goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > Afrikaans > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

30 [třicet]

V restauraci 2

 

30 [dertig]@30 [třicet]
30 [dertig]

In die restaurant 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Jablečný džus, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Limonádu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rajčatovou šťávu, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přineste mi prosím láhev šampaňského.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád ryby?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád hovězí maso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš rád vepřové maso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s rýží?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s těstovinama?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete to s bramborami?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To jídlo je studené.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To jsem si neobjednal / neobjednala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jablečný džus, prosím.
’_   a_p_l_a_,   a_s_b_i_f_   
   
’n appelsap, asseblief.
’_   a________   a_________   
   
’n appelsap, asseblief.
__   _________   __________   
   
’n appelsap, asseblief.
  Limonádu, prosím.
’_   l_m_n_d_,   a_s_b_i_f_   
   
’n limonade, asseblief.
’_   l________   a_________   
   
’n limonade, asseblief.
__   _________   __________   
   
’n limonade, asseblief.
  Rajčatovou šťávu, prosím.
’_   t_m_t_e_a_,   a_s_b_i_f_   
   
’n tamatiesap, asseblief.
’_   t__________   a_________   
   
’n tamatiesap, asseblief.
__   ___________   __________   
   
’n tamatiesap, asseblief.
 
 
 
 
  Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
E_   w_l   g_a_g   ’_   g_a_   r_o_w_n   h_.   
   
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
E_   w__   g____   ’_   g___   r______   h__   
   
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
__   ___   _____   __   ____   _______   ___   
   
Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê.
  Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
E_   w_l   g_a_g   ’_   g_a_   w_t_y_   h_.   
   
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
E_   w__   g____   ’_   g___   w_____   h__   
   
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
__   ___   _____   __   ____   ______   ___   
   
Ek wil graag ’n glas witwyn hê.
  Přineste mi prosím láhev šampaňského.
E_   w_l   g_a_g   ’_   b_t_e_   s_a_p_n_e   h_.   
   
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
E_   w__   g____   ’_   b_____   s________   h__   
   
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
__   ___   _____   __   ______   _________   ___   
   
Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê.
 
 
 
 
  Máš rád ryby?
H_u   j_   v_n   v_s_   
   
Hou jy van vis?
H__   j_   v__   v___   
   
Hou jy van vis?
___   __   ___   ____   
   
Hou jy van vis?
  Máš rád hovězí maso?
H_u   j_   v_n   b_e_v_e_s_   
   
Hou jy van beesvleis?
H__   j_   v__   b_________   
   
Hou jy van beesvleis?
___   __   ___   __________   
   
Hou jy van beesvleis?
  Máš rád vepřové maso?
H_u   j_   v_n   v_r_v_e_s_   
   
Hou jy van varkvleis?
H__   j_   v__   v_________   
   
Hou jy van varkvleis?
___   __   ___   __________   
   
Hou jy van varkvleis?
 
 
 
 
  Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
E_   w_l   g_a_g   i_t_   s_n_e_   v_e_s   h_.   
   
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
E_   w__   g____   i___   s_____   v____   h__   
   
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
__   ___   _____   ____   ______   _____   ___   
   
Ek wil graag iets sonder vleis hê.
  Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
E_   w_l   g_a_g   ’_   g_o_n_e_o_d   h_.   
   
Ek wil graag ’n groentebord hê.
E_   w__   g____   ’_   g__________   h__   
   
Ek wil graag ’n groentebord hê.
__   ___   _____   __   ___________   ___   
   
Ek wil graag ’n groentebord hê.
  Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
E_   w_l   g_a_g   i_t_   h_   w_t   n_e   l_n_   g_a_   v_t   n_e_   
   
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
E_   w__   g____   i___   h_   w__   n__   l___   g___   v__   n___   
   
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
__   ___   _____   ____   __   ___   ___   ____   ____   ___   ____   
   
Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie.
 
 
 
 
  Chcete to s rýží?
S_e_   u   r_s   d_a_b_?   
   
Soek u rys daarby?
S___   u   r__   d______   
   
Soek u rys daarby?
____   _   ___   _______   
   
Soek u rys daarby?
  Chcete to s těstovinama?
S_e_   u   p_s_a   d_a_b_?   
   
Soek u pasta daarby?
S___   u   p____   d______   
   
Soek u pasta daarby?
____   _   _____   _______   
   
Soek u pasta daarby?
  Chcete to s bramborami?
S_e_   u   a_r_a_p_l_   d_a_b_?   
   
Soek u aartappels daarby?
S___   u   a_________   d______   
   
Soek u aartappels daarby?
____   _   __________   _______   
   
Soek u aartappels daarby?
 
 
 
 
  To mi nechutná.
D_t   s_a_k   s_e_.   
   
Dit smaak sleg.
D__   s____   s____   
   
Dit smaak sleg.
___   _____   _____   
   
Dit smaak sleg.
  To jídlo je studené.
D_e   k_s   i_   k_u_.   
   
Die kos is koud.
D__   k__   i_   k____   
   
Die kos is koud.
___   ___   __   _____   
   
Die kos is koud.
  To jsem si neobjednal / neobjednala.
E_   h_t   d_t   n_e   b_s_e_   n_e_   
   
Ek het dit nie bestel nie.
E_   h__   d__   n__   b_____   n___   
   
Ek het dit nie bestel nie.
__   ___   ___   ___   ______   ____   
   
Ek het dit nie bestel nie.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tónové jazyky

Většina jazyků, kterými se na světě mluví, jsou tónové. U tónových jazyků je rozhodující výška tónů. Ta určuje, jaký význam slova nebo slabiky mají. Tón je tedy pevně spojen se slovem. Většina jazyků, kterými se hovoří v Asii, jsou tónové. Patří k nim například čínština, thajština a vietnamština. Také v Africe je mnoho tónových jazyků. Mnohé domorodé jazyky Ameriky patří rovněž k tónovým jazykům. Indoevropské jazyky obsahují většinou jen tonální prvky. To se týká například i švédštiny nebo srbštiny. Počet tónových výšek se v jednotlivých jazycích liší. V čínštině existují čtyři různé tóny. Slabika ma může tak mít čtyři významy. Znamená matka, konopí, kůň a nadávat . Zajímavé je, že tónové jazyky mají vliv i na náš sluch. Ukázaly to studie týkající se absolutního sluchu. Absolutní sluch je schopnost přesně určit výšku tónu. V Evropě a Severní Americe se absolutní sluch vyskytuje jen zřídka. Má jej méně než 1 člověk z 10 000. U rodilých mluvčích čínštiny je tomu jinak. Zde má tuto zvláštní schopnost 9krát více lidí. Jako malé děti jsme měli absolutní sluch všichni. Potřebujeme jej totiž, abychom se naučili správně mluvit. Bohužel však jej většina lidí zase ztratí. Výška tónů je samozřejmě důležitá také v hudbě. To platí zejména pro kultury, které mluví tónovými jazyky. Ty musí melodii velmi přesně dodržovat. Jinak může být z krásné milostné písně nesmyslný zpěv!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
30 [třicet]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V restauraci 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)