goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > esperanto > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

29 [vint-i-nou]

Al restaurant 1

 

29 [dudek naŭ]@29 [vint-i-nou]
29 [dudek naŭ]

En la restoracio 1

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Aquesta taula és lliure?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Voldria la carta, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Què em recomana?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria una cervesa.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria una aigua mineral.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria un suc de taronja.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria un cafè.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria llet amb cafè.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Amb sucre, si us plau.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria te.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria un te de llimona.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
M’agradaria un te amb llet.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té cigarrets?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té un cendrer?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té foc?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Jo) no tinc forquilla.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Jo) no tinc ganivet.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
(Jo) no tinc cullera.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Aquesta taula és lliure?
Ĉ_   l_   t_b_o   e_t_s   l_b_r_?   
   
Ĉu la tablo estas libera?
Ĉ_   l_   t____   e____   l______   
   
Ĉu la tablo estas libera?
__   __   _____   _____   _______   
   
Ĉu la tablo estas libera?
  Voldria la carta, si us plau.
M_   ŝ_t_s   l_   m_n_o_.   
   
Mi ŝatus la menuon.
M_   ŝ____   l_   m______   
   
Mi ŝatus la menuon.
__   _____   __   _______   
   
Mi ŝatus la menuon.
  Què em recomana?
K_o_   v_   r_k_m_n_a_?   
   
Kion vi rekomendas?
K___   v_   r__________   
   
Kion vi rekomendas?
____   __   ___________   
   
Kion vi rekomendas?
 
 
 
 
  M’agradaria una cervesa.
M_   ŝ_t_s   b_e_o_.   
   
Mi ŝatus bieron.
M_   ŝ____   b______   
   
Mi ŝatus bieron.
__   _____   _______   
   
Mi ŝatus bieron.
  M’agradaria una aigua mineral.
M_   ŝ_t_s   m_n_r_l_n   a_v_n_   
   
Mi ŝatus mineralan akvon.
M_   ŝ____   m________   a_____   
   
Mi ŝatus mineralan akvon.
__   _____   _________   ______   
   
Mi ŝatus mineralan akvon.
  M’agradaria un suc de taronja.
M_   ŝ_t_s   o_a_ĝ_u_o_.   
   
Mi ŝatus oranĝsukon.
M_   ŝ____   o__________   
   
Mi ŝatus oranĝsukon.
__   _____   ___________   
   
Mi ŝatus oranĝsukon.
 
 
 
 
  M’agradaria un cafè.
M_   ŝ_t_s   k_f_n_   
   
Mi ŝatus kafon.
M_   ŝ____   k_____   
   
Mi ŝatus kafon.
__   _____   ______   
   
Mi ŝatus kafon.
  M’agradaria llet amb cafè.
M_   ŝ_t_s   k_f_n   k_n   l_k_o_   
   
Mi ŝatus kafon kun lakto.
M_   ŝ____   k____   k__   l_____   
   
Mi ŝatus kafon kun lakto.
__   _____   _____   ___   ______   
   
Mi ŝatus kafon kun lakto.
  Amb sucre, si us plau.
K_n   s_k_r_,   m_   p_t_s_   
   
Kun sukero, mi petas.
K__   s______   m_   p_____   
   
Kun sukero, mi petas.
___   _______   __   ______   
   
Kun sukero, mi petas.
 
 
 
 
  M’agradaria te.
M_   ŝ_t_s   t_o_.   
   
Mi ŝatus teon.
M_   ŝ____   t____   
   
Mi ŝatus teon.
__   _____   _____   
   
Mi ŝatus teon.
  M’agradaria un te de llimona.
M_   ŝ_t_s   t_o_   k_n   c_t_o_o_   
   
Mi ŝatus teon kun citrono.
M_   ŝ____   t___   k__   c_______   
   
Mi ŝatus teon kun citrono.
__   _____   ____   ___   ________   
   
Mi ŝatus teon kun citrono.
  M’agradaria un te amb llet.
M_   ŝ_t_s   t_o_   k_n   l_k_o_   
   
Mi ŝatus teon kun lakto.
M_   ŝ____   t___   k__   l_____   
   
Mi ŝatus teon kun lakto.
__   _____   ____   ___   ______   
   
Mi ŝatus teon kun lakto.
 
 
 
 
  Té cigarrets?
Ĉ_   v_   h_v_s   c_g_r_d_j_?   
   
Ĉu vi havas cigaredojn?
Ĉ_   v_   h____   c__________   
   
Ĉu vi havas cigaredojn?
__   __   _____   ___________   
   
Ĉu vi havas cigaredojn?
  Té un cendrer?
Ĉ_   v_   h_v_s   c_n_r_j_n_   
   
Ĉu vi havas cindrujon?
Ĉ_   v_   h____   c_________   
   
Ĉu vi havas cindrujon?
__   __   _____   __________   
   
Ĉu vi havas cindrujon?
  Té foc?
Ĉ_   v_   h_v_s   f_j_o_?   
   
Ĉu vi havas fajron?
Ĉ_   v_   h____   f______   
   
Ĉu vi havas fajron?
__   __   _____   _______   
   
Ĉu vi havas fajron?
 
 
 
 
  (Jo) no tinc forquilla.
A_   m_   m_n_a_   f_r_o_   
   
Al mi mankas forko.
A_   m_   m_____   f_____   
   
Al mi mankas forko.
__   __   ______   ______   
   
Al mi mankas forko.
  (Jo) no tinc ganivet.
A_   m_   m_n_a_   t_a_ĉ_l_.   
   
Al mi mankas tranĉilo.
A_   m_   m_____   t________   
   
Al mi mankas tranĉilo.
__   __   ______   _________   
   
Al mi mankas tranĉilo.
  (Jo) no tinc cullera.
A_   m_   m_n_a_   k_l_r_.   
   
Al mi mankas kulero.
A_   m_   m_____   k______   
   
Al mi mankas kulero.
__   __   ______   _______   
   
Al mi mankas kulero.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Parlar amb èxit es pot aprendre!

Parlar és una acció relativament senzilla. Però ser capaç de parlar bé és molt més difícil. És a dir, a l'hora de dir alguna cosa, és més important el com ho diem que allò que diem pròpiament. Això ho han mostrat diversos estudis. Aquell qui sent es fixa de manera inconscient en alguns trets del llenguatge de qui parla. De manera que podem influir perquè les nostres converses causin un bon efecte. Hem de parar sempre molta atenció a la manera en què parlem. Aquesta recomanació val també pel nostre llenguatge corporal. Aquest ha de ser autèntic i compaginar-se amb la nostra personalitat. També la pròpia veu té un paper rellevant: també és valorada. En els homes, per exemple, tenir una veu profunda és un avantatge. Els transmet una mena de superioritat i competència. D'altra banda, una variació de la veu no causa efecte. Però la velocitat al parlar és especialment important. L'èxit en les converses s'ha estudiat mitjançant experiments. Parlar amb èxit significa ser capaç de convèncer a uns altres. Aquell que vulgui convèncer no ha de parlar ràpid. Perquè donaria la impressió que no és sincer. Però tampoc és apropiat parlar molt lentament. Les persones que parlen amb un ritme molt lent semblen poc intel·ligents. El millor és, llavors, parlar amb una velocitat mitjana. L'ideal són 3,5 paraules per segon. Igualment, les pauses són importants a l'hora de parlar. Ja que fan que la nostra conversa es torni natural i creïble. El resultat és que els oients confien en nosaltres. El més recomanable són quatre o cinc pauses per minut. Intenta controlar millor la teva manera de parlar! Així podràs encarar bé la teva propera entrevista de treball...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
29 [vint-i-nou]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Al restaurant 1
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)