goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > Afrikaans > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

82 [vuitanta-dos]

Passat 2

 

82 [twee en tagtig]@82 [vuitanta-dos]
82 [twee en tagtig]

Verlede tyd 2

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Havies de trucar a una ambulància?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Havies de trucar al metge?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Havies de trucar a la policia?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té el número de telèfon? Fa no res el tenia.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té l’adreça? Fa no res la tenia.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
T’entenia? No em podia entendre.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no vas poder arribar a l’hora?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no vas poder trobar el camí?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per què no el podies entendre?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
No el podia entendre perquè la música estava molt alta.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vaig haver de prendre un taxi.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vaig haver de comprar un pla de la ciutat.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vaig haver d’apagar la ràdio.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Havies de trucar a una ambulància?
M_e_   j_   ’_   a_b_l_n_   b_l_   
   
Moes jy ’n ambulans bel?
M___   j_   ’_   a_______   b___   
   
Moes jy ’n ambulans bel?
____   __   __   ________   ____   
   
Moes jy ’n ambulans bel?
  Havies de trucar al metge?
M_e_   j_   d_e   d_k_e_   b_l_   
   
Moes jy die dokter bel?
M___   j_   d__   d_____   b___   
   
Moes jy die dokter bel?
____   __   ___   ______   ____   
   
Moes jy die dokter bel?
  Havies de trucar a la policia?
M_e_   j_   d_e   p_l_s_e   b_l_   
   
Moes jy die polisie bel?
M___   j_   d__   p______   b___   
   
Moes jy die polisie bel?
____   __   ___   _______   ____   
   
Moes jy die polisie bel?
 
 
 
 
  Té el número de telèfon? Fa no res el tenia.
H_t   u   d_e   t_l_f_o_n_m_e_?   E_   h_t   d_t   n_t_o_   n_g   g_h_d_   
   
Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad.
H__   u   d__   t______________   E_   h__   d__   n_____   n__   g_____   
   
Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad.
___   _   ___   _______________   __   ___   ___   ______   ___   ______   
   
Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad.
  Té l’adreça? Fa no res la tenia.
H_t   u   d_e   a_r_s_   E_   h_t   d_t   n_t_o_   n_g   g_h_d_   
   
Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad.
H__   u   d__   a_____   E_   h__   d__   n_____   n__   g_____   
   
Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad.
___   _   ___   ______   __   ___   ___   ______   ___   ______   
   
Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad.
  Té el pla de la ciutat? Fa no res el tenia.
H_t   u   d_e   s_a_s_a_r_?   E_   h_t   d_t   n_t_o_   n_g   g_h_d_   
   
Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad.
H__   u   d__   s__________   E_   h__   d__   n_____   n__   g_____   
   
Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad.
___   _   ___   ___________   __   ___   ___   ______   ___   ______   
   
Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad.
 
 
 
 
  Va venir a l’hora? No va poder venir a l’hora.
H_t   h_   b_t_d_   g_k_m_   H_   k_n   n_e   b_t_d_   k_m   n_e_   
   
Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie.
H__   h_   b_____   g_____   H_   k__   n__   b_____   k__   n___   
   
Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie.
___   __   ______   ______   __   ___   ___   ______   ___   ____   
   
Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie.
  Que va trobar el camí? No va poder trobar el camí.
H_t   h_   d_e   w_g   g_v_n_?   H_   k_n   n_e   d_e   w_g   v_n_   n_e_   
   
Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie.
H__   h_   d__   w__   g______   H_   k__   n__   d__   w__   v___   n___   
   
Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie.
___   __   ___   ___   _______   __   ___   ___   ___   ___   ____   ____   
   
Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie.
  T’entenia? No em podia entendre.
H_t   h_   j_u   v_r_t_a_?   H_   k_n   m_   n_e   v_r_t_a_   n_e_   
   
Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie.
H__   h_   j__   v________   H_   k__   m_   n__   v_______   n___   
   
Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie.
___   __   ___   _________   __   ___   __   ___   ________   ____   
   
Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie.
 
 
 
 
  Per què no vas poder arribar a l’hora?
W_a_o_   k_n   j_   n_e   b_t_d_   k_m   n_e_   
   
Waarom kon jy nie betyds kom nie?
W_____   k__   j_   n__   b_____   k__   n___   
   
Waarom kon jy nie betyds kom nie?
______   ___   __   ___   ______   ___   ____   
   
Waarom kon jy nie betyds kom nie?
  Per què no vas poder trobar el camí?
W_a_o_   k_n   j_   n_e   d_e   w_g   v_n_   n_e_   
   
Waarom kon jy nie die weg vind nie?
W_____   k__   j_   n__   d__   w__   v___   n___   
   
Waarom kon jy nie die weg vind nie?
______   ___   __   ___   ___   ___   ____   ____   
   
Waarom kon jy nie die weg vind nie?
  Per què no el podies entendre?
W_a_o_   k_n   j_   h_m   n_e   v_r_t_a_   n_e_   
   
Waarom kon jy hom nie verstaan nie?
W_____   k__   j_   h__   n__   v_______   n___   
   
Waarom kon jy hom nie verstaan nie?
______   ___   __   ___   ___   ________   ____   
   
Waarom kon jy hom nie verstaan nie?
 
 
 
 
  No vaig poder arribar a l’hora perquè no anaven els autobusos.
E_   k_n   n_e   b_t_d_   w_e_   n_e_   o_d_t   d_a_   n_e   ’_   b_s   w_s   n_e_   
   
Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie.
E_   k__   n__   b_____   w___   n___   o____   d___   n__   ’_   b__   w__   n___   
   
Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie.
__   ___   ___   ______   ____   ____   _____   ____   ___   __   ___   ___   ____   
   
Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie.
  No vaig poder trobar el camí, perquè no tenia un pla de la ciutat.
E_   k_n   n_e   d_e   w_g   v_n_   n_e_   o_d_t   e_   n_e   ’_   k_a_t   g_h_d   h_t   n_e_   
   
Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie.
E_   k__   n__   d__   w__   v___   n___   o____   e_   n__   ’_   k____   g____   h__   n___   
   
Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie.
__   ___   ___   ___   ___   ____   ____   _____   __   ___   __   _____   _____   ___   ____   
   
Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie.
  No el podia entendre perquè la música estava molt alta.
E_   k_n   h_m   n_e   v_r_t_a_   n_e   o_d_t   d_e   m_s_e_   s_   h_r_   w_s_   
   
Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was.
E_   k__   h__   n__   v_______   n__   o____   d__   m_____   s_   h___   w___   
   
Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was.
__   ___   ___   ___   ________   ___   _____   ___   ______   __   ____   ____   
   
Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was.
 
 
 
 
  Vaig haver de prendre un taxi.
E_   m_e_   ’_   t_x_   n_e_.   
   
Ek moes ’n taxi neem.
E_   m___   ’_   t___   n____   
   
Ek moes ’n taxi neem.
__   ____   __   ____   _____   
   
Ek moes ’n taxi neem.
  Vaig haver de comprar un pla de la ciutat.
E_   m_e_   ’_   s_a_s_a_r_   k_o_.   
   
Ek moes ’n stadskaart koop.
E_   m___   ’_   s_________   k____   
   
Ek moes ’n stadskaart koop.
__   ____   __   __________   _____   
   
Ek moes ’n stadskaart koop.
  Vaig haver d’apagar la ràdio.
E_   m_e_   d_e   r_d_o   a_s_a_e_.   
   
Ek moes die radio afskakel.
E_   m___   d__   r____   a________   
   
Ek moes die radio afskakel.
__   ____   ___   _____   _________   
   
Ek moes die radio afskakel.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les paraules negatives no es tradueixen a la llengua materna

Les persones multilingües, quan llegeixen, tradueixen inconscientment a la seva llengua materna. Això succeeix de manera espontània: els lectors ni tan sols se n'adonen. Podria afirmar-se que el cervell funciona com un traductor simultani. Però no ho tradueix tot! Un estudi ha revelat que el cervell té un filtre incorporat. Aquest filtre decideix què és el que es tradueix. I sembla com si el filtre ignorés determinades paraules. Les paraules negatives no es tradueixen a l'idioma matern. Uns científics van fer un experiment amb parlants de xinès com a llengua materna. Tots els individus parlaven anglès com a segona llengua. Els subjectes de la prova havien d'avaluar diverses paraules angleses. Aquestes paraules tenien diferent contingut emocional. Hi havia termes positius, negatius i neutres. Es va investigar el cervell dels subjectes mentre llegien les paraules. És a dir, els científics van mesurar l'activitat elèctrica del cervell. Així van poder veure la manera de treballar del cervell. Quan es traduïen paraules s'originaven alguns senyals. Aquests senyals indicaven que el cervell estava actiu. Tanmateix, amb les paraules negatives dels subjectes no van mostrar cap activitat. Només es traduïen els termes positius o neutrals. Els investigadors no saben per què passa això. En teoria, el cervell ha de processar totes les paraules de la mateixa manera. És possible que el filtre cerebral examini prèviament cada paraula. Aquesta anàlisi tindria lloc mentre la paraula es llegeix en el segon idioma. Si la paraula és negativa, llavors la memòria es bloqueja. D'aquesta manera no es pot recórrer la llengua materna. Les persones poden reaccionar molt sensiblement davant les paraules. Potser el cervell només vol protegir d'un xoc emocional...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
82 [vuitanta-dos]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Passat 2
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)