goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > Afrikaans > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

59 [cinquanta-nou]

A l’oficina de correus

 

59 [nege en vyftig]@59 [cinquanta-nou]
59 [nege en vyftig]

By die poskantoor

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
On és l’oficina de correus més propera?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és la bústia més pròxima?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Necessito alguns segells.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Per a una postal i una carta.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant costa el franqueig per a Amèrica?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant pesa el paquet?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que el puc enviar per via aèria?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quant de temps triga fins que arriba?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On puc trucar?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és la cabina telefònica més pròxima?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que té una targeta de telèfon?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que té una guia telefònica?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sap el codi per trucar a Àustria?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Un moment, vaig a veure.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
La línia està sempre ocupada.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Quin número ha marcat vostè?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Primer ha de marcar el zero!
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  On és l’oficina de correus més propera?
W_a_   i_   d_e   n_a_t_   p_s_a_t_o_?   
   
Waar is die naaste poskantoor?
W___   i_   d__   n_____   p__________   
   
Waar is die naaste poskantoor?
____   __   ___   ______   ___________   
   
Waar is die naaste poskantoor?
  Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima?
I_   d_t   v_r   t_t   d_e   n_a_t_   p_s_a_t_o_?   
   
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
I_   d__   v__   t__   d__   n_____   p__________   
   
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
__   ___   ___   ___   ___   ______   ___________   
   
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
  On és la bústia més pròxima?
W_a_   i_   d_e   n_a_t_   p_s_u_?   
   
Waar is die naaste posbus?
W___   i_   d__   n_____   p______   
   
Waar is die naaste posbus?
____   __   ___   ______   _______   
   
Waar is die naaste posbus?
 
 
 
 
  Necessito alguns segells.
E_   h_t   ’_   p_a_   s_ë_s   n_d_g_   
   
Ek het ’n paar seëls nodig.
E_   h__   ’_   p___   s____   n_____   
   
Ek het ’n paar seëls nodig.
__   ___   __   ____   _____   ______   
   
Ek het ’n paar seëls nodig.
  Per a una postal i una carta.
V_r   ’_   p_s_a_r_   e_   ’_   b_i_f_   
   
Vir ’n poskaart en ’n brief.
V__   ’_   p_______   e_   ’_   b_____   
   
Vir ’n poskaart en ’n brief.
___   __   ________   __   __   ______   
   
Vir ’n poskaart en ’n brief.
  Quant costa el franqueig per a Amèrica?
H_e_e_l   i_   d_e   p_s_e_d   n_   A_e_i_a_   
   
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
H______   i_   d__   p______   n_   A_______   
   
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
_______   __   ___   _______   __   ________   
   
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
 
 
 
 
  Quant pesa el paquet?
H_e   s_a_r   i_   d_e   p_k_i_?   
   
Hoe swaar is die pakkie?
H__   s____   i_   d__   p______   
   
Hoe swaar is die pakkie?
___   _____   __   ___   _______   
   
Hoe swaar is die pakkie?
  Que el puc enviar per via aèria?
K_n   e_   d_t   p_r   l_g_o_   s_u_r_   
   
Kan ek dit per lugpos stuur?
K__   e_   d__   p__   l_____   s_____   
   
Kan ek dit per lugpos stuur?
___   __   ___   ___   ______   ______   
   
Kan ek dit per lugpos stuur?
  Quant de temps triga fins que arriba?
H_e   l_n_   s_l   d_t   n_e_   o_   d_a_   t_   k_m_   
   
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
H__   l___   s__   d__   n___   o_   d___   t_   k___   
   
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
___   ____   ___   ___   ____   __   ____   __   ____   
   
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
 
 
 
 
  On puc trucar?
W_a_   k_n   e_   ’_   o_r_e_   m_a_?   
   
Waar kan ek ’n oproep maak?
W___   k__   e_   ’_   o_____   m____   
   
Waar kan ek ’n oproep maak?
____   ___   __   __   ______   _____   
   
Waar kan ek ’n oproep maak?
  On és la cabina telefònica més pròxima?
W_a_   i_   d_e   n_a_t_   t_l_f_o_h_k_i_?   
   
Waar is die naaste telefoonhokkie?
W___   i_   d__   n_____   t______________   
   
Waar is die naaste telefoonhokkie?
____   __   ___   ______   _______________   
   
Waar is die naaste telefoonhokkie?
  Que té una targeta de telèfon?
H_t   u   t_l_f_o_k_a_t_?   
   
Het u telefoonkaarte?
H__   u   t______________   
   
Het u telefoonkaarte?
___   _   _______________   
   
Het u telefoonkaarte?
 
 
 
 
  Que té una guia telefònica?
H_t   u   ’_   t_l_f_o_b_e_?   
   
Het u ’n telefoonboek?
H__   u   ’_   t____________   
   
Het u ’n telefoonboek?
___   _   __   _____________   
   
Het u ’n telefoonboek?
  Sap el codi per trucar a Àustria?
K_n   u   d_e   a_e_k_d_   v_r   O_s_e_r_k_   
   
Ken u die areakode vir Oostenryk?
K__   u   d__   a_______   v__   O_________   
   
Ken u die areakode vir Oostenryk?
___   _   ___   ________   ___   __________   
   
Ken u die areakode vir Oostenryk?
  Un moment, vaig a veure.
N_t   ’_   o_m_l_k_   e_   k_k   g_u_   
   
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
N__   ’_   o_______   e_   k__   g___   
   
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
___   __   ________   __   ___   ____   
   
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
 
 
 
 
  La línia està sempre ocupada.
D_e   l_n   i_   a_t_d   b_s_t_   
   
Die lyn is altyd beset.
D__   l__   i_   a____   b_____   
   
Die lyn is altyd beset.
___   ___   __   _____   ______   
   
Die lyn is altyd beset.
  Quin número ha marcat vostè?
W_t_e_   n_m_e_   h_t   u   g_s_a_e_?   
   
Watter nommer het u geskakel?
W_____   n_____   h__   u   g________   
   
Watter nommer het u geskakel?
______   ______   ___   _   _________   
   
Watter nommer het u geskakel?
  Primer ha de marcar el zero!
U   m_e_   e_r_   d_e   n_l   d_u_!   
   
U moet eers die nul druk!
U   m___   e___   d__   n__   d____   
   
U moet eers die nul druk!
_   ____   ____   ___   ___   _____   
   
U moet eers die nul druk!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La llengua materna és sempre la llengua més important

La nostra la llengua materna és la primera llengua que aprenem. L'aprenentatge és inconscient: no ens adonem que es produeix. La majoria de les persones tenen una sola llengua materna. La resta d'idiomes són estudiats com a llengües estrangeres. Evidentment, també hi ha individus que es crien en un entorn plurilingüe. Encara que, en la majoria dels casos, es tracta de persones amb un domini diferent de cada idioma. Moltes vegades, a més, els mateixos idiomes són utilitzats de forma diferent. Una llengua, per exemple, pot utilitzar-se en el treball. Una altra, en canvi, en l'entorn familiar. Com de bé parlem una llengua està condicionat per múltiples factors. Si l'aprenem quan encara som nens petits, llavors el nostre domini sobre ella serà més gran. Les nostres àrees lingüístiques treballen de forma més efectiva durant aquests anys. També és important que parlem la llengua amb freqüència. Com més sovint la fem servir, sens dubte millor la parlem. Tanmateix, els investigadors pensen que un individu mai arriba a parlar igual de bé dues llengües diferents. Un dels idiomes s'imposa sempre com el principal. Alguns experiments semblen confirmar aquesta hipòtesi. Es va fer un estudi amb diverses persones. Una part dels subjectes parlaven dues llengües amb facilitat. Eren parlants nadius de xinès amb l'anglès com a segona llengua. L'altra meitat dels parlants parlava només anglès. Els subjectes havien de resoldre tasques senzilles en anglès. Mentre ho feien es mesurava la seva activitat cerebral. I es van registrar diferències en els cervells dels subjectes d'estudi! En les persones bilingües hi havia una zona del cervell especialment activa. En canvi, aquesta regió no mostrava cap activitat en les persones que només parlaven una llengua. Els subjectes d'ambdós grups van resoldre les tasques igual de ràpid i bé. Però els parlants xinesos traduïen tot a la seva llengua materna...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
59 [cinquanta-nou]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A l'oficina de correus
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)