Impara Lingue Online!
previous page   up Indice   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   giapponese   >   Indice
29 [ventinove]

Al ristorante 1
29 [二十九]

Learn Japanese
レストランで1
Learn Japanese
   
 Fare clic sul testo!   
È libero questo tavolo?
Learn Japanese
Vorrei il menu, per favore.
Learn Japanese
Che cosa mi può raccomandare?
Learn Japanese
 
Vorrei una birra.
Learn Japanese
Vorrei una minerale.
Learn Japanese
Vorrei un’aranciata.
Learn Japanese
 
Vorrei un caffè.
Learn Japanese
Vorrei un caffè macchiato.
Learn Japanese
Con lo zucchero, per favore.
Learn Japanese
 
Vorrei un tè.
Learn Japanese
Vorrei un tè al limone.
Learn Japanese
Vorrei un tè con latte.
Learn Japanese
 
Ha delle sigarette?
Learn Japanese
Ha un portacenere?
Learn Japanese
Ha da accendere?
Learn Japanese
 
Mi manca una forchetta.
Learn Japanese
Mi manca un coltello.
Learn Japanese
Mi manca un cucchiaio.
Learn Japanese
 
previous page   up Indice   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

La grammatica impedisce di mentire

Ogni lingua ha le sue caratteristiche. Alcune hanno anche qualità uniche in tutto il mondo. Una di esse si chiama trio, lingua sudamericana degli indiani, parlata in Brasile e in Suriname da circa 2000 persone. La particolarità di questa lingua è la grammatica, che costringe i parlanti a dire sempre la verità. La spiegazione è da ricercarsi nella desinenza, la quale dipende dal verbo e mostra la verità di una frase. Un esempio potrà chiarire ciò di cui stiamo parlando. Consideriamo la frase: Il bambino è andato a scuola. Nella lingua trio il parlante deve attaccare al verbo una desinenza. Quest’ultima serve a specificare se il parlante ha visto il bambino. Ma può anche voler dire che questa informazione l’ha ricevuta da altre persone, oppure, attraverso questa desinenza, il parlante vorrà dire che sa che si tratta di una menzogna. Il parlante dovrà decidere cosa vuole dire mentre parla e comunicare agli altri che la sua affermazione è vera. Pertanto, non può mentire o mascherare le informazioni. Quando un parlante di questa lingua omette la desinenza, passa per bugiardo. Nel Suriname la lingua ufficiale è l’olandese. La traduzione dall’olandese al trio è spesso problematica, perché la maggior parte delle lingue non è così precisa come il trio e permette, anzi, di poter mantenersi sul vago. Anche gli interpreti sono portati a farlo. La comunicazione con i parlanti della lingua trio può risultare, quindi, difficile. Magari, introdurre questa desinenza potrebbe essere utile anche per le altre lingue, no? E non ci riferiamo solo alla lingua della politica…
previous page   up Indice   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app |  Free iPhone app

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2012 Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 italiano - giapponese per principianti