Nyelvtanulás
previous page   up Tartalomjegyzék   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Niqqud |  Free Android app |  Free iPhone app
Home  >   50nyelven   >   magyar   >   héber   >   Tartalomjegyzék
68 [hatvannyolc]

nagy – kicsi
‫68 [שישים ושמונה]‬

‫גדול – קטן‬
 Kattintson a szövegre!   
nagy és kicsi
Az elefánt nagy.
Az egér kicsi.
 
sötét és világos
Az éjszaka sötét.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
öreg és fiatal
A mi nagyapánk nagyon öreg.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
szép és csúnya
A pillangó szép.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
kövér és sovány
Egy nő 100 kilóval kövér.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
drága és olcsó
Az autó drága.
Demo Version
Demo Version
Demo Version
 
previous page   up Tartalomjegyzék   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Niqqud |  Free Android app |  Free iPhone app


czech_republic germany greece great_britain spain iran france croatia hungary italy japan netherlands poland portugal brazil russia serbia ukraine
CS  DE  EL  EN  ES  FA  FR  HR  HU  IT  JA  NL  PL  PT  PT  RU  SR  UK  

Kód csere

Egyre több ember kétnyelvűen nő fel. Több mint egy nyelven képesek beszélni. Sokan ezek közül az emberek közül gyakran váltogatják a nyelveket. Szituációtól függően döntik el, melyik nyelvet használják. A munka során például más nyelvet használnak, mint otthon. Így alkalmazkodnak a környezetükhöz. Lehetőség van ugyanakkor arra is, hogy a nyelvet spontán váltsuk. Ezt a jelenséget code-switching-nek hívják. A code-switching alatt a nyelvet beszéd közben változtatjuk. Hogy erre miért van szükség, annak számos oka lehet. Sokszor nem találjuk meg a megfelelő szót az adott nyelven. Jobban tudjuk magunkat a másik nyelven kifejezni. Lehet az is, hogy jobban érezzünk magunkat a másik nyelvben. Ezt a nyelvet válasszuk ilyenkor személyes és privát dolgokra. Van amikor nem létezik az adott nyelven egy bizonyos szó. Ebben az esetben váltani kell a nyelvet. Vagy azért váltunk nyelvet hogy ne értsenek meg. A code-switching ilyenkor úgy működik mint egy titkos nyelv. Régebben kritizálták a nyelvek keverését. Úgy gondoltál, hogy egyik nyelvet sem ismeri megfelelően a használója. Manapság már másképpen tekintenek erre. A code-switching-et mint különleges nyelvi szakértelmet ismerik el. A code-switching közben hallgatni valakit nagyon érdekes lehet. Ugyanis ilyenkor sokszor nem csak a nyelvet változtatják meg. Egyéb kommunikációs elem is változik. Sokan egy másik nyelven gyorsabban,hangosabban, hangsúlyosabban beszélnek. Vagy hirtelen többet gesztikulálnak vagy több mimikát használnak. A code-switching tehát mindig egy kicsit a kultúra cseréje is…
previous page   up Tartalomjegyzék   next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Niqqud |  Free Android app |  Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2013 Goethe Verlag Munich and licensors. All rights reserved.
Contact book2 magyar - héber Kezdőknek