Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   تيلوغو   >   محتويات الكتاب


‫45 [خمسة وأربعون]‬

‫فى السينما‬

 


45 [నలభై ఐదు]

సినిమా థియేటర్ వద్ద

 

 
‫نريد الذهاب إلى السينما.‬
మేము సినిమాకి వెళ్ళాలనుకుంటున్నాము
Mēmu sinimāki veḷḷālanukuṇṭunnāmu
‫اليوم يُعرض فيلم جيد.‬
ఈ రోజు ఒక మంచి సినిమా ఆడుతోంది
Ī rōju oka man̄ci sinimā āḍutōndi
‫الفيلم جديد تمامًا.‬
ఈ సినిమా సరి కొత్తది
Ī sinimā sari kottadi
 
 
 
 
‫أين شباك التذاكر؟‬
క్యాష్ రెజిస్టర్ ఎక్కడ ఉంది?
Kyāṣ rejisṭar ekkaḍa undi?
‫هل مازال توجد أماكن خالية؟‬
సీట్లు ఇంకా దొరుకుతున్నాయా?
Sīṭlu iṅkā dorukutunnāyā?
‫بكم تذاكر الدخول؟‬
లోపలికి వెళ్ళే టికట్ల ధర ఎంత ఉంది?
Lōpaliki veḷḷē ṭikaṭla dhara enta undi?
 
 
 
 
‫متى يبدأ العرض؟‬
ఆట ఎప్పుడు మొదలవుతుంది?
Āṭa eppuḍu modalavutundi?
‫كم يدوم الفيلم؟‬
సినిమా ఎంత సేపు ఆడుతుంది?
Sinimā enta sēpu āḍutundi?
‫هل يمكن حجز تذاكر؟‬
మనం టికెట్లను బుక్ చేసుకోవచ్చా?
Manaṁ ṭikeṭlanu buk cēsukōvaccā?
 
 
 
 
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
నేను చివరిన కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను
Nēnu civarina kūrcōvālanukuṇṭunnānu
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
నేను ముందర కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను
Nēnu mundara kūrcōvālanukuṇṭunnānu
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
నేను మధ్యలో కూర్చోవాలనుకుంటున్నాను
Nēnu madhyalō kūrcōvālanukuṇṭunnānu
 
 
 
 
‫كان الفيلم مثيراً.‬
సినిమా చాలా ఉత్తేజకరంగా ఉంది
Sinimā cālā uttējakaraṅgā undi
‫لم يكن الفيلم مملاً.‬
సినిమా విసుగ్గా లేదు
Sinimā visuggā lēdu
‫لكن الكتاب المأخوذ عنه الفيلم كان أفضل.‬
కానీ ఏ పుస్తకం పై ఆధారపడి ఈ సినిమా తీయబడిందో అది చాలా బాగుంది
Kānī ē pustakaṁ pai ādhārapaḍi ī sinimā tīyabaḍindō adi cālā bāgundi
 
 
 
 
‫كيف كانت الموسيقى؟‬
మ్యూజిక్ ఎలా ఉంది?
Myūjik elā undi?
‫كيف كان الممثلون؟‬
నటీనటులు ఎలా ఉన్నారు?
Naṭīnaṭulu elā unnāru?
‫هل كانت هناك ترجمة حوارية بالإنكليزية؟‬
ఇందులో ఇంగ్లీషు సబ్-టైటిల్ లు ఉన్నాయా?
Indulō iṅglīṣu sab-ṭaiṭil lu unnāyā?
 
 
 
 
 


اللغة و الموسيقي

‫الموسيقي هي لغة عالمية.‬
‫جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي.‬
‫و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات.‬
‫و هذا ما اثبتته دراسة علمية.‬
‫في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس.‬
‫هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث.‬
‫و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة.‬
‫و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد.‬
‫لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود.‬
‫و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح.‬
‫مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية.‬
‫و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا.‬
‫لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض.‬
‫و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه.‬
‫كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه.‬
‫كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة.‬
‫الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن.‬
‫و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن.‬
‫و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي.‬
‫يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات.‬
‫يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي.‬
‫و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي.‬
‫و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علي نحو أيسر.‬
‫يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان.‬
‫و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل.‬
‫و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم.‬
‫و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية.‬
‫..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - تيلوغو للمبتدئين