goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Từ điển

Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > עברית > Mục lục
Tôi nói…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Tôi muốn học…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
Quay lại
Trước Kế tiếp
MP3

70 [Bảy mươi]

Muốn gì đó

 

‫70 [שבעים]‬@70 [Bảy mươi]
‫70 [שבעים]‬

70 [shiv'im]
‫לרצות משהו‬

lirtsot mashehu

 

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn hút thuốc lá không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn nhảy không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn đi dạo không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn hút thuốc lá.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn muốn một điếu thuốc không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Anh ấy muốn có lửa.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn uống gì đó.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn ăn gì đó.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn nghỉ một lúc.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Tôi muốn mời bạn đến chơi.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Xin cho biết bạn muốn gì?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Chúng tôi muốn đi về nhà.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Các bạn muốn đi tắc xi không?
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

  Bạn muốn hút thuốc lá không?
‫_ת   /   ה   ר_צ_   ל_ש_?_   
a_a_/_t   r_t_e_/_o_s_h   l_'_s_e_?   
‫את / ה רוצה לעשן?‬
atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
‫__   /   ה   ר___   ל_____   
a______   r____________   l________   
‫את / ה רוצה לעשן?‬
atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
___   _   _   ____   ______   
_______   _____________   _________   
‫את / ה רוצה לעשן?‬
atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
  Bạn muốn nhảy không?
‫_ת   /   ה   ר_צ_   ל_ק_ד_‬   
a_a_/_t   r_t_e_/_o_s_h   l_r_o_?   
‫את / ה רוצה לרקוד?‬
atah/at rotseh/rotsah lirqod?
‫__   /   ה   ר___   ל______   
a______   r____________   l______   
‫את / ה רוצה לרקוד?‬
atah/at rotseh/rotsah lirqod?
___   _   _   ____   _______   
_______   _____________   _______   
‫את / ה רוצה לרקוד?‬
atah/at rotseh/rotsah lirqod?
  Bạn muốn đi dạo không?
‫_ת   /   ה   ר_צ_   ל_י_ל_‬   
a_a_/_t   r_t_e_/_o_s_h   l_t_y_l_   
‫את / ה רוצה לטייל?‬
atah/at rotseh/rotsah letayel?
‫__   /   ה   ר___   ל______   
a______   r____________   l_______   
‫את / ה רוצה לטייל?‬
atah/at rotseh/rotsah letayel?
___   _   _   ____   _______   
_______   _____________   ________   
‫את / ה רוצה לטייל?‬
atah/at rotseh/rotsah letayel?
 
 
 
 
  Tôi muốn hút thuốc lá.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ש_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_'_s_e_.   
‫אני רוצה לעשן.‬
ani rotseh/rotsah le'ashen.
‫___   ר___   ל_____   
a__   r____________   l________   
‫אני רוצה לעשן.‬
ani rotseh/rotsah le'ashen.
____   ____   ______   
___   _____________   _________   
‫אני רוצה לעשן.‬
ani rotseh/rotsah le'ashen.
  Bạn muốn một điếu thuốc không?
‫_ת   /   ה   ר_צ_   ס_ג_י_._   
a_a_/_t   r_t_e_/_o_s_h   s_g_r_a_.   
‫את / ה רוצה סיגריה.‬
atah/at rotseh/rotsah sigariah.
‫__   /   ה   ר___   ס_______   
a______   r____________   s________   
‫את / ה רוצה סיגריה.‬
atah/at rotseh/rotsah sigariah.
___   _   _   ____   ________   
_______   _____________   _________   
‫את / ה רוצה סיגריה.‬
atah/at rotseh/rotsah sigariah.
  Anh ấy muốn có lửa.
‫_ו_   ר_צ_   א_._   
h_   r_t_e_   e_h_   
‫הוא רוצה אש.‬
hu rotseh esh.
‫___   ר___   א___   
h_   r_____   e___   
‫הוא רוצה אש.‬
hu rotseh esh.
____   ____   ____   
__   ______   ____   
‫הוא רוצה אש.‬
hu rotseh esh.
 
 
 
 
  Tôi muốn uống gì đó.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ת_ת   מ_ה_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_t_t   m_s_e_u_   
‫אני רוצה לשתות משהו.‬
ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
‫___   ר___   ל____   מ_____   
a__   r____________   l______   m_______   
‫אני רוצה לשתות משהו.‬
ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
____   ____   _____   ______   
___   _____________   _______   ________   
‫אני רוצה לשתות משהו.‬
ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
  Tôi muốn ăn gì đó.
‫_נ_   ר_צ_   ל_כ_ל   מ_ה_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_'_k_o_   m_s_e_u_   
‫אני רוצה לאכול משהו.‬
ani rotseh/rotsah le'ekhol mashehu.
‫___   ר___   ל____   מ_____   
a__   r____________   l_______   m_______   
‫אני רוצה לאכול משהו.‬
ani rotseh/rotsah le'ekhol mashehu.
____   ____   _____   ______   
___   _____________   ________   ________   
‫אני רוצה לאכול משהו.‬
ani rotseh/rotsah le'ekhol mashehu.
  Tôi muốn nghỉ một lúc.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ו_   ק_ת_‬   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_n_a_   q_s_t_   
‫אני רוצה לנוח קצת.‬
ani rotseh/rotsah lanuax qtsat.
‫___   ר___   ל___   ק____   
a__   r____________   l_____   q_____   
‫אני רוצה לנוח קצת.‬
ani rotseh/rotsah lanuax qtsat.
____   ____   ____   _____   
___   _____________   ______   ______   
‫אני רוצה לנוח קצת.‬
ani rotseh/rotsah lanuax qtsat.
 
 
 
 
  Tôi muốn hỏi bạn vài chuyện.
‫_נ_   ר_צ_   ל_א_ל   א_ת_   מ_ה_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_s_'_l   o_k_a   m_s_e_u_   
‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬
ani rotseh/rotsah lish'ol otkha mashehu.
‫___   ר___   ל____   א___   מ_____   
a__   r____________   l______   o____   m_______   
‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬
ani rotseh/rotsah lish'ol otkha mashehu.
____   ____   _____   ____   ______   
___   _____________   _______   _____   ________   
‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬
ani rotseh/rotsah lish'ol otkha mashehu.
  Tôi muốn nhờ bạn vài chuyện.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ק_   מ_ך   מ_ה_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_v_q_s_   m_m_h_   m_s_e_u_   
‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬
ani rotseh/rotsah levaqesh mimkha mashehu.
‫___   ר___   ל___   מ__   מ_____   
a__   r____________   l_______   m_____   m_______   
‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬
ani rotseh/rotsah levaqesh mimkha mashehu.
____   ____   ____   ___   ______   
___   _____________   ________   ______   ________   
‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬
ani rotseh/rotsah levaqesh mimkha mashehu.
  Tôi muốn mời bạn đến chơi.
‫_נ_   ר_צ_   ל_ז_י_   א_ת_._   
a_i   r_t_e_/_o_s_h   l_h_z_i_   o_k_a_   
‫אני רוצה להזמין אותך.‬
ani rotseh/rotsah lehazmin otkha.
‫___   ר___   ל_____   א_____   
a__   r____________   l_______   o_____   
‫אני רוצה להזמין אותך.‬
ani rotseh/rotsah lehazmin otkha.
____   ____   ______   ______   
___   _____________   ________   ______   
‫אני רוצה להזמין אותך.‬
ani rotseh/rotsah lehazmin otkha.
 
 
 
 
  Xin cho biết bạn muốn gì?
‫_ה   ת_צ_   /   י_‬   
m_h   t_r_s_h_t_r_s_?   
‫מה תרצה / י?‬
mah tirtseh/tirtsi?
‫__   ת___   /   י__   
m__   t______________   
‫מה תרצה / י?‬
mah tirtseh/tirtsi?
___   ____   _   ___   
___   _______________   
‫מה תרצה / י?‬
mah tirtseh/tirtsi?
  Bạn có muốn một cốc / ly cà phê không?
‫_ר_ה   /   י   ל_ת_ת   ק_ה_‬   
t_r_s_h_t_r_s_   l_s_t_t   q_f_h_   
‫תרצה / י לשתות קפה?‬
tirtseh/tirtsi lishtot qafeh?
‫____   /   י   ל____   ק____   
t_____________   l______   q_____   
‫תרצה / י לשתות קפה?‬
tirtseh/tirtsi lishtot qafeh?
_____   _   _   _____   _____   
______________   _______   ______   
‫תרצה / י לשתות קפה?‬
tirtseh/tirtsi lishtot qafeh?
  Hay là bạn muốn một ly trà hơn?
‫_ו   א_ל_   ת_ד_ף   /   פ_   ת_?_   
o   u_a_   t_'_d_f_t_'_d_f_   t_h_   
‫או אולי תעדיף / פי תה?‬
o ulay ta'adif/ta'adifi teh?
‫__   א___   ת____   /   פ_   ת___   
o   u___   t_______________   t___   
‫או אולי תעדיף / פי תה?‬
o ulay ta'adif/ta'adifi teh?
___   ____   _____   _   __   ____   
_   ____   ________________   ____   
‫או אולי תעדיף / פי תה?‬
o ulay ta'adif/ta'adifi teh?
 
 
 
 
  Chúng tôi muốn đi về nhà.
‫_נ_נ_   ר_צ_ם   ל_ס_ע   ה_י_ה_‬   
a_n_x_u   r_t_i_   l_n_o_a   h_b_y_a_.   
‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬
aanaxnu rotsim linso'a habaytah.
‫_____   ר____   ל____   ה______   
a______   r_____   l______   h________   
‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬
aanaxnu rotsim linso'a habaytah.
______   _____   _____   _______   
_______   ______   _______   _________   
‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬
aanaxnu rotsim linso'a habaytah.
  Các bạn muốn đi tắc xi không?
‫_ר_ו   מ_נ_ת_‬   
t_r_s_   m_n_t_   
‫תרצו מונית?‬
tirtsu monit?
‫____   מ______   
t_____   m_____   
‫תרצו מונית?‬
tirtsu monit?
_____   _______   
______   ______   
‫תרצו מונית?‬
tirtsu monit?
  Các bạn ấy muốn gọi điện thoại.
‫_ם   /   ן   ר_צ_ם   /   ו_   ל_ל_ן_‬   
h_m_h_n   r_t_i_/_o_s_t   l_t_l_e_.   
‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬
hem/hen rotsim/rotsot letalpen.
‫__   /   ן   ר____   /   ו_   ל______   
h______   r____________   l________   
‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬
hem/hen rotsim/rotsot letalpen.
___   _   _   _____   _   __   _______   
_______   _____________   _________   
‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬
hem/hen rotsim/rotsot letalpen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tại sao có quá nhiều ngôn ngữ khác nhau?

Ngày nay có hơn 6.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Đây là lý do tại sao chúng ta cần thông dịch viên và biên dịch viên. Cách đây rất lâu, tất cả mọi người vẫn nói cùng một ngôn ngữ. Tuy nhiên, điều đó đã thay đổi khi con người bắt đầu di cư. Họ rời quê hương châu Phi của họ và chuyển đi khắp thế giới. Sự tách biệt về không gian này cũng dẫn đến một sự tách biệt ngôn ngữ. Bởi vì mỗi người phát triển cách thức giao tiếp riêng. Nhiều ngôn ngữ khác nhau đã tiến hóa từ tiền ngôn ngữ phổ biến. Nhưng con người chưa bao giờ ở một nơi lâu dài. Vì vậy, các ngôn ngữ ngày càng trở nên tách rời nhau. Một nơi nào đó trong chiều dài lịch sử, một gốc chung có thể không còn được nhận ra. Hơn nữa, không có người sống nào sống biệt lập trong hàng ngàn năm. Người ta luôn tiếp xúc với các dân tộc khác. Điều này đã thay đổi ngôn ngữ. Chúng tiếp nhận các yếu tố từ tiếng nước ngoài hoặc chúng sáp nhập. Do đó ngôn ngữ không ngừng phát triển. Vì vậy, những cuộc di cư và tiếp xúc với các dân tộc mới dẫn đến sự đa ngôn ngữ. Nhưng tại sao các ngôn ngữ lại rất khác nhau. Mỗi quá trình tiến hóa tuân theo các quy tắc nhất định. Vì vậy, phải có một lý do cho việc các ngôn ngữ trở thành như bây giờ. Đó cũng là mối quan tâm của các nhà khoa học trong nhiều năm nay. Họ muốn biết lý do tại sao ngôn ngữ lại phát triển khác nhau. Để nghiên cứu điều đó, cần phải tìm về lịch sử của các ngôn ngữ. Như vậy mới có thể xác định thời điểm và nội dung của sự thay đổi. Ta vẫn chưa biết điều gì ảnh hưởng đến sự phát triển của ngôn ngữ. Các yếu tố văn hóa dường như quan trọng hơn yếu tố sinh học. Nghĩa là lịch sử của mỗi dân tộc định hình ngôn ngữ của họ. Rõ ràng, ngôn ngữ cho chúng ta biết nhiều hơn chúng ta biết ...

 

Không tìm thấy video nào!


Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.
THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!
Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép.
Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ

 

 

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
70 [Bảy mươi]
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh

Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Muốn gì đó
AR
Âm thanh

DE
Âm thanh

ES
Âm thanh

FR
Âm thanh

IT
Âm thanh

RU
Âm thanh


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cách dễ dàng để học ngoại ngữ.

Thực đơn

  • Hợp pháp
  • Chính sách bảo mật
  • Về chúng tôi
  • Tín ảnh

Liên kết

  • Liên hệ chúng tôi
  • Theo chúng tôi

Tải xuống ứng dụng của chúng tôi

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vui lòng chờ…

Tải xuống MP3 (tệp .zip)