goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > română > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

70 [сімдесят]

Хотіти що-небудь

 

70 [şaptezeci]@70 [сімдесят]
70 [şaptezeci]

„a dori” ceva

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Хочете курити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хочете танцювати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хочете йти гуляти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу курити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ти хотів би цигарку?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він хотів би вогню.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу пити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу їсти.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу відпочити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу Вас дещо запитати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу Вас дещо попросити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу Вас кудись запросити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Що Ви хочете випити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи хотіли б Ви кави?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи хотіли б Ви краще чаю?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми хотіли б поїхати додому.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи хотіли б ви таксі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вони хочуть зателефонувати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Хочете курити?
D_r_ţ_   s_   f_m_ţ_?   
   
Doriţi să fumaţi?
D_____   s_   f______   
   
Doriţi să fumaţi?
______   __   _______   
   
Doriţi să fumaţi?
  Хочете танцювати?
D_r_ţ_   s_   d_n_a_i_   
   
Doriţi să dansaţi?
D_____   s_   d_______   
   
Doriţi să dansaţi?
______   __   ________   
   
Doriţi să dansaţi?
  Хочете йти гуляти?
D_r_ţ_   s_   m_r_e_i   l_   p_i_b_r_?   
   
Doriţi să mergeţi la plimbare?
D_____   s_   m______   l_   p________   
   
Doriţi să mergeţi la plimbare?
______   __   _______   __   _________   
   
Doriţi să mergeţi la plimbare?
 
 
 
 
  Я хочу курити.
V_e_u   s_   f_m_z_   
   
Vreau să fumez.
V____   s_   f_____   
   
Vreau să fumez.
_____   __   ______   
   
Vreau să fumez.
  Ти хотів би цигарку?
V_e_   o   ţ_g_r_?   
   
Vrei o ţigară?
V___   o   ţ______   
   
Vrei o ţigară?
____   _   _______   
   
Vrei o ţigară?
  Він хотів би вогню.
E_   v_e_   u_   f_c_   
   
El vrea un foc.
E_   v___   u_   f___   
   
El vrea un foc.
__   ____   __   ____   
   
El vrea un foc.
 
 
 
 
  Я хочу пити.
D_r_s_   s_   b_a_   c_v_.   
   
Doresc să beau ceva.
D_____   s_   b___   c____   
   
Doresc să beau ceva.
______   __   ____   _____   
   
Doresc să beau ceva.
  Я хочу їсти.
D_r_s_   s_   m_n_n_   c_v_.   
   
Doresc să mănânc ceva.
D_____   s_   m_____   c____   
   
Doresc să mănânc ceva.
______   __   ______   _____   
   
Doresc să mănânc ceva.
  Я хочу відпочити.
D_r_s_   s_   m_   o_i_n_s_   p_ţ_n_   
   
Doresc să mă odihnesc puţin.
D_____   s_   m_   o_______   p_____   
   
Doresc să mă odihnesc puţin.
______   __   __   ________   ______   
   
Doresc să mă odihnesc puţin.
 
 
 
 
  Я хочу Вас дещо запитати.
D_r_s_   s_   v_   î_t_e_   c_v_.   
   
Doresc să vă întreb ceva.
D_____   s_   v_   î_____   c____   
   
Doresc să vă întreb ceva.
______   __   __   ______   _____   
   
Doresc să vă întreb ceva.
  Я хочу Вас дещо попросити.
D_r_s_   s_   v_   r_g   c_v_.   
   
Doresc să vă rog ceva.
D_____   s_   v_   r__   c____   
   
Doresc să vă rog ceva.
______   __   __   ___   _____   
   
Doresc să vă rog ceva.
  Я хочу Вас кудись запросити.
D_r_s_   s_   v_   i_v_t   l_   c_v_.   
   
Doresc să vă invit la ceva.
D_____   s_   v_   i____   l_   c____   
   
Doresc să vă invit la ceva.
______   __   __   _____   __   _____   
   
Doresc să vă invit la ceva.
 
 
 
 
  Що Ви хочете випити?
C_   d_r_ţ_   v_   r_g_   
   
Ce doriţi vă rog?
C_   d_____   v_   r___   
   
Ce doriţi vă rog?
__   ______   __   ____   
   
Ce doriţi vă rog?
  Чи хотіли б Ви кави?
D_r_ţ_   o   c_f_a_   
   
Doriţi o cafea?
D_____   o   c_____   
   
Doriţi o cafea?
______   _   ______   
   
Doriţi o cafea?
  Чи хотіли б Ви краще чаю?
S_u   d_r_ţ_   m_i   b_n_   u_   c_a_?   
   
Sau doriţi mai bine un ceai?
S__   d_____   m__   b___   u_   c____   
   
Sau doriţi mai bine un ceai?
___   ______   ___   ____   __   _____   
   
Sau doriţi mai bine un ceai?
 
 
 
 
  Ми хотіли б поїхати додому.
V_e_   s_   m_r_e_   a_a_ă_   
   
Vrem să mergem acasă.
V___   s_   m_____   a_____   
   
Vrem să mergem acasă.
____   __   ______   ______   
   
Vrem să mergem acasă.
  Чи хотіли б ви таксі?
V_e_i   u_   t_x_?   
   
Vreţi un taxi?
V____   u_   t____   
   
Vreţi un taxi?
_____   __   _____   
   
Vreţi un taxi?
  Вони хочуть зателефонувати.
E_   v_r   s_   d_a   u_   t_l_f_n_   
   
Ei vor să dea un telefon.
E_   v__   s_   d__   u_   t_______   
   
Ei vor să dea un telefon.
__   ___   __   ___   __   ________   
   
Ei vor să dea un telefon.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
70 [сімдесят]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хотіти що-небудь
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)