goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > 日本語 > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

50 [п’ятдесят]

В басейні

 

50 [五十]@50 [п’ятдесят]
50 [五十]

50 [Goji-Tsu]
プールで

pūru de

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Сьогодні гаряче.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Йдемо в басейн?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Маєш бажання йти плавати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Маєш рушник?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Маєш плавки?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Маєш купальник?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи ти вмієш плавати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи ти вмієш пірнати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи ти вмієш стрибати у воду?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є душ?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є кабіни для перевдягання?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Де є окуляри для плавання?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Тут глибоко?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вода чиста?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вода тепла?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Мені холодно.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вода надто холодна.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я йду тепер з води.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Сьогодні гаряче.
今_は   暑_   で_   ね   。   
k_ō   w_   a_s_i_e_u   n_.   
今日は 暑い です ね 。
kyō wa atsuidesu ne.
今__   暑_   で_   ね   。   
k__   w_   a________   n__   
今日は 暑い です ね 。
kyō wa atsuidesu ne.
___   __   __   _   _   
___   __   _________   ___   
今日は 暑い です ね 。
kyō wa atsuidesu ne.
  Йдемо в басейн?
プ_ル_   行_ま_ょ_   か   ?   
p_r_   n_   i_i_a_h_u   k_?   
プールに 行きましょう か ?
pūru ni ikimashou ka?
プ___   行_____   か   ?   
p___   n_   i________   k__   
プールに 行きましょう か ?
pūru ni ikimashou ka?
____   ______   _   _   
____   __   _________   ___   
プールに 行きましょう か ?
pūru ni ikimashou ka?
  Маєш бажання йти плавати?
泳_に   行_た_   で_   か   ?   
o_o_i   n_   i_i_a_d_s_   k_?   
泳ぎに 行きたい です か ?
oyogi ni ikitaidesu ka?
泳__   行___   で_   か   ?   
o____   n_   i_________   k__   
泳ぎに 行きたい です か ?
oyogi ni ikitaidesu ka?
___   ____   __   _   _   
_____   __   __________   ___   
泳ぎに 行きたい です か ?
oyogi ni ikitaidesu ka?
 
 
 
 
  Маєш рушник?
タ_ル_   持_て   い_す   か   ?   
t_o_u   o   m_t_e   i_a_u   k_?   
タオルを 持って います か ?
taoru o motte imasu ka?
タ___   持__   い__   か   ?   
t____   o   m____   i____   k__   
タオルを 持って います か ?
taoru o motte imasu ka?
____   ___   ___   _   _   
_____   _   _____   _____   ___   
タオルを 持って います か ?
taoru o motte imasu ka?
  Маєш плавки?
水_パ_ツ_   持_て   い_す   か   ?   
s_i_i   p_n_s_   o   m_t_e   i_a_u   k_?   
水泳パンツを 持って います か ?
suiei pantsu o motte imasu ka?
水_____   持__   い__   か   ?   
s____   p_____   o   m____   i____   k__   
水泳パンツを 持って います か ?
suiei pantsu o motte imasu ka?
______   ___   ___   _   _   
_____   ______   _   _____   _____   ___   
水泳パンツを 持って います か ?
suiei pantsu o motte imasu ka?
  Маєш купальник?
水_を   持_て   い_す   か   ?   
m_z_g_   o   m_t_e   i_a_u   k_?   
水着を 持って います か ?
mizugi o motte imasu ka?
水__   持__   い__   か   ?   
m_____   o   m____   i____   k__   
水着を 持って います か ?
mizugi o motte imasu ka?
___   ___   ___   _   _   
______   _   _____   _____   ___   
水着を 持って います か ?
mizugi o motte imasu ka?
 
 
 
 
  Чи ти вмієш плавати?
泳_ま_   か   。   
o_o_e_a_u   k_.   
泳げます か 。
oyogemasu ka.
泳___   か   。   
o________   k__   
泳げます か 。
oyogemasu ka.
____   _   _   
_________   ___   
泳げます か 。
oyogemasu ka.
  Чи ти вмієш пірнати?
潜_ま_   か   。   
k_k_r_m_s_   k_.   
潜れます か 。
kakuremasu ka.
潜___   か   。   
k_________   k__   
潜れます か 。
kakuremasu ka.
____   _   _   
__________   ___   
潜れます か 。
kakuremasu ka.
  Чи ти вмієш стрибати у воду?
飛_込_が   出_ま_   か   ?   
t_b_k_m_   g_   d_k_m_s_   k_?   
飛び込みが 出来ます か ?
tobikomi ga dekimasu ka?
飛____   出___   か   ?   
t_______   g_   d_______   k__   
飛び込みが 出来ます か ?
tobikomi ga dekimasu ka?
_____   ____   _   _   
________   __   ________   ___   
飛び込みが 出来ます か ?
tobikomi ga dekimasu ka?
 
 
 
 
  Де є душ?
シ_ワ_は   ど_   で_   か   ?   
s_a_ā   w_   d_k_d_s_   k_?   
シャワーは どこ です か ?
shawā wa dokodesu ka?
シ____   ど_   で_   か   ?   
s____   w_   d_______   k__   
シャワーは どこ です か ?
shawā wa dokodesu ka?
_____   __   __   _   _   
_____   __   ________   ___   
シャワーは どこ です か ?
shawā wa dokodesu ka?
  Де є кабіни для перевдягання?
更_室_   ど_   で_   か   ?   
k_i_s_i_s_   w_   d_k_d_s_   k_?   
更衣室は どこ です か ?
kōi-shitsu wa dokodesu ka?
更___   ど_   で_   か   ?   
k_________   w_   d_______   k__   
更衣室は どこ です か ?
kōi-shitsu wa dokodesu ka?
____   __   __   _   _   
__________   __   ________   ___   
更衣室は どこ です か ?
kōi-shitsu wa dokodesu ka?
  Де є окуляри для плавання?
水_メ_ネ_   ど_   で_   か   ?   
s_i_h_   m_g_n_   w_   d_k_d_s_   k_?   
水中メガネは どこ です か ?
suichū megane wa dokodesu ka?
水_____   ど_   で_   か   ?   
s_____   m_____   w_   d_______   k__   
水中メガネは どこ です か ?
suichū megane wa dokodesu ka?
______   __   __   _   _   
______   ______   __   ________   ___   
水中メガネは どこ です か ?
suichū megane wa dokodesu ka?
 
 
 
 
  Тут глибоко?
水_   深_   で_   か   ?   
m_z_   w_   f_k_i_e_u   k_?   
水は 深い です か ?
mizu wa fukaidesu ka?
水_   深_   で_   か   ?   
m___   w_   f________   k__   
水は 深い です か ?
mizu wa fukaidesu ka?
__   __   __   _   _   
____   __   _________   ___   
水は 深い です か ?
mizu wa fukaidesu ka?
  Вода чиста?
水_   き_い   で_   か   ?   
m_z_   w_   k_r_i_e_u   k_?   
水は きれい です か ?
mizu wa kireidesu ka?
水_   き__   で_   か   ?   
m___   w_   k________   k__   
水は きれい です か ?
mizu wa kireidesu ka?
__   ___   __   _   _   
____   __   _________   ___   
水は きれい です か ?
mizu wa kireidesu ka?
  Вода тепла?
水_   暖_い   で_   か   ?   
m_z_   w_   a_t_k_i_e_u   k_?   
水は 暖かい です か ?
mizu wa attakaidesu ka?
水_   暖__   で_   か   ?   
m___   w_   a__________   k__   
水は 暖かい です か ?
mizu wa attakaidesu ka?
__   ___   __   _   _   
____   __   ___________   ___   
水は 暖かい です か ?
mizu wa attakaidesu ka?
 
 
 
 
  Мені холодно.
寒_   で_   。   
s_m_i_e_u_   
寒い です 。
samuidesu.
寒_   で_   。   
s_________   
寒い です 。
samuidesu.
__   __   _   
__________   
寒い です 。
samuidesu.
  Вода надто холодна.
水_   冷_す_   ま_   。   
m_z_   g_   t_u_e_a   s_g_m_s_.   
水が 冷たすぎ ます 。
mizu ga tsumeta sugimasu.
水_   冷___   ま_   。   
m___   g_   t______   s________   
水が 冷たすぎ ます 。
mizu ga tsumeta sugimasu.
__   ____   __   _   
____   __   _______   _________   
水が 冷たすぎ ます 。
mizu ga tsumeta sugimasu.
  Я йду тепер з води.
も_   水_ら   上_り_す   。   
m_   m_z_   k_r_   a_a_i_a_u_   
もう 水から 上がります 。
mō mizu kara agarimasu.
も_   水__   上____   。   
m_   m___   k___   a_________   
もう 水から 上がります 。
mō mizu kara agarimasu.
__   ___   _____   _   
__   ____   ____   __________   
もう 水から 上がります 。
mō mizu kara agarimasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Жінки більш здібні до мов, ніж чоловіки!

Жінки такі ж розумні, як і чоловіки. В середньому обоє мають рівний показник інтелекту. Однак компетенції статей відрізняються. Чоловіки, наприклад, можуть краще просторово мислити. Математичні завдання вони також, як правило, виконують краще. Жінки ж зате мають кращу пам’ять. І вони краще опановують мови. Жінки роблять менше помилок у правописі та граматиці. Також вони мають більшу лексику та швидше читають. Тому в мовних тестах вони досягають зазвичай кращих результатів. Причина мовної зверхності жінок у їх мозку. Чоловічій та жіночій мозок організовані по-різному. За мови відповідає ліва півкуля. Ця область контролює мовні процеси. Не зважаючи на це, жінки під час обробки мови використовують обидві половинки. Також в них дві півкулі можуть краще між собою обмінюватися. Отже, жіночий мозок під час обробки мови більш активний. Таким чином, жінки можуть більш ефективно обробляти мову. Чому відрізняються обидва мозки – ще не відомо. Деякі науковці вважають, що причиною цього є біологія. Жіночі та чоловічі гени впливають на розвиток мозку. Також через гормони жінки і чоловіки є такі, які вони є. Інші кажуть, що наше виховання впливає на наш розвиток. Адже з немовлятами жіночої статі більше розмовляють та читають. Зате маленькі хлопчики отримують більше технічних іграшок. Також може бути, що наш мозок формується нашим навколишнім середовищем. Але проти цього свідчить те, що певні відмінності існують в усьому світі. І в кожній культурі діти виховуються по-різному…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
50 [п’ятдесят]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
В басейні
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)