Learn Languages Online!
previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50мов   >   українська   >   вірменська   >   Зміст


6 [шість]

Читати і писати

 


6 [վեց]

կարդալ և գրել

 

 
Я читаю.
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
Я читаю літеру.
Ես կարդում եմ մի տառ:
Yes kardum yem mi tarr
Я читаю слово.
Ես կարդում եմ մի բառ:
Yes kardum yem mi barr
 
 
 
 
Я читаю речення.
Ես կարդում եմ մի նախադասություն:
Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
Я читаю лист.
Ես կարդում եմ մի նամակ:
Yes kardum yem mi namak
Я читаю книгу.
Ես կարդում եմ մի գիրք:
Yes kardum yem mi girk’
 
 
 
 
Я читаю.
Ես կարդում եմ:
Yes kardum yem
Ти читаєш.
Դու կարդում ես:
Du kardum yes
Він читає.
Նա կարդում է:
Na kardum e
 
 
 
 
Я пишу.
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
Я пишу літеру.
Ես գրում եմ մի տառ:
Yes grum yem mi tarr
Я пишу слово.
Ես գրում եմ մի բառ:
Yes grum yem mi barr
 
 
 
 
Я пишу речення.
Ես գրում եմ մի նախադասություն:
Yes grum yem mi nakhadasut’yun
Я пишу лист.
Ես գրում եմ մի նամակ:
Yes grum yem mi namak
Я пишу книгу.
Ես գրում եմ մի գիրք:
Yes grum yem mi girk’
 
 
 
 
Я пишу.
Ես գրում եմ:
Yes grum yem
Ти пишеш.
Դու գրում ես:
Du grum yes
Він пише.
Նա գրում է:
Na grum e
 
 
 
 

previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Інтернаціоналізми

Глобалізація не зупиняється також перед мовою. Це стає ясно із зростанням інтернаціоналізмів. Інтернаціоналізми – це такі слова, які присутні у багатьох мовах. При цьому слова мають те саме або подібне значення. Вимова часто така сама. Орфографія слів здебільшого також подібна. Цікавим є поширення інтернаціоналізмів. Воно не звертає уваги на кордони. Ні на географічні. Ні, тим більше, на мовні. Є слова, які зрозумілі на всіх континентах. Слово готель є гарним прикладом такого випадку. Він є майже повсюди у світі. Багато інтернаціоналізмів походять з науки. Технічні поняття також розповсюджуються швидко та на весь світ. Старі інтернаціоналізми мають спільний корінь. Вони виникли від одного й того ж слова. Однак, як правило, інтернаціоналізми базуються на запозичених словах. Це означає, що слова просто запозичуються в інших мовах. Під час запозичення культурне середовище відіграє важливу роль. Кожна цивілізація має свої власні традиції. Через це нові надходження пробивають собі дорогу не всюди. Культурні норми вирішують, які речі переймаються. Деякі речі є лише у певних частинах землі. Інші речі поширюються дуже швидко по всьому світі. Але лише коли поширюються речі, поширюються також їх назви. Саме це робить інтернаціоналізми такими цікавими! Коли ми відкриваємо мови, ми відкриваємо завжди також культури…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 українська - вірменська для початківців