55 [femtiofem] |
Arbeta
|
![]() |
55 [հիսունհինգ] |
||
աշխատել
|
Vad har ni för yrke?
|
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
|
||
Min man är läkare till yrket.
|
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
|
||
Jag arbetar deltid som sjuksköterska.
|
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
| ||
Snart får vi pension.
|
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
|
||
Men skatterna är höga.
|
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
|
||
Och sjukförsäkringen är hög.
|
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
| ||
Vad vill du bli?
|
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
|
||
Jag vill bli ingenjör.
|
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
|
||
Jag vill studera på universitet.
|
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
| ||
Jag är praktikant.
|
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
|
||
Jag tjänar inte mycket.
|
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
|
||
Jag praktiserar utomlands.
|
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
| ||
Det där är min chef.
|
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
|
||
Jag har trevliga kollegor.
|
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
|
||
Vid lunchtid går vi alltid till personalrestaurangen.
|
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
| ||
Jag söker en anställning.
|
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
|
||
Jag har varit arbetslös i ett år.
|
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
|
||
I det här landet finns det allt för många arbetslösa.
|
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
| ||
Minnet behöver talDe flesta människor kommer ihåg sin första skoldag. Men de kommer inte ihåg vad som hände innan. Vi har nästan inget minne från våra första levnadsår. Men varför är det så? Varför kan vi inte komma ihåg upplevelserna vi hade som bebis. Skälet ligger i vår utveckling. Tal och minne utvecklas ungefär vid samma tidpunkt. Och för att komma ihåg någonting, behöver en person talet. Det vill säga han måste ha ord för det han upplever. Forskare har genomfört olika tester med barn. De gjorde då en intressant upptäckt. Så snart barn lär sig tala, glömmer de allt som hände innan. Början av talet är därför även början på minnet. Barn lär sig en hel del under sina tre första levnadsår. De upplever nya saker varje dag. De gör också många viktiga erfarenheter vid denna ålder. Trots detta, försvinner allt. Psykologer kallar detta fenomen infantil amnesi. Endast det som barnen kan namnge stannar kvar. Det autobiografiska minnet behåller personliga erfarenheter. Det fungerar som en dagbok. Allt som är viktigt i vårt liv registreras där. På det sättet, formar det autobiografiska minnet vår identitet. Men dess utveckling är beroende av inlärningen av vårt modersmål. Och vi kan endast aktivera vårt minne genom vårt tal. Det vi lärde oss som små barn är naturligtvis inte helt borta. Det finns lagrat någonstans i vår hjärna. Vi kan bara inte komma åt det längre…- det är synd, eller hur? |
Gissa språket! ______ är ett av elva oficiella språk i Syd******. Det var boernas språk. De bosatte sig i ****** under kolonisationen. Dess ursprung kan spåras tillbaka till 1600-talets Holland. Därför hör det till den västgermanska språkfamiljen. Språket har naturligtvis förändrats med tiden. ______ grammatik är enklare än holländskans idag. Det innehåller också många element som lånades från engelskan. Detta beror på att britterna också hade kolonier i regionen. Men ______ förstås inte bara i Syd******. Det talas även i Namibia, Zimbabwe och Botswana. Man uppskattar att totalt mer än 20 miljoner människor förstår ______. Det är modersmål för 7 miljoner människor bara i Syd******. Ännu fler människor talar ______ som sitt andra eller tredje språk. En person kan lätt klara sig i många regioner i ****** med ______. Därför är det värt att lära sig detta relativt enkla språk! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 svenska - armeniska för nybörjare
|