Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   armeniska   >   Innehållsförteckning


25 [tjugofem]

I staden

 


25 [քսանհինգ]

քաղաքում

 

 
Jag vill till stationen.
Ես ուզում եմ գնալ երկաթուղային կայարան:
Yes uzum yem gnal yerkat’ughayin kayaran
Jag vill till flygplatsen.
Ես ուզում եմ գնալ օդանավակայան:
Yes uzum yem gnal odanavakayan
Jag vill till centrum.
Ես ուզում եմ գնալ քաղաքի կենտրոն:
Yes uzum yem gnal k’aghak’i kentron
 
 
 
 
Hur kommer jag till stationen?
Ինչպե՞ս գնամ երկաթուղային կայարան:
Inch’pe՞s gnam yerkat’ughayin kayaran
Hur kommer jag till flygplatsen?
Ինչպե՞ս գնամ օդանավակայան:
Inch’pe՞s gnam odanavakayan
Hur kommer jag till centrum?
Ինչպե՞ս գնամ քաղաքի կենտրոն:
Inch’pe՞s gnam k’aghak’i kentron
 
 
 
 
Jag behöver en taxi.
Ինձ տաքսի է հարկավոր:
Indz tak’si e harkavor
Jag behöver en stadskarta.
Ինձ քաղաքի քարտեզ է հարկավոր:
Indz k’aghak’i k’artez e harkavor
Jag behöver ett hotell.
Ինձ հյուրանոց է հարկավոր:
Indz hyuranots’ e harkavor
 
 
 
 
Jag skulle vilja hyra en bil.
Ես ուզում եմ ավտոմեքենա վարձել:
Yes uzum yem avtomek’yena vardzel
Här är mitt kontokort.
Սա իմ վարկային քարտն է:
Sa im varkayin k’artn e
Här är mitt körkort.
Սա իմ վարորդական իրավունքն է:
Sa im varordakan iravunk’n e
 
 
 
 
Vad finns det att se i staden?
Ի՞նչ կա քաղաքում տեսնելու:
I՞nch’ ka k’aghak’um tesnelu
Gå i gamla stan.
Գնացեք դեպի հին քաղաք:
Gnats’yek’ depi hin k’aghak’
Ta en rundtur genom staden.
Քաղաքում շրջայց արեք:
K’aghak’um shrjayts’ arek’
 
 
 
 
Gå till hamnen.
Գնացեք դեպի նավահանգիստ:
Gnats’yek’ depi navahangist
Ta en tur i hamnen.
Նավահանգստում շրջայց կատարեք:
Navahangstum shrjayts’ katarek’
Vilka sevärdheter finns det annars?
Էլ ի՞նչ տեսարժան վայրեր կան:
El i՞nch’ tesarzhan vayrer kan
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Slaviska språk

Slaviska språk är modersmål för 300 miljoner människor. De slaviska språken tillhör de indoeuropeiska. Det finns cirka 20 slaviska språk. Det mest framträdande bland dem är ryska. Mer än 150 miljoner människor talar ryska som sitt modersmål. Efter det kommer polska och ukrainska med 50 miljoner vardera. I språkvetenskapen är de slaviska språken uppdelade i olika grupper. De är västslaviska, östslaviska och sydslaviska språk. Polska, tjeckiska och slovakiska är västslaviska språk. Ryska, ukrainska och vitryska är östslaviska språk. Serbiska, kroatiska och bulgariska är sydslaviska språk. Det finns många slaviska språk förutom dessa. Men de talas av relativt få människor. De slaviska språken tillhör ett gemensamt protospråk. De enskilda språken utvecklades relativt sent från detta. De är därför yngre än de germanska och romanska språken. Majoriteten av de slaviska språkens vokabulär är likartad. Detta beror på att de inte separerades från varandra förrän relativt sent. Ur ett vetenskapligt perspektiv är de slaviska språken konservativa. Vilket betyder att de fortfarande innehåller många gamla strukturer. Andra indoeuropeiska språk har förlorat dessa gamla former. På grund av detta är slaviska språk mycket intressanta att utforska. Genom att forska i dem kan slutsatser dras om tidigare språk. På så sätt hoppas forskarna kunna spåra tillbaka till indoeuropeiska språk. Slaviska språk kännetecknas av få vokaler. Bortsett från det, finns det många ljud som inte förekommer i andra språk. Särskilt västeuropéer har ofta problem med uttalet. Men inga bekymmer – allting kommer att bli bra! På polska: Wszystko będzie dobrze!

Gissa språket!

Kroatiska är ett sydslaviskt språk. Det är mycket nära besläktat med serbiska, bosniska och montenegrinska. De som talar dessa språk kan lätt kommunicera med varandra. Därför anser många lingvister att kroatiska inte ens är ett eget språk. De ser det som en av många former av serbo-kroatiska. Ungefär 7 miljoner människor i världen talar kroatiska. Språket skrivs med latinska bokstäver. Det kroatiska alfabetet har 30 bokstäver inklusive ett fåtal specialsymboler.

Stavningen överensstämmer strikt med uttalet av orden. Det gäller också för ord som lånats från andra språk. Den lexikala accenten i kroatiska är melodisk. Det innebär att tonhöjden i stavelserna är viktig i intonationen. Grammatiken har sju kasus och är inte alltid enkel. Men det är värt att lära sig det kroatiska språket. Kroatien är verkligen ett vackert semesterland!

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - armeniska för nybörjare