goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > 中文 > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

43 [четрдесет и три]

У зоолошком врту

 

43[四十三]@43 [четрдесет и три]
43[四十三]

43 [Sìshísān]
在 动物园 里 。

zài dòngwùyuán lǐ.

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Тамо је зоолошки врт.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо су жирафе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су медведи?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су слонови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су змије?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су лавови?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам фотоапарат.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имам филмску камеру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је батерија?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су пингвини?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су кенгури?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су носорози?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где је тоалет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је кафић.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тамо је ресторан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су камиле?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су гориле и зебре?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где су тигрови и крокодили?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Тамо је зоолошки врт.
动_园   在   那_   。   
D_n_w_y_á_   z_i   n_   b_ā_.   
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
动__   在   那_   。   
D_________   z__   n_   b____   
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
___   _   __   _   
__________   ___   __   _____   
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
  Тамо су жирафе.
长_鹿   在   那_   。   
C_á_g_ǐ_g_ù   z_i   n_   b_ā_.   
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
长__   在   那_   。   
C__________   z__   n_   b____   
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
___   _   __   _   
___________   ___   __   _____   
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
  Где су медведи?
熊   都   在   哪_   ?   
X_ó_g   d_u   z_i   n_l_?   
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
熊   都   在   哪_   ?   
X____   d__   z__   n____   
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
_   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _____   
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Где су слонови?
大_   都   在   哪_   ?   
D_   x_à_g   d_u   z_i   n_l_?   
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
大_   都   在   哪_   ?   
D_   x____   d__   z__   n____   
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
__   _____   ___   ___   _____   
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
  Где су змије?
蛇   都   在   哪_   ?   
S_é   d_u   z_i   n_l_?   
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
蛇   都   在   哪_   ?   
S__   d__   z__   n____   
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
_   _   _   __   _   
___   ___   ___   _____   
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
  Где су лавови?
狮_   都   在   哪_   ?   
S_ī_i   d_u   z_i   n_l_?   
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
狮_   都   在   哪_   ?   
S____   d__   z__   n____   
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _____   
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Имам фотоапарат.
我   有   一_   照_机   。   
W_   y_u   y_   t_i   z_à_x_à_g_ī_   
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
我   有   一_   照__   。   
W_   y__   y_   t__   z___________   
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
_   _   __   ___   _   
__   ___   __   ___   ____________   
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
  Имам филмску камеру.
我   也   有   一_   电_摄_机   。   
W_   y_y_u   y_   t_i   d_à_y_n_   s_è_ǐ_g_ī_   
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
我   也   有   一_   电____   。   
W_   y____   y_   t__   d_______   s_________   
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
_   _   _   __   _____   _   
__   _____   __   ___   ________   __________   
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
  Где је батерија?
电_   在   哪_   ?   
D_à_c_í   z_i   n_l_?   
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
电_   在   哪_   ?   
D______   z__   n____   
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
__   _   __   _   
_______   ___   _____   
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Где су пингвини?
企_   都   在   哪_   ?   
Q_'_   d_u   z_i   n_l_?   
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
企_   都   在   哪_   ?   
Q___   d__   z__   n____   
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
____   ___   ___   _____   
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
  Где су кенгури?
袋_   都   在   哪_   ?   
D_i_h_   d_u   z_i   n_l_?   
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
袋_   都   在   哪_   ?   
D_____   d__   z__   n____   
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
______   ___   ___   _____   
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
  Где су носорози?
犀_   都   在   哪_   ?   
X_n_ú   d_u   z_i   n_l_?   
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
犀_   都   在   哪_   ?   
X____   d__   z__   n____   
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _____   
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 
  Где је тоалет?
厕_   在   哪_   ?   
C_s_ǒ   z_i   n_l_?   
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
厕_   在   哪_   ?   
C____   z__   n____   
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
__   _   __   _   
_____   ___   _____   
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
  Тамо је кафић.
那_   有   一_   咖_厅   。   
N_   b_ā_   y_u   y_   j_à_   k_f_i   t_n_.   
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
那_   有   一_   咖__   。   
N_   b___   y__   y_   j___   k____   t____   
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
__   _   __   ___   _   
__   ____   ___   __   ____   _____   _____   
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
  Тамо је ресторан.
那_   有   一_   饭_   。   
N_   b_ā_   y_u   y_j_ā   f_n_i_n_   
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
那_   有   一_   饭_   。   
N_   b___   y__   y____   f_______   
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
__   _   __   __   _   
__   ____   ___   _____   ________   
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
 
 
 
 
  Где су камиле?
骆_   都   在   哪_   ?   
L_ò_u_   d_u   z_i   n_l_?   
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
骆_   都   在   哪_   ?   
L_____   d__   z__   n____   
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
__   _   _   __   _   
______   ___   ___   _____   
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
  Где су гориле и зебре?
大_猩   和   斑_   都   在   哪_   ?   
D_   x_n_x_n_   h_   b_n_ǎ   d_u   z_i   n_l_?   
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
大__   和   斑_   都   在   哪_   ?   
D_   x_______   h_   b____   d__   z__   n____   
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
___   _   __   _   _   __   _   
__   ________   __   _____   ___   ___   _____   
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
  Где су тигрови и крокодили?
老_   和   鳄_   都   在_里   ?   
L_o_ǔ   h_   è_ú   d_u   z_i   n_l_?   
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
老_   和   鳄_   都   在__   ?   
L____   h_   è__   d__   z__   n____   
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
__   _   __   _   ___   _   
_____   __   ___   ___   ___   _____   
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језик и музика

Музика је светски феномен. Сви народи света стварају музику. Она се разуме у свим културама. Ово је доказано у једној од научних студија. Притом је једном племену који живи у изолацији пуштана западњачка музика. У питању је било једно афричко племе које никада није било у контакту са модерним светом. Ипак су припадници племена препознали да ли су слушали веселу или тужну музику. Зашто је то тако још увек није истражено. Изгледа да музика представња језик који не познаје границе. И сви ми смо на неки начин научили да је исправно интерпретирамо. Музика за еволуцију није од користи. То што је ипак разумемо повезујано је са нашим језиком. Јер музика и језик иду заједно. У мозгу се слично обрађују. Такође слично и функционишу. Обоје комбинују тонове и звукове према одређеним правилима. Чак и бебе разумеју музику - што су научиле још у стомаку. Тамо слушају мелодију мајчиног језика. Кад стигну на свет, разумеју музику. Могло би се рећи да музика имитира мелодију језика. Емоција се и у музици и у језику изражава брзином. Користећи своје лингвистичко знање, можемо разумети емоцију у музици. И обрнуто: музички обдарени људи лакше уче језике. Многи музичари памте језике као што памте мелодије. На тај начин се боље сећају језика. Интересантно је да успаванке из целог света звуче слично. Ово нам показује до које мере је музички језик интернационалан. А можда је и најлепши језик на свету.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
43 [четрдесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У зоолошком врту
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)