goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > 中文 > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

31 [тридесет и један]

У ресторану 3

 

31[三十一]@31 [тридесет и један]
31[三十一]

31 [Sānshíyī]
在饭店3

zài fàndiàn 3

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих предјело.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих салату.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих једну супу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих десерт.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих сладолед са шлагом.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих воће или сир.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтели / хтеле бисмо доручковати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтели / хтеле бисмо ручати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтели / хтеле бисмо вечерати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта бисте хтели / хтеле за доручак?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Кајзерице с мармеладом и медом?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Тост с кобасицом и сиром?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Кувано јаје?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јаје на око?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Омлет?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим још један јогурт.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим још соли и бибера.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим још једну чашу воде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хтео / хтела бих предјело.
我   要   一_   前_   。   
w_   y_o   y_g_   q_á_   c_n_   
我 要 一个 前餐 。
wǒ yào yīgè qián cān.
我   要   一_   前_   。   
w_   y__   y___   q___   c___   
我 要 一个 前餐 。
wǒ yào yīgè qián cān.
_   _   __   __   _   
__   ___   ____   ____   ____   
我 要 一个 前餐 。
wǒ yào yīgè qián cān.
  Хтео / хтела бих салату.
我   要   一_   色_/_菜   。   
W_   y_o   y_g_   s_l_/   l_á_g_à_.   
我 要 一个 色拉/凉菜 。
Wǒ yào yīgè sèlā/ liángcài.
我   要   一_   色____   。   
W_   y__   y___   s____   l________   
我 要 一个 色拉/凉菜 。
Wǒ yào yīgè sèlā/ liángcài.
_   _   __   _____   _   
__   ___   ____   _____   _________   
我 要 一个 色拉/凉菜 。
Wǒ yào yīgè sèlā/ liángcài.
  Хтео / хтела бих једну супу.
我   要   一_   汤   。   
W_   y_o   y_g_   t_n_.   
我 要 一个 汤 。
Wǒ yào yīgè tāng.
我   要   一_   汤   。   
W_   y__   y___   t____   
我 要 一个 汤 。
Wǒ yào yīgè tāng.
_   _   __   _   _   
__   ___   ____   _____   
我 要 一个 汤 。
Wǒ yào yīgè tāng.
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих десерт.
我   要   一_   餐_/_点   。   
W_   y_o   y_g_   c_n   h_u_   t_á_d_ǎ_.   
我 要 一个 餐后/甜点 。
Wǒ yào yīgè cān hòu/ tiándiǎn.
我   要   一_   餐____   。   
W_   y__   y___   c__   h___   t________   
我 要 一个 餐后/甜点 。
Wǒ yào yīgè cān hòu/ tiándiǎn.
_   _   __   _____   _   
__   ___   ____   ___   ____   _________   
我 要 一个 餐后/甜点 。
Wǒ yào yīgè cān hòu/ tiándiǎn.
  Хтео / хтела бих сладолед са шлагом.
我   要   一_   加_油_   冰_淋   。   
W_   y_o   y_g_   j_ā   n_i_ó_   d_   b_n_   j_   l_n_   
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。
Wǒ yào yīgè jiā nǎiyóu de bīng jī lín.
我   要   一_   加___   冰__   。   
W_   y__   y___   j__   n_____   d_   b___   j_   l___   
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。
Wǒ yào yīgè jiā nǎiyóu de bīng jī lín.
_   _   __   ____   ___   _   
__   ___   ____   ___   ______   __   ____   __   ____   
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。
Wǒ yào yīgè jiā nǎiyóu de bīng jī lín.
  Хтео / хтела бих воће или сир.
我   要   水_   或_   奶_   。   
W_   y_o   s_u_g_ǒ   h_ò   s_ì   n_i_à_.   
我 要 水果 或是 奶酪 。
Wǒ yào shuǐguǒ huò shì nǎilào.
我   要   水_   或_   奶_   。   
W_   y__   s______   h__   s__   n______   
我 要 水果 或是 奶酪 。
Wǒ yào shuǐguǒ huò shì nǎilào.
_   _   __   __   __   _   
__   ___   _______   ___   ___   _______   
我 要 水果 或是 奶酪 。
Wǒ yào shuǐguǒ huò shì nǎilào.
 
 
 
 
  Хтели / хтеле бисмо доручковати.
我_   要   吃   早_   。   
W_m_n   y_o   c_ī   z_o_à_.   
我们 要 吃 早饭 。
Wǒmen yào chī zǎofàn.
我_   要   吃   早_   。   
W____   y__   c__   z______   
我们 要 吃 早饭 。
Wǒmen yào chī zǎofàn.
__   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _______   
我们 要 吃 早饭 。
Wǒmen yào chī zǎofàn.
  Хтели / хтеле бисмо ручати.
我_   要   吃   午_   。   
W_   m_n   y_o   c_ī   w_f_n_   
我们 要 吃 午饭 。
Wǒ mén yào chī wǔfàn.
我_   要   吃   午_   。   
W_   m__   y__   c__   w_____   
我们 要 吃 午饭 。
Wǒ mén yào chī wǔfàn.
__   _   _   __   _   
__   ___   ___   ___   ______   
我们 要 吃 午饭 。
Wǒ mén yào chī wǔfàn.
  Хтели / хтеле бисмо вечерати.
我_   要   吃   晚_   。   
W_m_n   y_o   c_ī   w_n_à_.   
我们 要 吃 晚饭 。
Wǒmen yào chī wǎnfàn.
我_   要   吃   晚_   。   
W____   y__   c__   w______   
我们 要 吃 晚饭 。
Wǒmen yào chī wǎnfàn.
__   _   _   __   _   
_____   ___   ___   _______   
我们 要 吃 晚饭 。
Wǒmen yào chī wǎnfàn.
 
 
 
 
  Шта бисте хтели / хтеле за доручак?
您   早_   想   吃_   什_   ?   
N_n   z_o_ā_   x_ǎ_g   c_ī   d_ǎ_   s_é_m_?   
您 早餐 想 吃点 什么 ?
Nín zǎocān xiǎng chī diǎn shénme?
您   早_   想   吃_   什_   ?   
N__   z_____   x____   c__   d___   s______   
您 早餐 想 吃点 什么 ?
Nín zǎocān xiǎng chī diǎn shénme?
_   __   _   __   __   _   
___   ______   _____   ___   ____   _______   
您 早餐 想 吃点 什么 ?
Nín zǎocān xiǎng chī diǎn shénme?
  Кајзерице с мармеладом и медом?
加   果_   和   蜂_的   面_   ?   
J_ā   g_ǒ_i_n_   h_   f_n_m_   d_   m_à_b_o_   
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ?
Jiā guǒjiàng hé fēngmì de miànbāo?
加   果_   和   蜂__   面_   ?   
J__   g_______   h_   f_____   d_   m_______   
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ?
Jiā guǒjiàng hé fēngmì de miànbāo?
_   __   _   ___   __   _   
___   ________   __   ______   __   ________   
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ?
Jiā guǒjiàng hé fēngmì de miànbāo?
  Тост с кобасицом и сиром?
加   香_   和   奶_的   烤_包   吗   ?   
J_ā   x_ā_g_h_n_   h_   n_i_à_   d_   k_o   m_à_b_o   m_?   
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ?
Jiā xiāngcháng hé nǎilào de kǎo miànbāo ma?
加   香_   和   奶__   烤__   吗   ?   
J__   x_________   h_   n_____   d_   k__   m______   m__   
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ?
Jiā xiāngcháng hé nǎilào de kǎo miànbāo ma?
_   __   _   ___   ___   _   _   
___   __________   __   ______   __   ___   _______   ___   
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ?
Jiā xiāngcháng hé nǎilào de kǎo miànbāo ma?
 
 
 
 
  Кувано јаје?
要   一_   熟   鸡_   吗   ?   (_水_)   
Y_o   y_g_   s_ú   j_d_n   m_?_Z_ǐ   s_u_   z_ǔ_   
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮)
Yào yīgè shú jīdàn ma?(Zhǐ shuǐ zhǔ)
要   一_   熟   鸡_   吗   ?   (____   
Y__   y___   s__   j____   m______   s___   z___   
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮)
Yào yīgè shú jīdàn ma?(Zhǐ shuǐ zhǔ)
_   __   _   __   _   _   _____   
___   ____   ___   _____   _______   ____   ____   
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮)
Yào yīgè shú jīdàn ma?(Zhǐ shuǐ zhǔ)
  Јаје на око?
要   一_   煎   鸡_   吗   ?   
y_o   y_g_   j_ā_   j_d_n   m_?   
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ?
yào yīgè jiān jīdàn ma?
要   一_   煎   鸡_   吗   ?   
y__   y___   j___   j____   m__   
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ?
yào yīgè jiān jīdàn ma?
_   __   _   __   _   _   
___   ____   ____   _____   ___   
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ?
yào yīgè jiān jīdàn ma?
  Омлет?
要   一_   鸡_饼   吗   ?   
Y_o   y_   f_n   j_d_n   b_n_   m_?   
要 一份 鸡蛋饼 吗 ?
Yào yī fèn jīdàn bǐng ma?
要   一_   鸡__   吗   ?   
Y__   y_   f__   j____   b___   m__   
要 一份 鸡蛋饼 吗 ?
Yào yī fèn jīdàn bǐng ma?
_   __   ___   _   _   
___   __   ___   _____   ____   ___   
要 一份 鸡蛋饼 吗 ?
Yào yī fèn jīdàn bǐng ma?
 
 
 
 
  Молим још један јогурт.
请   再_   一_   酸_   。   
Q_n_   z_i_á_   y_g_   s_ā_n_i_   
请 再来 一个 酸奶 。
Qǐng zàilái yīgè suānnǎi.
请   再_   一_   酸_   。   
Q___   z_____   y___   s_______   
请 再来 一个 酸奶 。
Qǐng zàilái yīgè suānnǎi.
_   __   __   __   _   
____   ______   ____   ________   
请 再来 一个 酸奶 。
Qǐng zàilái yīgè suānnǎi.
  Молим још соли и бибера.
请   再_   点_   和   胡_粉   。   
Q_n_   z_i_á_   d_ǎ_   y_n   h_   h_j_ā_   f_n_   
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。
Qǐng zàilái diǎn yán hé hújiāo fěn.
请   再_   点_   和   胡__   。   
Q___   z_____   d___   y__   h_   h_____   f___   
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。
Qǐng zàilái diǎn yán hé hújiāo fěn.
_   __   __   _   ___   _   
____   ______   ____   ___   __   ______   ____   
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。
Qǐng zàilái diǎn yán hé hújiāo fěn.
  Молим још једну чашу воде.
请   再_   一_   水   。   
Q_n_   z_i_á_   y_b_i   s_u_.   
请 再来 一杯 水 。
Qǐng zàilái yībēi shuǐ.
请   再_   一_   水   。   
Q___   z_____   y____   s____   
请 再来 一杯 水 。
Qǐng zàilái yībēi shuǐ.
_   __   __   _   _   
____   ______   _____   _____   
请 再来 一杯 水 。
Qǐng zàilái yībēi shuǐ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језичка промена

Свет у којем живимо мења се из дана у дан. Зато ни језик којим говоримо не може увек остати исти. Он се развија заједно са нама и зато поседује динамику. Овакве промене утичу на све области језика. До промене о којој говоримо може доћи у разним аспектима језика. Фонолошке промене утичу на звуковни систем језика. Са семантичким променама се мења и значење речи. Лексичке промене подразумевају промене у речнику. Промене у граматици мењају граматичку структуру језика. Разлози лингвистичког мењања су различити. Често су узроци економске природе. Говорници или писци желе да уштеде време или труд. Уколико је ово случај, они поједностављују говор. Иновације такође могу довести до промена у језику. Ово је случај када се ради о новим изумима. Потребно им је име па се морају измислити нове речи. Лингвистичке промене се углавном не планирају. У питању је природан процес до којег често долази аутоматски. Но, говорници врло често могу и намерно мењати свој језик. То чине када желе да постигну известан ефекат. Утицај страних језика такође може довести до лингвистичких промена. Ово је посебно видљиво у време глобализације. Енглески језик у највећој мери утиче на друге језике. Скоро у сваком језику наилазимо на енглеске речи. Те речи називамо англицизмима. Језичке промене су предмет критике и бојазни још од старих времена. Истовремено су језичке промене и позитиван знак. Оне нам показују да језик живи - баш као и ми!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
31 [тридесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У ресторану 3
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)