goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > తెలుగు > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

33 [тридесет и три]

На железничкој станици

 

33 [ముప్పై మూడు]@33 [тридесет и три]
33 [ముప్పై మూడు]

33 [Muppai mūḍu]
ట్రైన్ స్టేషన్ వద్ద

Ṭrain sṭēṣan vadda

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Берлин?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Париз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Лондон?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Варшаву?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Штокхолм?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Будимпешту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Беч?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Москву?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Амстердам?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Морам ли преседати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
С којег колосека креће воз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли кола за спавање у возу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико кошта место у колима за спавање?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Када полази следећи воз за Берлин?
బ_్_ీ_్   క_   న_క_స_ట_   ట_ర_న_   ఎ_్_ు_ు   ఉ_ద_?   
B_r_ī_   k_   n_k_ṭ   ṭ_a_n   e_p_ḍ_   u_d_?   
బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Barlīn ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
బ______   క_   న_______   ట_____   ఎ______   ఉ____   
B_____   k_   n____   ṭ____   e_____   u____   
బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Barlīn ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
_______   __   ________   ______   _______   _____   
______   __   _____   _____   ______   _____   
బర్లీన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Barlīn ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
  Када полази следећи воз за Париз?
ప_య_ర_స_   క_   న_క_స_ట_   ట_ర_న_   ఎ_్_ు_ు   ఉ_ద_?   
P_ā_i_   k_   n_k_ṭ   ṭ_a_n   e_p_ḍ_   u_d_?   
ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Pyāris ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
ప_______   క_   న_______   ట_____   ఎ______   ఉ____   
P_____   k_   n____   ṭ____   e_____   u____   
ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Pyāris ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
________   __   ________   ______   _______   _____   
______   __   _____   _____   ______   _____   
ప్యారిస్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Pyāris ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
  Када полази следећи воз за Лондон?
ల_డ_్   క_   న_క_స_ట_   ట_ర_న_   ఎ_్_ు_ు   ఉ_ద_?   
L_ṇ_a_   k_   n_k_ṭ   ṭ_a_n   e_p_ḍ_   u_d_?   
లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Laṇḍan ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
ల____   క_   న_______   ట_____   ఎ______   ఉ____   
L_____   k_   n____   ṭ____   e_____   u____   
లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Laṇḍan ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
_____   __   ________   ______   _______   _____   
______   __   _____   _____   ______   _____   
లండన్ కి నెక్స్ట్ ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది?
Laṇḍan ki neksṭ ṭrain eppuḍu undi?
 
 
 
 
  У колико часова полази воз за Варшаву?
వ_ర_స_   క_   వ_ళ_ళ_   ట_ర_న_   ఎ_్_ు_ు   బ_ల_ద_ర_త_ం_ి_   
V_r_ā   k_   v_ḷ_ē   ṭ_a_n   e_p_ḍ_   b_y_l_d_r_t_n_i_   
వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Vārsā ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
వ_____   క_   వ_____   ట_____   ఎ______   బ_____________   
V____   k_   v____   ṭ____   e_____   b_______________   
వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Vārsā ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
______   __   ______   ______   _______   ______________   
_____   __   _____   _____   ______   ________________   
వార్సా కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Vārsā ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
  У колико часова полази воз за Штокхолм?
స_ట_క_   హ_మ_   క_   వ_ళ_ళ_   ట_ర_న_   ఎ_్_ు_ు   బ_ల_ద_ర_త_ం_ి_   
S_ā_   h_m   k_   v_ḷ_ē   ṭ_a_n   e_p_ḍ_   b_y_l_d_r_t_n_i_   
స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Sṭāk hām ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
స_____   హ___   క_   వ_____   ట_____   ఎ______   బ_____________   
S___   h__   k_   v____   ṭ____   e_____   b_______________   
స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Sṭāk hām ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
______   ____   __   ______   ______   _______   ______________   
____   ___   __   _____   _____   ______   ________________   
స్టాక్ హామ్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Sṭāk hām ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
  У колико часова полази воз за Будимпешту?
బ_డ_ప_స_ట_   క_   వ_ళ_ళ_   ట_ర_న_   ఎ_్_ు_ు   బ_ల_ద_ర_త_ం_ి_   
B_ḍ_p_s_   k_   v_ḷ_ē   ṭ_a_n   e_p_ḍ_   b_y_l_d_r_t_n_i_   
బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Buḍāpesṭ ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
బ_________   క_   వ_____   ట_____   ఎ______   బ_____________   
B_______   k_   v____   ṭ____   e_____   b_______________   
బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Buḍāpesṭ ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
__________   __   ______   ______   _______   ______________   
________   __   _____   _____   ______   ________________   
బుడాపెస్ట్ కి వెళ్ళే ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Buḍāpesṭ ki veḷḷē ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
మ_డ_ర_డ_   క_   న_క_క   ట_క_ట_   క_వ_ల_   
M_ḍ_i_   k_   n_k_k_   ṭ_k_ṭ   k_v_l_   
మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Māḍriḍ ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
మ_______   క_   న____   ట_____   క_____   
M_____   k_   n_____   ṭ____   k_____   
మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Māḍriḍ ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
________   __   _____   ______   ______   
______   __   ______   _____   ______   
మాడ్రిడ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Māḍriḍ ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
  Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
ప_ర_గ_   క_   న_క_క   ట_క_ట_   క_వ_ల_   
P_ē_   k_   n_k_k_   ṭ_k_ṭ   k_v_l_   
ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Prēg ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
ప_____   క_   న____   ట_____   క_____   
P___   k_   n_____   ṭ____   k_____   
ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Prēg ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
______   __   _____   ______   ______   
____   __   ______   _____   ______   
ప్రేగ్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Prēg ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
  Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
బ_ర_న_   క_   న_క_క   ట_క_ట_   క_వ_ల_   
B_r_   k_   n_k_k_   ṭ_k_ṭ   k_v_l_   
బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Bern ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
బ_____   క_   న____   ట_____   క_____   
B___   k_   n_____   ṭ____   k_____   
బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Bern ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
______   __   _____   ______   ______   
____   __   ______   _____   ______   
బెర్న్ కి నాకొక టికెట్ కావాలి
Bern ki nākoka ṭikeṭ kāvāli
 
 
 
 
  Када стиже воз у Беч?
ట_ర_న_   వ_ఎ_్_ా   క_   ఎ_్_ు_ు   చ_ర_క_ం_ు_ద_?   
Ṭ_a_n   v_'_n_ā   k_   e_p_ḍ_   c_r_k_ṇ_u_d_?   
ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain vi'ennā ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
ట_____   వ______   క_   ఎ______   చ____________   
Ṭ____   v______   k_   e_____   c____________   
ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain vi'ennā ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
______   _______   __   _______   _____________   
_____   _______   __   ______   _____________   
ట్రైన్ విఎన్నా కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain vi'ennā ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
  Када стиже воз у Москву?
ట_ర_న_   మ_స_క_   క_   ఎ_్_ు_ు   చ_ర_క_ం_ు_ద_?   
Ṭ_a_n   m_s_ō   k_   e_p_ḍ_   c_r_k_ṇ_u_d_?   
ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain māskō ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
ట_____   మ_____   క_   ఎ______   చ____________   
Ṭ____   m____   k_   e_____   c____________   
ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain māskō ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
______   ______   __   _______   _____________   
_____   _____   __   ______   _____________   
ట్రైన్ మాస్కో కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain māskō ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
  Када стиже воз у Амстердам?
ట_ర_న_   య_ం_్_ర_   డ_మ_   క_   ఎ_్_ు_ు   చ_ర_క_ం_ు_ద_?   
Ṭ_a_n   y_n_ṭ_r   ḍ_m   k_   e_p_ḍ_   c_r_k_ṇ_u_d_?   
ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain yānsṭar ḍām ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
ట_____   య_______   డ___   క_   ఎ______   చ____________   
Ṭ____   y______   ḍ__   k_   e_____   c____________   
ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain yānsṭar ḍām ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
______   ________   ____   __   _______   _____________   
_____   _______   ___   __   ______   _____________   
ట్రైన్ యాంస్టర్ డామ్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain yānsṭar ḍām ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
 
 
 
 
  Морам ли преседати?
న_న_   ట_ర_న_ల_   మ_ర_ల_?   
N_n_   ṭ_a_n_u   m_r_l_?   
నేను ట్రైన్లు మారాలా?
Nēnu ṭrainlu mārālā?
న___   ట_______   మ______   
N___   ṭ______   m______   
నేను ట్రైన్లు మారాలా?
Nēnu ṭrainlu mārālā?
____   ________   _______   
____   _______   _______   
నేను ట్రైన్లు మారాలా?
Nēnu ṭrainlu mārālā?
  С којег колосека креће воз?
ఏ   ప_ల_ట_   ఫ_ర_మ_   న_డ_   ట_ర_న_   బ_ల_ద_ర_త_ం_ి_   
Ē   p_ā_   p_ā_m   n_ṇ_i   ṭ_a_n   b_y_l_d_r_t_n_i_   
ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది?
Ē plāṭ phārm naṇḍi ṭrain bayaludērutundi?
ఏ   ప_____   ఫ_____   న___   ట_____   బ_____________   
Ē   p___   p____   n____   ṭ____   b_______________   
ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది?
Ē plāṭ phārm naṇḍi ṭrain bayaludērutundi?
_   ______   ______   ____   ______   ______________   
_   ____   _____   _____   _____   ________________   
ఏ ప్లాట్ ఫార్మ్ నండి ట్రైన్ బయలుదేరుతుంది?
Ē plāṭ phārm naṇḍi ṭrain bayaludērutundi?
  Има ли кола за спавање у возу?
ట_ర_న_   ల_   స_ల_ప_్_ు   ఉ_్_ా_ా_   
Ṭ_a_n   l_   s_ī_a_l_   u_n_y_?   
ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా?
Ṭrain lō slīparlu unnāyā?
ట_____   ల_   స________   ఉ_______   
Ṭ____   l_   s_______   u______   
ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా?
Ṭrain lō slīparlu unnāyā?
______   __   _________   ________   
_____   __   ________   _______   
ట్రైన్ లో స్లీపర్లు ఉన్నాయా?
Ṭrain lō slīparlu unnāyā?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
న_క_   బ_ర_్_ె_్_్   క_   వ_్_వ_   ట_క_ట_   క_వ_ల_   
N_k_   b_a_'_e_s   k_   v_n_v_   ṭ_k_ṭ   k_v_l_   
నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి
Nāku bras'sels ki van-vē ṭikeṭ kāvāli
న___   బ__________   క_   వ_____   ట_____   క_____   
N___   b________   k_   v_____   ṭ____   k_____   
నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి
Nāku bras'sels ki van-vē ṭikeṭ kāvāli
____   ___________   __   ______   ______   ______   
____   _________   __   ______   _____   ______   
నాకు బ్రస్సెల్స్ కి వన్-వే టికెట్ కావాలి
Nāku bras'sels ki van-vē ṭikeṭ kāvāli
  Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
న_క_   క_ప_న_   హ_గ_న_   క_   ర_ట_్_్   ట_క_ట_   క_వ_ల_   
N_k_   k_p_n   h_g_n   k_   r_ṭ_r_   ṭ_k_ṭ   k_v_l_   
నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి
Nāku kōpen hāgen ki riṭarn ṭikeṭ kāvāli
న___   క_____   హ_____   క_   ర______   ట_____   క_____   
N___   k____   h____   k_   r_____   ṭ____   k_____   
నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి
Nāku kōpen hāgen ki riṭarn ṭikeṭ kāvāli
____   ______   ______   __   _______   ______   ______   
____   _____   _____   __   ______   _____   ______   
నాకు కోపెన్ హాగెన్ కి రిటర్న్ టికెట్ కావాలి
Nāku kōpen hāgen ki riṭarn ṭikeṭ kāvāli
  Колико кошта место у колима за спавање?
స_ల_ప_్   ల_   బ_ర_త_   ధ_   ఎ_త_   
S_ī_a_   l_   b_r_   d_a_a   e_t_?   
స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత?
Slīpar lō bert dhara enta?
స______   ల_   బ_____   ధ_   ఎ___   
S_____   l_   b___   d____   e____   
స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత?
Slīpar lō bert dhara enta?
_______   __   ______   __   ____   
______   __   ____   _____   _____   
స్లీపర్ లో బెర్త్ ధర ఎంత?
Slīpar lō bert dhara enta?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Учење мења мозак

Они који тренирају, обликују своје тело. Очигледно да је могуће обликовати и мозак Ово значи да, када учимо стране језике, није довољан само таленат. Једнако је важно редовно вежбање. Зато што вежба позитивно утиче на мождане структуре. Разуме се да је надареност за језике урођена. Без обзира на ово, интензивним тренингом долази до мењања појединих можданих структура. При томе се повећава центар за говор. Нервне ћелије људи који вежбају се такође мењају. Дуго времена се веровало да се мозак не може мењати. Веровало се да све што не научимо као дете, нећемо никада ни научити! Научници који се баве истраживањем мозга дошли су до супротних резултата. Показали су да је мозак читавог живота бистар и подложан промени. Могли би рећи: функционише као и сваки други мишић. Због ове његове особине, можемо га читавог живота изграђивати. Мозак прерађује сваку врсту уноса. Кад се редовно тренира, мозак је у стању да много боље преради тај унос. То значи да ради боље и ефикасније. Ово важи и за мозак старијих и млађих људи. Но није нужно учити да би се мозак тренирао. Читање је такође добра вежба. Читањем захтевне литературе унапређујемо центар за говор. На тај начин проширујемо свој речник. Осим тога развијамо наш осећај за језике. Занимљиво је да се језици не прерађују искључиво у центру за говор. Нови садржаји се такође обрађују у центру за моторику. Зто је врло важно што чешће стимулисати цео мозак. Према томе: Покрените тело И ум!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
33 [тридесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На железничкој станици
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)