goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > македонски > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

6 [шест]

Читати и писати

 

6 [шест]@6 [шест]
6 [шест]

6 [shyest]
Читање и пишување

Chitaњye i pishoovaњye

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Ja читам.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја читам једно слово.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја читам једну реч.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја читам једну реченицу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја читам једно писмо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја читам једну књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја читам.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ти читаш.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он чита.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем једно слово.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем једну реч.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем једну реченицу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем једно писмо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем једну књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја пишем.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ти пишеш.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он пише.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Ja читам.
Ј_с   ч_т_м_   
Ј_s   c_i_a_.   
Јас читам.
Јas chitam.
Ј__   ч_____   
Ј__   c______   
Јас читам.
Јas chitam.
___   ______   
___   _______   
Јас читам.
Јas chitam.
  Ја читам једно слово.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   б_к_а_   
Ј_s   c_i_a_   y_d_a   b_o_v_.   
Јас читам една буква.
Јas chitam yedna bookva.
Ј__   ч____   е___   б_____   
Ј__   c_____   y____   b______   
Јас читам една буква.
Јas chitam yedna bookva.
___   _____   ____   ______   
___   ______   _____   _______   
Јас читам една буква.
Јas chitam yedna bookva.
  Ја читам једну реч.
Ј_с   ч_т_м   е_е_   з_о_.   
Ј_s   c_i_a_   y_d_e_   z_o_.   
Јас читам еден збор.
Јas chitam yedyen zbor.
Ј__   ч____   е___   з____   
Ј__   c_____   y_____   z____   
Јас читам еден збор.
Јas chitam yedyen zbor.
___   _____   ____   _____   
___   ______   ______   _____   
Јас читам еден збор.
Јas chitam yedyen zbor.
 
 
 
 
  Ја читам једну реченицу.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   р_ч_н_ц_.   
Ј_s   c_i_a_   y_d_a   r_e_h_e_i_z_.   
Јас читам една реченица.
Јas chitam yedna ryechyenitza.
Ј__   ч____   е___   р________   
Ј__   c_____   y____   r____________   
Јас читам една реченица.
Јas chitam yedna ryechyenitza.
___   _____   ____   _________   
___   ______   _____   _____________   
Јас читам една реченица.
Јas chitam yedna ryechyenitza.
  Ја читам једно писмо.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   п_с_о_   
Ј_s   c_i_a_   y_d_o   p_s_o_   
Јас читам едно писмо.
Јas chitam yedno pismo.
Ј__   ч____   е___   п_____   
Ј__   c_____   y____   p_____   
Јас читам едно писмо.
Јas chitam yedno pismo.
___   _____   ____   ______   
___   ______   _____   ______   
Јас читам едно писмо.
Јas chitam yedno pismo.
  Ја читам једну књигу.
Ј_с   ч_т_м   е_н_   к_и_а_   
Ј_s   c_i_a_   y_d_a   k_i_u_.   
Јас читам една книга.
Јas chitam yedna knigua.
Ј__   ч____   е___   к_____   
Ј__   c_____   y____   k______   
Јас читам една книга.
Јas chitam yedna knigua.
___   _____   ____   ______   
___   ______   _____   _______   
Јас читам една книга.
Јas chitam yedna knigua.
 
 
 
 
  Ја читам.
Ј_с   ч_т_м_   
Ј_s   c_i_a_.   
Јас читам.
Јas chitam.
Ј__   ч_____   
Ј__   c______   
Јас читам.
Јas chitam.
___   ______   
___   _______   
Јас читам.
Јas chitam.
  Ти читаш.
Т_   ч_т_ш_   
T_   c_i_a_h_   
Ти читаш.
Ti chitash.
Т_   ч_____   
T_   c_______   
Ти читаш.
Ti chitash.
__   ______   
__   ________   
Ти читаш.
Ti chitash.
  Он чита.
Т_ј   ч_т_.   
T_ј   c_i_a_   
Тој чита.
Toј chita.
Т__   ч____   
T__   c_____   
Тој чита.
Toј chita.
___   _____   
___   ______   
Тој чита.
Toј chita.
 
 
 
 
  Ја пишем.
Ј_с   п_ш_в_м_   
Ј_s   p_s_o_v_m_   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
Ј__   п_______   
Ј__   p_________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
___   ________   
___   __________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
  Ја пишем једно слово.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   б_к_а_   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_a   b_o_v_.   
Јас пишувам една буква.
Јas pishoovam yedna bookva.
Ј__   п______   е___   б_____   
Ј__   p________   y____   b______   
Јас пишувам една буква.
Јas pishoovam yedna bookva.
___   _______   ____   ______   
___   _________   _____   _______   
Јас пишувам една буква.
Јas pishoovam yedna bookva.
  Ја пишем једну реч.
Ј_с   п_ш_в_м   е_е_   з_о_.   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_e_   z_o_.   
Јас пишувам еден збор.
Јas pishoovam yedyen zbor.
Ј__   п______   е___   з____   
Ј__   p________   y_____   z____   
Јас пишувам еден збор.
Јas pishoovam yedyen zbor.
___   _______   ____   _____   
___   _________   ______   _____   
Јас пишувам еден збор.
Јas pishoovam yedyen zbor.
 
 
 
 
  Ја пишем једну реченицу.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   р_ч_н_ц_.   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_a   r_e_h_e_i_z_.   
Јас пишувам една реченица.
Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
Ј__   п______   е___   р________   
Ј__   p________   y____   r____________   
Јас пишувам една реченица.
Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
___   _______   ____   _________   
___   _________   _____   _____________   
Јас пишувам една реченица.
Јas pishoovam yedna ryechyenitza.
  Ја пишем једно писмо.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   п_с_о_   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_o   p_s_o_   
Јас пишувам едно писмо.
Јas pishoovam yedno pismo.
Ј__   п______   е___   п_____   
Ј__   p________   y____   p_____   
Јас пишувам едно писмо.
Јas pishoovam yedno pismo.
___   _______   ____   ______   
___   _________   _____   ______   
Јас пишувам едно писмо.
Јas pishoovam yedno pismo.
  Ја пишем једну књигу.
Ј_с   п_ш_в_м   е_н_   к_и_а_   
Ј_s   p_s_o_v_m   y_d_a   k_i_u_.   
Јас пишувам една книга.
Јas pishoovam yedna knigua.
Ј__   п______   е___   к_____   
Ј__   p________   y____   k______   
Јас пишувам една книга.
Јas pishoovam yedna knigua.
___   _______   ____   ______   
___   _________   _____   _______   
Јас пишувам една книга.
Јas pishoovam yedna knigua.
 
 
 
 
  Ја пишем.
Ј_с   п_ш_в_м_   
Ј_s   p_s_o_v_m_   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
Ј__   п_______   
Ј__   p_________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
___   ________   
___   __________   
Јас пишувам.
Јas pishoovam.
  Ти пишеш.
Т_   п_ш_в_ш_   
T_   p_s_o_v_s_.   
Ти пишуваш.
Ti pishoovash.
Т_   п_______   
T_   p__________   
Ти пишуваш.
Ti pishoovash.
__   ________   
__   ___________   
Ти пишуваш.
Ti pishoovash.
  Он пише.
Т_ј   п_ш_в_.   
T_ј   p_s_o_v_.   
Тој пишува.
Toј pishoova.
Т__   п______   
T__   p________   
Тој пишува.
Toј pishoova.
___   _______   
___   _________   
Тој пишува.
Toј pishoova.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
6 [шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Читати и писати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)