goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > svenska > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

 

77 [sjuttiosju]@77 [shtatёdhjetёeshtatё]
77 [sjuttiosju]

motivera något 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk e hani tortёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet tё bie nga pesha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk e pini birrёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё duhet ti jap makinёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk e pi kafen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ёshtё e ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk e pi çajin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk kam sheqer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk e hani supёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e kam porositur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pse nuk e hani mishin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё jam vegjetarian.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Pse nuk e hani tortёn?
V_r_ö_   ä_e_   n_   i_t_   t_r_a_?   
   
Varför äter ni inte tårtan?
V_____   ä___   n_   i___   t______   
   
Varför äter ni inte tårtan?
______   ____   __   ____   _______   
   
Varför äter ni inte tårtan?
  Mё duhet tё bie nga pesha.
J_g   m_s_e   b_n_a_   
   
Jag måste banta.
J__   m____   b_____   
   
Jag måste banta.
___   _____   ______   
   
Jag måste banta.
  Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha.
J_g   ä_e_   d_n   i_t_,   f_r   a_t   j_g   m_s_a   b_n_a_   
   
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
J__   ä___   d__   i____   f__   a__   j__   m____   b_____   
   
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
___   ____   ___   _____   ___   ___   ___   _____   ______   
   
Jag äter den inte, för att jag måsta banta.
 
 
 
 
  Pse nuk e pini birrёn?
V_r_ö_   d_i_k_r   n_   i_t_   ö_e_?   
   
Varför dricker ni inte ölet?
V_____   d______   n_   i___   ö____   
   
Varför dricker ni inte ölet?
______   _______   __   ____   _____   
   
Varför dricker ni inte ölet?
  Unё duhet ti jap makinёs.
J_g   m_s_e   k_r_.   
   
Jag måste köra.
J__   m____   k____   
   
Jag måste köra.
___   _____   _____   
   
Jag måste köra.
  Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs.
J_g   d_i_k_r   d_t   i_t_,   f_r   a_t   j_g   m_s_e   k_r_.   
   
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
J__   d______   d__   i____   f__   a__   j__   m____   k____   
   
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
___   _______   ___   _____   ___   ___   ___   _____   _____   
   
Jag dricker det inte, för att jag måste köra.
 
 
 
 
  Pse nuk e pi kafen?
V_r_ö_   d_i_k_r   d_   i_t_   k_f_e_?   
   
Varför dricker du inte kaffet?
V_____   d______   d_   i___   k______   
   
Varför dricker du inte kaffet?
______   _______   __   ____   _______   
   
Varför dricker du inte kaffet?
  Ёshtё e ftohtё.
D_t   ä_   k_l_t_   
   
Det är kallt.
D__   ä_   k_____   
   
Det är kallt.
___   __   ______   
   
Det är kallt.
  Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё.
J_g   d_i_k_r   d_t   i_t_,   e_t_r_o_   d_t   ä_   k_l_t_   
   
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
J__   d______   d__   i____   e_______   d__   ä_   k_____   
   
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
___   _______   ___   _____   ________   ___   __   ______   
   
Jag dricker det inte, eftersom det är kallt.
 
 
 
 
  Pse nuk e pi çajin?
V_r_ö_   d_i_k_r   d_   i_t_   t_e_?   
   
Varför dricker du inte teet?
V_____   d______   d_   i___   t____   
   
Varför dricker du inte teet?
______   _______   __   ____   _____   
   
Varför dricker du inte teet?
  Nuk kam sheqer.
J_g   h_r   i_g_t   s_c_e_.   
   
Jag har inget socker.
J__   h__   i____   s______   
   
Jag har inget socker.
___   ___   _____   _______   
   
Jag har inget socker.
  Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer.
J_g   d_i_k_r   d_t   i_t_,   f_r   a_t   j_g   i_t_   h_r   n_g_t   s_c_e_.   
   
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
J__   d______   d__   i____   f__   a__   j__   i___   h__   n____   s______   
   
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
___   _______   ___   _____   ___   ___   ___   ____   ___   _____   _______   
   
Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker.
 
 
 
 
  Pse nuk e hani supёn?
V_r_ö_   ä_e_   n_   i_t_   s_p_a_?   
   
Varför äter ni inte soppan?
V_____   ä___   n_   i___   s______   
   
Varför äter ni inte soppan?
______   ____   __   ____   _______   
   
Varför äter ni inte soppan?
  Nuk e kam porositur.
J_g   h_r   i_t_   b_s_ä_l_   d_n_   
   
Jag har inte beställt den.
J__   h__   i___   b_______   d___   
   
Jag har inte beställt den.
___   ___   ____   ________   ____   
   
Jag har inte beställt den.
  Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur.
J_g   ä_e_   d_n   i_t_,   e_t_r_o_   j_g   i_t_   h_r   b_s_ä_l_   d_n_   
   
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
J__   ä___   d__   i____   e_______   j__   i___   h__   b_______   d___   
   
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
___   ____   ___   _____   ________   ___   ____   ___   ________   ____   
   
Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den.
 
 
 
 
  Pse nuk e hani mishin?
V_r_ö_   ä_e_   n_   i_t_   k_t_e_?   
   
Varför äter ni inte köttet?
V_____   ä___   n_   i___   k______   
   
Varför äter ni inte köttet?
______   ____   __   ____   _______   
   
Varför äter ni inte köttet?
  Unё jam vegjetarian.
J_g   ä_   v_g_t_r_a_.   
   
Jag är vegetarian.
J__   ä_   v__________   
   
Jag är vegetarian.
___   __   ___________   
   
Jag är vegetarian.
  Nuk e ha, sepse jam vegjetarian.
J_g   ä_e_   d_t   i_t_,   e_t_r_o_   j_g   ä_   v_g_t_r_a_.   
   
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
J__   ä___   d__   i____   e_______   j__   ä_   v__________   
   
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
___   ____   ___   _____   ________   ___   __   ___________   
   
Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Një gjuhë, shumë varietete

Edhe nëse flasim vetëm një gjuhë, ne flasim shumë gjuhë. Pasi asnjë gjuhë nuk është një sistem i mbyllur në vetvete. Çdo gjuhë shfaq dimensione të ndryshme. Gjuha është një strukturë e gjallë. Folësit gjithmonë orientohen tek personat me të cilët bisedojnë. Kjo është arsyeja pse njerëzit ndryshojnë gjuhën që flasin. Këto varietete shfaqen në forma të ndryshme. Për shembull, çdo gjuhë ka një histori. Ajo ka ndryshuar dhe do të vazhdojë të ndryshojë. Siç e dimë të gjithë, të moshuarit flasin ndryshe nga të rinjtë. Gjithashtu ekzistojnë dialekte të ndryshme të gjuhëve. Shumë folës të dialekteve mund t'i përshtaten mjedisit të tyre. Në situata të caktuara ata flasin gjuhën standarde. Grupe të ndryshme shoqërore kanë gjuhë të ndryshme. Shembuj të tyre mund të jenë gjuha e të rinjve ose gjuha e gjuetarëve. Shumica e njerëzve flasin ndryshe në punë e ndryshe në shtëpi. Shumë madje përdorin gjuhë profesionale në punë. Dallimet mund të shihen edhe në gjuhën e folur e atë të shkruar. Gjuha e folur është zakonisht shumë më e lehtë se ajo e shkruar. Ndryshimi mund të jetë shumë i madh. Ky është rasti kur gjuha e shkruar nuk ndryshon për një kohë të gjatë. Atëherë folësit duhet të mësojnë si fillim të përdorin gjuhën e shkruar. Shpesh gjuha e grave dhe e burrave ndryshon. Ky ndryshim nuk është shumë i madh në shoqëritë perëndimore. Por, ka vende ku gratë flasin shumë më ndryshe nga burrat. Në disa kultura, forma e mirësjelljes ka format e veta gjuhësore. Kështu që të folurit nuk është aq i lehtë! Ne duhet t'i kushtojmë vëmendje shumë gjërave të ndryshme njëkohësisht...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
77 [shtatёdhjetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё argumentosh diçka 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)