goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > svenska > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

38 [tridhjetёetetё]

Nё taksi

 

38 [trettioåtta]@38 [tridhjetёetetё]
38 [trettioåtta]

I taxin

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Thirrni ju lutem njё taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri te stacioni i trenit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton deri nё aeroport?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Drejt ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Djathtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Te cepi atje majtas ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam me nxitim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam kohё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ecni mё ngadalё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ndaloni kёtu ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Prisni njё moment ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja erdha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Llogarinё ju lutem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’kam lekё tё vogla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё rregull, kusurin mbajeni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni te kjo adresё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё hotelin tim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё çoni nё plazh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Thirrni ju lutem njё taksi.
V_r   s_ä_l   o_h   r_n_   e_t_r   e_   t_x_.   
   
Var snäll och ring efter en taxi.
V__   s____   o__   r___   e____   e_   t____   
   
Var snäll och ring efter en taxi.
___   _____   ___   ____   _____   __   _____   
   
Var snäll och ring efter en taxi.
  Sa kushton deri te stacioni i trenit?
V_d   k_s_a_   d_t   t_l_   s_a_i_n_n_   
   
Vad kostar det till stationen?
V__   k_____   d__   t___   s_________   
   
Vad kostar det till stationen?
___   ______   ___   ____   __________   
   
Vad kostar det till stationen?
  Sa kushton deri nё aeroport?
V_d   k_s_a_   d_t   t_l_   f_y_p_a_s_n_   
   
Vad kostar det till flygplatsen?
V__   k_____   d__   t___   f___________   
   
Vad kostar det till flygplatsen?
___   ______   ___   ____   ____________   
   
Vad kostar det till flygplatsen?
 
 
 
 
  Drejt ju lutem.
R_k_   f_a_,   t_c_.   
   
Rakt fram, tack.
R___   f____   t____   
   
Rakt fram, tack.
____   _____   _____   
   
Rakt fram, tack.
  Djathtas ju lutem.
S_ä_g   t_l_   h_g_r   h_r_   t_c_.   
   
Sväng till höger här, tack.
S____   t___   h____   h___   t____   
   
Sväng till höger här, tack.
_____   ____   _____   ____   _____   
   
Sväng till höger här, tack.
  Te cepi atje majtas ju lutem.
S_ä_g   t_l_   v_n_t_r   v_d   h_r_e_,   t_c_.   
   
Sväng till vänster vid hörnet, tack.
S____   t___   v______   v__   h______   t____   
   
Sväng till vänster vid hörnet, tack.
_____   ____   _______   ___   _______   _____   
   
Sväng till vänster vid hörnet, tack.
 
 
 
 
  E kam me nxitim.
J_g   h_r   b_å_t_m_   
   
Jag har bråttom.
J__   h__   b_______   
   
Jag har bråttom.
___   ___   ________   
   
Jag har bråttom.
  Kam kohё.
J_g   h_r   t_d_   
   
Jag har tid.
J__   h__   t___   
   
Jag har tid.
___   ___   ____   
   
Jag har tid.
  Ecni mё ngadalё ju lutem.
V_r   s_ä_l   o_h   k_r   l_n_s_m_a_e_   
   
Var snäll och kör långsammare.
V__   s____   o__   k__   l___________   
   
Var snäll och kör långsammare.
___   _____   ___   ___   ____________   
   
Var snäll och kör långsammare.
 
 
 
 
  Ndaloni kёtu ju lutem.
S_a_n_   h_r_   t_c_.   
   
Stanna här, tack.
S_____   h___   t____   
   
Stanna här, tack.
______   ____   _____   
   
Stanna här, tack.
  Prisni njё moment ju lutem.
V_r   s_ä_l   o_h   v_n_a   e_t   ö_o_b_i_k_   
   
Var snäll och vänta ett ögonblick.
V__   s____   o__   v____   e__   ö_________   
   
Var snäll och vänta ett ögonblick.
___   _____   ___   _____   ___   __________   
   
Var snäll och vänta ett ögonblick.
  Ja erdha.
J_g   ä_   s_a_t   t_l_b_k_.   
   
Jag är snart tillbaka.
J__   ä_   s____   t________   
   
Jag är snart tillbaka.
___   __   _____   _________   
   
Jag är snart tillbaka.
 
 
 
 
  Llogarinё ju lutem.
G_   m_g   e_t   k_i_t_,   t_c_.   
   
Ge mig ett kvitto, tack.
G_   m__   e__   k______   t____   
   
Ge mig ett kvitto, tack.
__   ___   ___   _______   _____   
   
Ge mig ett kvitto, tack.
  S’kam lekё tё vogla.
J_g   h_r   i_g_   s_å_e_g_r_   
   
Jag har inga småpengar.
J__   h__   i___   s_________   
   
Jag har inga småpengar.
___   ___   ____   __________   
   
Jag har inga småpengar.
  Nё rregull, kusurin mbajeni.
D_t   ä_   j_m_   s_,   b_h_l_   v_x_l_.   
   
Det är jämt så, behåll växeln.
D__   ä_   j___   s__   b_____   v______   
   
Det är jämt så, behåll växeln.
___   __   ____   ___   ______   _______   
   
Det är jämt så, behåll växeln.
 
 
 
 
  Mё çoni te kjo adresё.
K_r   m_g   t_l_   d_n   h_r   a_r_s_e_.   
   
Kör mig till den här adressen.
K__   m__   t___   d__   h__   a________   
   
Kör mig till den här adressen.
___   ___   ____   ___   ___   _________   
   
Kör mig till den här adressen.
  Mё çoni nё hotelin tim.
K_r   m_g   t_l_   m_t_   h_t_l_.   
   
Kör mig till mitt hotell.
K__   m__   t___   m___   h______   
   
Kör mig till mitt hotell.
___   ___   ____   ____   _______   
   
Kör mig till mitt hotell.
  Mё çoni nё plazh.
K_r   m_g   t_l_   s_r_n_e_.   
   
Kör mig till stranden.
K__   m__   t___   s________   
   
Kör mig till stranden.
___   ___   ____   _________   
   
Kör mig till stranden.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha e kafshëve

Ne përdorim gjuhën tonë për t'u shprehur. Kafshët po ashtu kanë gjuhën e tyre. Ato e përdorin saktësisht siç bëjmë ne. Kjo do të thotë se kafshët flasin me njëra tjetrën për të shkëmbyer informacione. Në parim, çdo specie shtazore ka një gjuhë të caktuar. Edhe termitët flasin me njëri tjetrin. Kur janë në rrezik, ata godasin trupat e tyre në tokë. Kështu paralajmërojnë të tjerët. Speciet e tjera të kafshëve fishkëllejnë kur afrohen armiqtë. Bletët flasin duke vallëzuar. Përmes vallëzimit i tregojnë bletëve të tjera ku ka për të ngrënë. Balenat bëjnë zhurma që mund të dëgjohen 5000 kilometra larg. Ato komunikojnë me njëra tjetrën përmes këngëve të veçanta. Elefantët gjithashtu japin sinjale akustike të ndryshme. Megjithëse njerëzit nuk mund t'i dëgjojnë. Shumica e gjuhëve të kafshëve janë shumë të ndërlikuara. Ato përbëhen nga kombinim i karaktereve të ndryshme. Përdoren sinjale akustike, kimike dhe optike. Përveç kësaj, kafshët përdorin gjeste të ndryshme. Deri më tani njeriu ka mësuar gjuhët e kafshëve shtëpiake. Ai e di kur qentë janë të lumtur. Mund të dallojë kur macet duan të rrinë vetëm. Sidoqoftë, qentë dhe macet flasin gjuhë shumë të ndryshme. Shumë nga sinjalet e tyre janë ekzaktësisht të kundërta. Për një kohë të gjatë mendohej se këto dy kafshë nuk e pëlqenin njëra tjetrën. Ato thjesht nuk kuptohen. Kjo çon në probleme mes qenve dhe maceve. Pra, edhe kafshët zihen për shkak të keqkuptimeve…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
38 [tridhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё taksi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)