goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > svenska > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

33 [tridhjetёetre]

Nё stacionin e trenit

 

33 [trettiotre]@33 [tridhjetёetre]
33 [trettiotre]

På stationen

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Pragë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Bernë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Vjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Moskё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё ndёrroj tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё cilёn platformё niset treni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka vagon gjumi nё tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
N_r   g_r   n_s_a   t_g   t_l_   B_r_i_?   
   
När går nästa tåg till Berlin?
N__   g__   n____   t__   t___   B______   
   
När går nästa tåg till Berlin?
___   ___   _____   ___   ____   _______   
   
När går nästa tåg till Berlin?
  Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
N_r   g_r   n_s_a   t_g   t_l_   P_r_s_   
   
När går nästa tåg till Paris?
N__   g__   n____   t__   t___   P_____   
   
När går nästa tåg till Paris?
___   ___   _____   ___   ____   ______   
   
När går nästa tåg till Paris?
  Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
N_r   g_r   n_s_a   t_g   t_l_   L_n_o_?   
   
När går nästa tåg till London?
N__   g__   n____   t__   t___   L______   
   
När går nästa tåg till London?
___   ___   _____   ___   ____   _______   
   
När går nästa tåg till London?
 
 
 
 
  Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
N_r   g_r   t_g_t   t_l_   W_r_z_w_?   
   
När går tåget till Warszawa?
N__   g__   t____   t___   W________   
   
När går tåget till Warszawa?
___   ___   _____   ____   _________   
   
När går tåget till Warszawa?
  Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
N_r   g_r   t_g_t   t_l_   S_o_k_o_m_   
   
När går tåget till Stockholm?
N__   g__   t____   t___   S_________   
   
När går tåget till Stockholm?
___   ___   _____   ____   __________   
   
När går tåget till Stockholm?
  Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
N_r   g_r   t_g_t   t_l_   B_d_p_s_?   
   
När går tåget till Budapest?
N__   g__   t____   t___   B________   
   
När går tåget till Budapest?
___   ___   _____   ____   _________   
   
När går tåget till Budapest?
 
 
 
 
  Dua njё biletё pёr Madrid.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_   b_l_e_t   t_l_   M_d_i_.   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Madrid.
J__   s_____   v____   h_   e_   b______   t___   M______   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Madrid.
___   ______   _____   __   __   _______   ____   _______   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Madrid.
  Dua njё biletё pёr Pragë.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_   b_l_e_t   t_l_   P_a_.   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Prag.
J__   s_____   v____   h_   e_   b______   t___   P____   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Prag.
___   ______   _____   __   __   _______   ____   _____   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Prag.
  Dua njё biletё pёr Bernë.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_   b_l_e_t   t_l_   B_r_.   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Bern.
J__   s_____   v____   h_   e_   b______   t___   B____   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Bern.
___   ______   _____   __   __   _______   ____   _____   
   
Jag skulle vilja ha en biljett till Bern.
 
 
 
 
  Kur arrin treni nё Vjen?
N_r   k_m_e_   t_g_t   f_a_   t_l_   W_e_?   
   
När kommer tåget fram till Wien?
N__   k_____   t____   f___   t___   W____   
   
När kommer tåget fram till Wien?
___   ______   _____   ____   ____   _____   
   
När kommer tåget fram till Wien?
  Kur arrin treni nё Moskё?
N_r   k_m_e_   t_g_t   f_a_   t_l_   M_s_v_?   
   
När kommer tåget fram till Moskva?
N__   k_____   t____   f___   t___   M______   
   
När kommer tåget fram till Moskva?
___   ______   _____   ____   ____   _______   
   
När kommer tåget fram till Moskva?
  Kur arrin treni nё Amsterdam?
N_r   k_m_e_   t_g_t   f_a_   t_l_   A_s_e_d_m_   
   
När kommer tåget fram till Amsterdam?
N__   k_____   t____   f___   t___   A_________   
   
När kommer tåget fram till Amsterdam?
___   ______   _____   ____   ____   __________   
   
När kommer tåget fram till Amsterdam?
 
 
 
 
  A duhet tё ndёrroj tren?
M_s_e   j_g   b_t_   t_g_   
   
Måste jag byta tåg?
M____   j__   b___   t___   
   
Måste jag byta tåg?
_____   ___   ____   ____   
   
Måste jag byta tåg?
  Nё cilёn platformё niset treni?
F_å_   v_l_e_   s_å_   a_g_r   t_g_t_   
   
Från vilket spår avgår tåget?
F___   v_____   s___   a____   t_____   
   
Från vilket spår avgår tåget?
____   ______   ____   _____   ______   
   
Från vilket spår avgår tåget?
  A ka vagon gjumi nё tren?
F_n_s   d_t   s_v_a_n   i   t_g_t_   
   
Finns det sovvagn i tåget?
F____   d__   s______   i   t_____   
   
Finns det sovvagn i tåget?
_____   ___   _______   _   ______   
   
Finns det sovvagn i tåget?
 
 
 
 
  Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
J_g   v_l_   b_r_   h_   e_   e_k_l   b_l_e_t   t_l_   B_y_s_l_   
   
Jag vill bara ha en enkel biljett till Bryssel.
J__   v___   b___   h_   e_   e____   b______   t___   B_______   
   
Jag vill bara ha en enkel biljett till Bryssel.
___   ____   ____   __   __   _____   _______   ____   ________   
   
Jag vill bara ha en enkel biljett till Bryssel.
  Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_   r_t_r_i_j_t_   t_l_   K_p_n_a_n_   
   
Jag skulle vilja ha en returbiljett till Köpenhamn.
J__   s_____   v____   h_   e_   r___________   t___   K_________   
   
Jag skulle vilja ha en returbiljett till Köpenhamn.
___   ______   _____   __   __   ____________   ____   __________   
   
Jag skulle vilja ha en returbiljett till Köpenhamn.
  Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
V_d   k_s_a_   e_   s_v_a_n_b_l_e_t_   
   
Vad kostar en sovvagnsbiljett?
V__   k_____   e_   s_______________   
   
Vad kostar en sovvagnsbiljett?
___   ______   __   ________________   
   
Vad kostar en sovvagnsbiljett?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të mësuarit ndryshon trurin

Ata që bëjnë shumë sport, formojnë trupin e tyre. Me sa duket, është gjithashtu e mundur të stërvitet truri. Kjo do të thotë se për të mësuar mirë gjuhët, nuk duhet vetëm talent. Është shumë e rëndësishme të ushtroni rregullisht. Sepse praktika mund të ndikojë pozitivisht strukturat e trurit. Sigurisht, një talent i veçantë për gjuhët është kryesisht i lindur. Sidoqoftë, ushtrimi intensiv mund të ndryshojë struktura të caktuara të trurit. Vëllimi i qendrës së të folurit rritet. Qelizat nervore të njerëzve që ushtrojnë rregullisht, ndryshojnë gjithashtu. Për një kohë të gjatë besohej se truri nuk mund të ndryshohej. Besohej se ajo çfarë nuk e mësonim që në fëmijëri, nuk mund ta mësonim kurrë. Studiuesit e trurit kanë arritur në rezultate krejtësisht të ndryshme. Ata mundën të vërtetojnë se truri mbetet aktiv gjatë gjithë jetës. Mund të thuhet se funksionon si një muskul. Prandaj mund vazhdojë të zhvillohet deri në një moshë të madhe. Çdo input përpunohet në tru. Kur truri është i ushtruar, ai përpunon inputet shumë më mirë. Kjo do të thotë se funksionon më shpejt dhe me efikasitet. Ky princip vlen po njësoj si tek të rinjtë ashtu edhe tek të moshuarit. Sidoqoftë, nuk është e domosdoshme që një person të studiojë për të ushtruar trurin e tij. Leximi është një ushtrim shumë i mirë. Literatura sfiduese promovon veçanërisht qendrën tonë të gjuhëve. Me të fjalori jonë pasurohet. Për më tepër, aftësitë tona gjuhësore përmirësohen. Interesante është të theksohet se gjuha nuk përpunohet vetëm nga qendra e të folurit. Zona që kontrollon aftësitë motorike gjithashtu përpunon përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme të stimuloni të gjithë trurin sa më shpesh që të jetë e mundur. Pra: ushtroni trupin DHE trurin tuaj!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
33 [tridhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё stacionin e trenit
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)