goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > svenska > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

24 [njёzetekatёr]

Takim

 

24 [tjugofyra]@24 [njёzetekatёr]
24 [tjugofyra]

Stämma träff

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё iku autobusi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A s’ke celular me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr ji korrekt!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr merr njё taksi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nesёr kam pushim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё takohemi nesёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё pёr piknik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё plazh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё mal?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr nё zyrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tё iku autobusi?
H_r   d_   m_s_a_   b_s_e_?   
   
Har du missat bussen?
H__   d_   m_____   b______   
   
Har du missat bussen?
___   __   ______   _______   
   
Har du missat bussen?
  Tё kam pritur njё gjysmё ore.
J_g   h_r   v_n_a_   e_   h_l_t_m_e   p_   d_g_   
   
Jag har väntat en halvtimme på dig.
J__   h__   v_____   e_   h________   p_   d___   
   
Jag har väntat en halvtimme på dig.
___   ___   ______   __   _________   __   ____   
   
Jag har väntat en halvtimme på dig.
  A s’ke celular me vete?
H_r   d_   i_g_n   m_b_l   m_d   d_g_   
   
Har du ingen mobil med dig?
H__   d_   i____   m____   m__   d___   
   
Har du ingen mobil med dig?
___   __   _____   _____   ___   ____   
   
Har du ingen mobil med dig?
 
 
 
 
  Herёn tjetёr ji korrekt!
V_r   p_n_t_i_   n_s_a   g_n_!   
   
Var punktlig nästa gång!
V__   p_______   n____   g____   
   
Var punktlig nästa gång!
___   ________   _____   _____   
   
Var punktlig nästa gång!
  Herёn tjetёr merr njё taksi!
T_   e_   t_x_   n_s_a   g_n_!   
   
Ta en taxi nästa gång!
T_   e_   t___   n____   g____   
   
Ta en taxi nästa gång!
__   __   ____   _____   _____   
   
Ta en taxi nästa gång!
  Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
T_   m_d   d_g   e_t   p_r_p_y   n_s_a   g_n_!   
   
Ta med dig ett paraply nästa gång!
T_   m__   d__   e__   p______   n____   g____   
   
Ta med dig ett paraply nästa gång!
__   ___   ___   ___   _______   _____   _____   
   
Ta med dig ett paraply nästa gång!
 
 
 
 
  Nesёr kam pushim.
I_o_g_n   ä_   j_g   l_d_g_   
   
Imorgon är jag ledig.
I______   ä_   j__   l_____   
   
Imorgon är jag ledig.
_______   __   ___   ______   
   
Imorgon är jag ledig.
  A do tё takohemi nesёr?
S_a   v_   t_ä_f_s   i_o_g_n_   
   
Ska vi träffas imorgon?
S__   v_   t______   i_______   
   
Ska vi träffas imorgon?
___   __   _______   ________   
   
Ska vi träffas imorgon?
  Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
N_j   t_v_r_,   i_o_g_n   g_r   d_t   i_t_   f_r   m_n   d_l_   
   
Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del.
N__   t______   i______   g__   d__   i___   f__   m__   d___   
   
Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del.
___   _______   _______   ___   ___   ____   ___   ___   ____   
   
Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del.
 
 
 
 
  A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
H_r   d_   n_g_t   f_r   d_g   i   s_u_e_   a_   v_c_a_?   
   
Har du något för dig i slutet av veckan?
H__   d_   n____   f__   d__   i   s_____   a_   v______   
   
Har du något för dig i slutet av veckan?
___   __   _____   ___   ___   _   ______   __   _______   
   
Har du något för dig i slutet av veckan?
  Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
E_l_r   h_r   d_   r_d_n   s_ä_t   t_ä_f   m_d   n_g_n_   
   
Eller har du redan stämt träff med någon?
E____   h__   d_   r____   s____   t____   m__   n_____   
   
Eller har du redan stämt träff med någon?
_____   ___   __   _____   _____   _____   ___   ______   
   
Eller har du redan stämt träff med någon?
  Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
J_g   f_r_s_å_,   a_t   v_   s_s   i   s_u_e_   a_   v_c_a_.   
   
Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan.
J__   f________   a__   v_   s__   i   s_____   a_   v______   
   
Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan.
___   _________   ___   __   ___   _   ______   __   _______   
   
Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan.
 
 
 
 
  A shkojmё pёr piknik?
S_a   v_   g_r_   e_   p_c_n_c_?   
   
Ska vi göra en picknick?
S__   v_   g___   e_   p________   
   
Ska vi göra en picknick?
___   __   ____   __   _________   
   
Ska vi göra en picknick?
  A shkojmё nё plazh?
S_a   v_   å_a   t_l_   s_r_n_e_?   
   
Ska vi åka till stranden?
S__   v_   å__   t___   s________   
   
Ska vi åka till stranden?
___   __   ___   ____   _________   
   
Ska vi åka till stranden?
  A shkojmё nё mal?
S_a   v_   å_a   t_l_   b_r_e_?   
   
Ska vi åka till bergen?
S__   v_   å__   t___   b______   
   
Ska vi åka till bergen?
___   __   ___   ____   _______   
   
Ska vi åka till bergen?
 
 
 
 
  Po vij tё tё marr nё zyrё.
J_g   h_m_a_   d_g   f_å_   k_n_o_e_.   
   
Jag hämtar dig från kontoret.
J__   h_____   d__   f___   k________   
   
Jag hämtar dig från kontoret.
___   ______   ___   ____   _________   
   
Jag hämtar dig från kontoret.
  Po vij tё tё marr nё shtёpi.
J_g   h_m_a_   u_p   d_g   h_m_a_   
   
Jag hämtar upp dig hemma.
J__   h_____   u__   d__   h_____   
   
Jag hämtar upp dig hemma.
___   ______   ___   ___   ______   
   
Jag hämtar upp dig hemma.
  Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
J_g   h_m_a_   d_g   v_d   b_s_h_l_p_a_s_n_   
   
Jag hämtar dig vid busshållplatsen.
J__   h_____   d__   v__   b_______________   
   
Jag hämtar dig vid busshållplatsen.
___   ______   ___   ___   ________________   
   
Jag hämtar dig vid busshållplatsen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët dhe thëniet

Të gjitha gjuhët kanë fjalë të urta. Thëniet janë një pjesë e rëndësishme e identitetit kombëtar. Fjalët e urta tregojnë vlerat dhe normat e një vendi. Forma e tyre është zakonisht e njohur dhe e fiksuar, kështu që nuk mund të ndryshohet. Fjalët e urta janë gjithmonë të shkurtra dhe të përmbledhura. Në to shpesh përdoren metafora. Shumë thënie janë ndërtuar edhe poetikisht. Pjesa më e madhe e tyre na japin këshilla ose tregojnë rregulla të sjelljes. Disa prej thënieve kritikojnë në mënyrë të qartë. Fjalët e urta shpesh përdorin stereotipe. Pra, ato ju referohen tipareve që supozohet të jenë tipike për vendet apo popujt e tjerë. Thëniet kanë një traditë shumë të gjatë. Aristoteli i vlerësoi ato si pjesë të shkurtra filozofike. Ato janë një burim i rëndësishëm stilistik në retorikë dhe letërsi. Veçantia e tyre është se ato mbesin gjithmonë aktuale. Në linguistikë ekziston një disiplinë, e cila u kushtohet vetëm atyre. Shumë thënie ekzistojnë në shumë gjuhë. Këto janë thënie leksikore shumë të ngjashme. Kjo do të thotë se folësit e gjuhëve të ndryshme përdorin fjalë të ngjashme. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Qeni që leh, nuk kafshon. Thënie të tjera janë semantikisht të njëjta. Kjo do të thotë se e njëjta përmbajtje shprehet me fjalë të tjera. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Fjalët e urta na ndihmojnë të kuptojmë popujt dhe kulturat e tjera. Më interesantet janë fjalët e urta që ekzistojnë në të gjithë botën. Të cilat kanë të bëjnë me çështjet “e mëdha” të jetës njerëzore. Këto fjalë të urta ju referohen përvojave universale. Ato tregojnë se ne jemi të gjithë njëlloj - pavarësisht se cilën gjuhë flasim!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
24 [njёzetekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Takim
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)