goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > српски > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

 

47 [четрдесет и седам]@47 [dyzetёeshtatё]
47 [четрдесет и седам]

47 [četrdeset i sedam]
Припреме за пут

Pripreme za put

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
S’duhet tё harrosh asgjё!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhet njё valixhe e madhe!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pashaportёn!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro biletёn e fluturimit!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro çeqet e udhёtimit!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr kremin kundra-diellit me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr syzet e diellit me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Merr kapelen me vete.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё guidё me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё!
М_р_ш   с_а_о_а_и   н_ш   к_ф_р_   
M_r_š   s_a_o_a_i   n_š   k_f_r_   
Мораш спаковати наш кофер!
Moraš spakovati naš kofer!
М____   с________   н__   к_____   
M____   s________   n__   k_____   
Мораш спаковати наш кофер!
Moraš spakovati naš kofer!
_____   _________   ___   ______   
_____   _________   ___   ______   
Мораш спаковати наш кофер!
Moraš spakovati naš kofer!
  S’duhet tё harrosh asgjё!
Н_   с_е_   н_ш_а   з_б_р_в_т_!   
N_   s_e_   n_š_a   z_b_r_v_t_!   
Не смеш ништа заборавити!
Ne smeš ništa zaboraviti!
Н_   с___   н____   з__________   
N_   s___   n____   z__________   
Не смеш ништа заборавити!
Ne smeš ništa zaboraviti!
__   ____   _____   ___________   
__   ____   _____   ___________   
Не смеш ништа заборавити!
Ne smeš ništa zaboraviti!
  Tё duhet njё valixhe e madhe!
Т_е_а   т_   в_л_к_   к_ф_р_   
T_e_a   t_   v_l_k_   k_f_r_   
Треба ти велики кофер!
Treba ti veliki kofer!
Т____   т_   в_____   к_____   
T____   t_   v_____   k_____   
Треба ти велики кофер!
Treba ti veliki kofer!
_____   __   ______   ______   
_____   __   ______   ______   
Треба ти велики кофер!
Treba ti veliki kofer!
 
 
 
 
  Mos harro pashaportёn!
Н_   з_б_р_в_   п_с_ш_   
N_   z_b_r_v_   p_s_š_   
Не заборави пасош!
Ne zaboravi pasoš!
Н_   з_______   п_____   
N_   z_______   p_____   
Не заборави пасош!
Ne zaboravi pasoš!
__   ________   ______   
__   ________   ______   
Не заборави пасош!
Ne zaboravi pasoš!
  Mos harro biletёn e fluturimit!
Н_   з_б_р_в_   а_и_н_к_   к_р_у_   
N_   z_b_r_v_   a_i_n_k_   k_r_u_   
Не заборави авионску карту!
Ne zaboravi avionsku kartu!
Н_   з_______   а_______   к_____   
N_   z_______   a_______   k_____   
Не заборави авионску карту!
Ne zaboravi avionsku kartu!
__   ________   ________   ______   
__   ________   ________   ______   
Не заборави авионску карту!
Ne zaboravi avionsku kartu!
  Mos harro çeqet e udhёtimit!
Н_   з_б_р_в_   п_т_е   ч_к_в_!   
N_   z_b_r_v_   p_t_e   č_k_v_!   
Не заборави путне чекове!
Ne zaboravi putne čekove!
Н_   з_______   п____   ч______   
N_   z_______   p____   č______   
Не заборави путне чекове!
Ne zaboravi putne čekove!
__   ________   _____   _______   
__   ________   _____   _______   
Не заборави путне чекове!
Ne zaboravi putne čekove!
 
 
 
 
  Merr kremin kundra-diellit me vete.
П_н_с_   к_е_у   з_   с_н_а_е_   
P_n_s_   k_e_u   z_   s_n_a_j_.   
Понеси крему за сунчање.
Ponesi kremu za sunčanje.
П_____   к____   з_   с_______   
P_____   k____   z_   s________   
Понеси крему за сунчање.
Ponesi kremu za sunčanje.
______   _____   __   ________   
______   _____   __   _________   
Понеси крему за сунчање.
Ponesi kremu za sunčanje.
  Merr syzet e diellit me vete.
П_н_с_   н_о_а_е   з_   с_н_е_   
P_n_s_   n_o_a_e   z_   s_n_e_   
Понеси наочаре за сунце.
Ponesi naočare za sunce.
П_____   н______   з_   с_____   
P_____   n______   z_   s_____   
Понеси наочаре за сунце.
Ponesi naočare za sunce.
______   _______   __   ______   
______   _______   __   ______   
Понеси наочаре за сунце.
Ponesi naočare za sunce.
  Merr kapelen me vete.
П_н_с_   ш_ш_р   з_   с_н_е_   
P_n_s_   š_š_r   z_   s_n_e_   
Понеси шешир за сунце.
Ponesi šešir za sunce.
П_____   ш____   з_   с_____   
P_____   š____   z_   s_____   
Понеси шешир за сунце.
Ponesi šešir za sunce.
______   _____   __   ______   
______   _____   __   ______   
Понеси шешир за сунце.
Ponesi šešir za sunce.
 
 
 
 
  A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete?
Х_ћ_ш   л_   п_н_т_   а_т_к_р_у_   
H_c_e_   l_   p_n_t_   a_t_k_r_u_   
Хоћеш ли понети аутокарту?
Hoćeš li poneti autokartu?
Х____   л_   п_____   а_________   
H_____   l_   p_____   a_________   
Хоћеш ли понети аутокарту?
Hoćeš li poneti autokartu?
_____   __   ______   __________   
______   __   ______   __________   
Хоћеш ли понети аутокарту?
Hoćeš li poneti autokartu?
  A do ta marrёsh njё guidё me vete?
Х_ћ_ш   л_   п_н_т_   в_д_ч   з_   п_т_в_њ_?   
H_c_e_   l_   p_n_t_   v_d_č   z_   p_t_v_n_a_   
Хоћеш ли понети водич за путовања?
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
Х____   л_   п_____   в____   з_   п________   
H_____   l_   p_____   v____   z_   p_________   
Хоћеш ли понети водич за путовања?
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
_____   __   ______   _____   __   _________   
______   __   ______   _____   __   __________   
Хоћеш ли понети водич за путовања?
Hoćeš li poneti vodič za putovanja?
  A do ta marrёsh njё çadёr me vete?
Х_ћ_ш   л_   п_н_т_   к_ш_б_а_?   
H_c_e_   l_   p_n_t_   k_š_b_a_?   
Хоћеш ли понети кишобран?
Hoćeš li poneti kišobran?
Х____   л_   п_____   к________   
H_____   l_   p_____   k________   
Хоћеш ли понети кишобран?
Hoćeš li poneti kišobran?
_____   __   ______   _________   
______   __   ______   _________   
Хоћеш ли понети кишобран?
Hoćeš li poneti kišobran?
 
 
 
 
  Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet.
М_с_и   н_   п_н_а_о_е_   к_ш_љ_,   ч_р_п_.   
M_s_i   n_   p_n_a_o_e_   k_š_l_e_   č_r_p_.   
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
Misli na pantalone, košulje, čarape.
М____   н_   п_________   к______   ч______   
M____   n_   p_________   k_______   č______   
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
Misli na pantalone, košulje, čarape.
_____   __   __________   _______   _______   
_____   __   __________   ________   _______   
Мисли на панталоне, кошуље, чарапе.
Misli na pantalone, košulje, čarape.
  Mos harro kravatat, rripat, xhaketat.
М_с_и   н_   к_а_а_е_   к_и_е_е_   с_к_е_   
M_s_i   n_   k_a_a_e_   k_i_e_e_   s_k_e_   
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
М____   н_   к_______   к_______   с_____   
M____   n_   k_______   k_______   s_____   
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
_____   __   ________   ________   ______   
_____   __   ________   ________   ______   
Мисли на кравате, каишеве, сакое.
Misli na kravate, kaiševe, sakoe.
  Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat.
М_с_и   н_   п_џ_м_,   с_а_а_и_е   и   м_ј_ц_.   
M_s_i   n_   p_d_a_e_   s_a_a_́_c_   i   m_j_c_.   
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
М____   н_   п______   с________   и   м______   
M____   n_   p_______   s_________   i   m______   
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
_____   __   _______   _________   _   _______   
_____   __   ________   __________   _   _______   
Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице.
Misli na pidžame, spavaćice i majice.
 
 
 
 
  Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme.
Т_е_а_   ц_п_л_,   с_н_а_е   и   ч_з_е_   
T_e_a_   c_p_l_,   s_n_a_e   i   č_z_e_   
Требаш ципеле, сандале и чизме.
Trebaš cipele, sandale i čizme.
Т_____   ц______   с______   и   ч_____   
T_____   c______   s______   i   č_____   
Требаш ципеле, сандале и чизме.
Trebaš cipele, sandale i čizme.
______   _______   _______   _   ______   
______   _______   _______   _   ______   
Требаш ципеле, сандале и чизме.
Trebaš cipele, sandale i čizme.
  Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh.
Т_е_а_   м_р_м_ц_,   с_п_н   и   м_к_з_   з_   н_к_е_   
T_e_a_   m_r_m_c_,   s_p_n   i   m_k_z_   z_   n_k_e_   
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
Т_____   м________   с____   и   м_____   з_   н_____   
T_____   m________   s____   i   m_____   z_   n_____   
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
______   _________   _____   _   ______   __   ______   
______   _________   _____   _   ______   __   ______   
Требаш марамице, сапун и маказе за нокте.
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte.
  Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh.
Т_е_а_   ч_ш_љ_   ч_т_и_у   з_   з_б_   и   п_с_у   з_   з_б_.   
T_e_a_   č_š_l_,   č_t_i_u   z_   z_b_   i   p_s_u   z_   z_b_.   
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
Т_____   ч_____   ч______   з_   з___   и   п____   з_   з____   
T_____   č______   č______   z_   z___   i   p____   z_   z____   
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
______   ______   _______   __   ____   _   _____   __   _____   
______   _______   _______   __   ____   _   _____   __   _____   
Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе.
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vetëm fjalët e forta mbijetojnë!

Fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë më shumë sesa fjalët e përdorura shpesh. Shpjegimi mund të gjendet tek ligjet e evolucionit. Gjenet e zakonshme ndryshojnë më pak me kalimin e kohës. Ata kanë një formë më të qëndrueshme. E njëjta vlen edhe për fjalët! Për një hulumtim u studiuan foljet në anglisht. U krahasua forma e sotme e foljeve me formën e vjetër. Në anglisht, dhjetë foljet më të përdorura janë të parregullta. Shumica e foljeve të tjera janë të rregullta. Në mesjetë, shumica e foljeve ishin ende të parregullta. Foljet e parregullta që përdoreshin rrallë u kthyen në folje të rregullta. Në 300 vitet e ardhshme, anglishtja vështirë se do të ketë ndonjë folje të parregullt. Studime të tjera tregojnë se gjuhët selektohen ashtu si gjenet. Studiuesit krahasuan fjalë të përdorura shpesh nga gjuhë të ndryshme. Ata zgjodhën fjalë që janë të ngjashme dhe nënkuptojnë të njëjtën gjë. Një shembull janë fjalët: water, Wasser, vatten . Këto fjalë kanë të njëjtën rrënjë dhe prandaj ngjajnë me njëra tjetrën. Duke qenë fjalë të rëndësishme, ato janë përdorur shpesh në çdo gjuhë. Kështu ato kanë ruajtur formën e tyre - dhe mbeten të ngjashme edhe sot. Fjalë më pak të rëndësishme ndryshojnë shumë më shpejt. Ka shumë të ngjarë të zëvendësohen me fjalë të tjera. Prandaj fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë në gjuhë të ndryshme. Përse fjalët e përdorura më rrallë ndryshojnë, ende nuk është e qartë. Ato shpesh mund të keqpërdoren ose shqiptohen gabimisht. Kjo pasi folësit nuk i njohin mirë këto fjalë. Gjithsesi, arsyeja mund të jetë që fjalët e rëndësishme duhet të jenë gjithmonë të njëjta. Sepse vetëm kështu mund të kuptohen gjithmonë drejt. Dhe fjalët janë për t'u kuptuar…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
47 [dyzetёeshtatё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pёrgatitjet pёr udhёtim
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)