goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > português BR > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

34 [tridhjetёekatёr]

Nё tren

 

34 [trinta e quatro]@34 [tridhjetёekatёr]
34 [trinta e quatro]

No comboio

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё ky treni pёr Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin nё Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё falni, a mund tё kaloj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket se ky ёshtё vendi im.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket se ju jeni ulur nё vendin tim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё vagoni me shtretёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vagoni me shtretёr ёshtё nё fund tё trenit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ku ёshtё vagoni restorant? – Nё fillim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё fle poshtё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё fle nё mes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё fle lart?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrijmё nё kufi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa zgjat udhёtimi pёr nё Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ёshtё treni me vonesё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni ndonjё gjё pёr tё lexuar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё marrёsh ndonjё gjё pёr tё ngrёnё dhe pirё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A mund tё mё zgjoni nё orёn 7.00?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A ёshtё ky treni pёr Berlin?
É   e_t_   o   t_e_   p_r_   B_r_i_?   
   
É este o trem para Berlim?
É   e___   o   t___   p___   B______   
   
É este o trem para Berlim?
_   ____   _   ____   ____   _______   
   
É este o trem para Berlim?
  Kur niset treni?
Q_a_d_   p_r_e   o   t_e_   ?   
   
Quando parte o trem ?
Q_____   p____   o   t___   ?   
   
Quando parte o trem ?
______   _____   _   ____   _   
   
Quando parte o trem ?
  Kur arrin nё Berlin?
Q_a_d_   c_e_a   o   t_e_   a   B_r_i_?   
   
Quando chega o trem a Berlim?
Q_____   c____   o   t___   a   B______   
   
Quando chega o trem a Berlim?
______   _____   _   ____   _   _______   
   
Quando chega o trem a Berlim?
 
 
 
 
  Mё falni, a mund tё kaloj?
C_m   l_c_n_a_   p_s_o   p_s_a_?   
   
Com licença, posso passar?
C__   l_______   p____   p______   
   
Com licença, posso passar?
___   ________   _____   _______   
   
Com licença, posso passar?
  Mё duket se ky ёshtё vendi im.
E_   a_h_   q_e   e_t_   é   o   m_u   l_g_r_   
   
Eu acho que este é o meu lugar.
E_   a___   q__   e___   é   o   m__   l_____   
   
Eu acho que este é o meu lugar.
__   ____   ___   ____   _   _   ___   ______   
   
Eu acho que este é o meu lugar.
  Mё duket se ju jeni ulur nё vendin tim.
E_   a_h_   q_e   v_c_   e_t_   s_n_a_o   n_   m_u   l_g_r_   
   
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
E_   a___   q__   v___   e___   s______   n_   m__   l_____   
   
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
__   ____   ___   ____   ____   _______   __   ___   ______   
   
Eu acho que você está sentado no meu lugar.
 
 
 
 
  Ku ёshtё vagoni me shtretёr?
O_d_   e_t_   o   v_g_o_l_i_o_   
   
Onde está o vagão-leito?
O___   e___   o   v___________   
   
Onde está o vagão-leito?
____   ____   _   ____________   
   
Onde está o vagão-leito?
  Vagoni me shtretёr ёshtё nё fund tё trenit.
O   v_g_o_l_i_o   e_t_   n_   f_n_l   d_   t_e_   .   
   
O vagão-leito está no final do trem .
O   v__________   e___   n_   f____   d_   t___   .   
   
O vagão-leito está no final do trem .
_   ___________   ____   __   _____   __   ____   _   
   
O vagão-leito está no final do trem .
  Ku ёshtё vagoni restorant? – Nё fillim.
E   o_d_   é   o   v_g_o_r_s_a_r_n_e_   –   N_   p_i_c_p_o_   
   
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio.
E   o___   é   o   v_________________   –   N_   p_________   
   
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio.
_   ____   _   _   __________________   _   __   __________   
   
E onde é o vagão-restaurante? – No princípio.
 
 
 
 
  A mund tё fle poshtё?
P_s_o   d_r_i_   e_   b_i_o_   
   
Posso dormir em baixo?
P____   d_____   e_   b_____   
   
Posso dormir em baixo?
_____   ______   __   ______   
   
Posso dormir em baixo?
  A mund tё fle nё mes?
P_s_o   d_r_i_   n_   m_i_?   
   
Posso dormir no meio?
P____   d_____   n_   m____   
   
Posso dormir no meio?
_____   ______   __   _____   
   
Posso dormir no meio?
  A mund tё fle lart?
P_s_o   d_r_i_   e_   c_m_?   
   
Posso dormir em cima?
P____   d_____   e_   c____   
   
Posso dormir em cima?
_____   ______   __   _____   
   
Posso dormir em cima?
 
 
 
 
  Kur arrijmё nё kufi?
Q_a_d_   c_e_a_o_   à   f_o_t_i_a_   
   
Quando chegamos à fronteira?
Q_____   c_______   à   f_________   
   
Quando chegamos à fronteira?
______   ________   _   __________   
   
Quando chegamos à fronteira?
  Sa zgjat udhёtimi pёr nё Berlin?
Q_a_t_   t_m_o   l_v_   a   v_a_e_   p_r_   B_r_i_?   
   
Quanto tempo leva a viagem para Berlim?
Q_____   t____   l___   a   v_____   p___   B______   
   
Quanto tempo leva a viagem para Berlim?
______   _____   ____   _   ______   ____   _______   
   
Quanto tempo leva a viagem para Berlim?
  A ёshtё treni me vonesё?
O   t_e_   e_t_   a_r_s_d_?   
   
O trem está atrasado?
O   t___   e___   a________   
   
O trem está atrasado?
_   ____   ____   _________   
   
O trem está atrasado?
 
 
 
 
  A keni ndonjё gjё pёr tё lexuar?
T_m   a_g_m_   c_i_a   p_r_   l_r_   
   
Tem alguma coisa para ler?
T__   a_____   c____   p___   l___   
   
Tem alguma coisa para ler?
___   ______   _____   ____   ____   
   
Tem alguma coisa para ler?
  A mund tё marrёsh ndonjё gjё pёr tё ngrёnё dhe pirё kёtu?
T_m   a_u_   a_g_m_   c_i_a   p_r_   c_m_r   e   b_b_r_   
   
Tem aqui alguma coisa para comer e beber?
T__   a___   a_____   c____   p___   c____   e   b_____   
   
Tem aqui alguma coisa para comer e beber?
___   ____   ______   _____   ____   _____   _   ______   
   
Tem aqui alguma coisa para comer e beber?
  A mund tё mё zgjoni nё orёn 7.00?
P_d_   m_   a_o_d_r   à_   7_0_   h_r_s_   
   
Pode me acordar às 7:00 horas?
P___   m_   a______   à_   7___   h_____   
   
Pode me acordar às 7:00 horas?
____   __   _______   __   ____   ______   
   
Pode me acordar às 7:00 horas?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zhvillimi i gjuhës

Se përse ne flasim me njëri tjetrin, është e qartë. Ne duam të shkëmbejmë ide dhe të kuptohemi me njëri tjetrin. Sesi u zhvillua gjuha është jo shumë e qartë. Për këtë ekzistojnë teori të ndryshme. Megjithatë, një gjë është e sigurt, gjuha është një fenomen shumë i vjetër. Karakteristika të caktuara fizike ishin një parakusht për të folur. Ato ishin të domosdoshme për të formuar tinguj. Edhe neandertalët kishin aftësinë të përdorin zërin e tyre. Kjo i diferencoi ata nga kafshët. Për më tepër, një zë i fortë dhe i vendosur ishte i rëndësishëm për mbrojtjen. Me të mund të kërcënonin ose frikësonin armiqtë. Në atë kohë u shpikën mjetet e punës dhe zjarri. Këto dije duhej të transmetoheshin tek të tjerët. Gjuha ishte e rëndësishme edhe për gjuetinë në grupe. Qysh 2 milion vjet më parë kishte një formë të thjeshtë komunikimi mes njerëzve. Elementet e para gjuhësore ishin shenjat dhe gjestet. Por njerëzit donin të komunikonin edhe në errësirë. Për më tepër, ata duhej të ishin në gjendje të bisedonin pa e parë njëri tjetrin. Prandaj u zhvillua zëri që zëvendësoi shenjat. Gjuha, në kuptimin që ka sot, është më e vjetër se 50000 vjet. Kur Homo sapiens u largua nga Afrika, gjuha u shpërnda nëpër botë. Gjuhët u ndanë nga njëra tjetra në rajone të ndryshme. Kështu u zhvilluan familje të ndryshme gjuhësore. Megjithëse ato përmbanin vetëm themelet e sistemeve gjuhësore të mëvonshme. Gjuhët e para ishin shumë më pak të ndërlikuara sesa gjuhët e sotme. Ato u zhvilluan më tej përmes gramatikës, fonologjisë dhe semantikës. Mund të thuhet se gjuhë të ndryshme paraqesin zgjidhje të ndryshme. Problemi ka qenë gjithmonë i njëjti: si të shpreh atë që mendoj?

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
34 [tridhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё tren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)