goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > polski > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

12 [dymbёdhjetё]

Pije

 

12 [dwanaście]@12 [dymbёdhjetё]
12 [dwanaście]

Napoje

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi çaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi ujё mineral.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi çajin me limon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi kafenё me sheqer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi ujin me akull?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu bёhet njё festë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё shampanjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi alkool?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi uiski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi kola me rum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shampanja nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vera nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Birra nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bebi do qumёsht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmija do kakao dhe lёng molle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unё pi çaj.
P_j_   h_r_a_ę_   
   
Piję herbatę.
P___   h_______   
   
Piję herbatę.
____   ________   
   
Piję herbatę.
  Unё pi kafe.
P_j_   k_w_.   
   
Piję kawę.
P___   k____   
   
Piję kawę.
____   _____   
   
Piję kawę.
  Unё pi ujё mineral.
P_j_   w_d_   m_n_r_l_ą_   
   
Piję wodę mineralną.
P___   w___   m_________   
   
Piję wodę mineralną.
____   ____   __________   
   
Piję wodę mineralną.
 
 
 
 
  A e pi çajin me limon?
P_j_s_   h_r_a_ę   z   c_t_y_ą_   
   
Pijesz herbatę z cytryną?
P_____   h______   z   c_______   
   
Pijesz herbatę z cytryną?
______   _______   _   ________   
   
Pijesz herbatę z cytryną?
  A e pi kafenё me sheqer?
P_j_s_   k_w_   z   c_k_e_?   
   
Pijesz kawę z cukrem?
P_____   k___   z   c______   
   
Pijesz kawę z cukrem?
______   ____   _   _______   
   
Pijesz kawę z cukrem?
  A e pi ujin me akull?
P_j_s_   w_d_   z   l_d_m_   
   
Pijesz wodę z lodem?
P_____   w___   z   l_____   
   
Pijesz wodę z lodem?
______   ____   _   ______   
   
Pijesz wodę z lodem?
 
 
 
 
  Kёtu bёhet njё festë.
T_   j_s_   p_z_j_c_e_   
   
Tu jest przyjęcie.
T_   j___   p_________   
   
Tu jest przyjęcie.
__   ____   __________   
   
Tu jest przyjęcie.
  Njerёzit pijnё shampanjё.
L_d_i_   p_j_   s_a_p_n_.   
   
Ludzie piją szampana.
L_____   p___   s________   
   
Ludzie piją szampana.
______   ____   _________   
   
Ludzie piją szampana.
  Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
L_d_i_   p_j_   w_n_   i   p_w_.   
   
Ludzie piją wino i piwo.
L_____   p___   w___   i   p____   
   
Ludzie piją wino i piwo.
______   ____   ____   _   _____   
   
Ludzie piją wino i piwo.
 
 
 
 
  A pi alkool?
P_j_s_   a_k_h_l_   
   
Pijesz alkohol?
P_____   a_______   
   
Pijesz alkohol?
______   ________   
   
Pijesz alkohol?
  A pi uiski?
P_j_s_   w_i_k_?   
   
Pijesz whisky?
P_____   w______   
   
Pijesz whisky?
______   _______   
   
Pijesz whisky?
  A pi kola me rum?
P_j_s_   c_l_   z   r_m_m_   
   
Pijesz colę z rumem?
P_____   c___   z   r_____   
   
Pijesz colę z rumem?
______   ____   _   ______   
   
Pijesz colę z rumem?
 
 
 
 
  Shampanja nuk mё pёlqen.
N_e   l_b_ę   s_a_p_n_.   /   N_e   c_c_   s_a_p_n_.   
   
Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana.
N__   l____   s________   /   N__   c___   s________   
   
Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana.
___   _____   _________   _   ___   ____   _________   
   
Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana.
  Vera nuk mё pёlqen.
N_e   l_b_ę   w_n_.   /   N_e   c_c_   w_n_.   
   
Nie lubię wina. / Nie chcę wina.
N__   l____   w____   /   N__   c___   w____   
   
Nie lubię wina. / Nie chcę wina.
___   _____   _____   _   ___   ____   _____   
   
Nie lubię wina. / Nie chcę wina.
  Birra nuk mё pёlqen.
N_e   l_b_ę   p_w_.   /   N_e   c_c_   p_w_.   
   
Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa.
N__   l____   p____   /   N__   c___   p____   
   
Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa.
___   _____   _____   _   ___   ____   _____   
   
Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa.
 
 
 
 
  Bebi do qumёsht.
T_   d_i_c_o   l_b_   m_e_o_   /   T_   d_i_c_o   c_c_   m_e_o_   
   
To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko.
T_   d______   l___   m_____   /   T_   d______   c___   m_____   
   
To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko.
__   _______   ____   ______   _   __   _______   ____   ______   
   
To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko.
  Fёmija do kakao dhe lёng molle.
T_   d_i_c_o   l_b_   k_k_o   i   s_k   j_b_k_w_.   /   T_   d_i_c_o   c_c_   k_k_o   i   s_k   j_b_k_w_.   
   
To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy.
T_   d______   l___   k____   i   s__   j________   /   T_   d______   c___   k____   i   s__   j________   
   
To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy.
__   _______   ____   _____   _   ___   _________   _   __   _______   ____   _____   _   ___   _________   
   
To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy.
  Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
T_   k_b_e_a   l_b_   /   c_c_   s_k   p_m_r_ń_z_w_   i   g_e_p_r_t_w_.   
   
Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy.
T_   k______   l___   /   c___   s__   p___________   i   g____________   
   
Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy.
__   _______   ____   _   ____   ___   ____________   _   _____________   
   
Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
12 [dymbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pije
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)