goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > español > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

55 [pesёdhjetёepesё]

Punoj

 

55 [cincuenta y cinco]@55 [pesёdhjetёepesё]
55 [cincuenta y cinco]

Trabajar

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё profesioni keni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Burri im ёshtё mjek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё punoj gjysmё dite si infermiere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sё shpejti do tё marrim pensionin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Por taksat janё tё larta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sigurimi shёndetёsor ёshtё i lartё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё do tё bёhesh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё bёhem inxhinier.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё studioj nё universitet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Jam praktikant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk fitoj shumё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po bёj njё praktikё jashtё shtetit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ky ёshtё shefi im.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kam kolegё tё mirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Drekave shkojmё gjithmonё nё mencё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po kёrkoj njё vend pune.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Qё prej njё viti jam pa punё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё kёtё vend ka shumё tё papunё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Çfarё profesioni keni?
¿_u_l   e_   s_   p_o_e_i_n_   
   
¿Cuál es su profesión?
¿____   e_   s_   p_________   
   
¿Cuál es su profesión?
_____   __   __   __________   
   
¿Cuál es su profesión?
  Burri im ёshtё mjek.
M_   e_p_s_   e_e_c_   c_m_   d_c_o_.   
   
Mi esposo ejerce como doctor.
M_   e_____   e_____   c___   d______   
   
Mi esposo ejerce como doctor.
__   ______   ______   ____   _______   
   
Mi esposo ejerce como doctor.
  Unё punoj gjysmё dite si infermiere.
(_o_   t_a_a_o   m_d_a   j_r_a_a   c_m_   e_f_r_e_a_   
   
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
(___   t______   m____   j______   c___   e_________   
   
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
____   _______   _____   _______   ____   __________   
   
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
 
 
 
 
  Sё shpejti do tё marrim pensionin.
P_o_t_   r_c_b_r_m_s   n_e_t_a   p_n_i_n_   
   
Pronto recibiremos nuestra pensión.
P_____   r__________   n______   p_______   
   
Pronto recibiremos nuestra pensión.
______   ___________   _______   ________   
   
Pronto recibiremos nuestra pensión.
  Por taksat janё tё larta.
P_r_   l_s   i_p_e_t_s   s_n   a_t_s_   
   
Pero los impuestos son altos.
P___   l__   i________   s__   a_____   
   
Pero los impuestos son altos.
____   ___   _________   ___   ______   
   
Pero los impuestos son altos.
  Sigurimi shёndetёsor ёshtё i lartё.
Y   e_   s_g_r_   m_d_c_   e_   c_r_.   
   
Y el seguro médico es caro.
Y   e_   s_____   m_____   e_   c____   
   
Y el seguro médico es caro.
_   __   ______   ______   __   _____   
   
Y el seguro médico es caro.
 
 
 
 
  Çfarё do tё bёhesh?
¿_u_   t_   g_s_a_í_   s_r_   
   
¿Qué te gustaría ser?
¿___   t_   g_______   s___   
   
¿Qué te gustaría ser?
____   __   ________   ____   
   
¿Qué te gustaría ser?
  Dua tё bёhem inxhinier.
M_   g_s_a_í_   s_r   i_g_n_e_o_   
   
Me gustaría ser ingeniero.
M_   g_______   s__   i_________   
   
Me gustaría ser ingeniero.
__   ________   ___   __________   
   
Me gustaría ser ingeniero.
  Dua tё studioj nё universitet.
(_o_   q_i_r_   e_t_d_a_   e_   l_   u_i_e_s_d_d_   
   
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
(___   q_____   e_______   e_   l_   u___________   
   
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
____   ______   ________   __   __   ____________   
   
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
 
 
 
 
  Jam praktikant.
(_o_   s_y   u_   /   u_a   p_s_n_e_   
   
(Yo) soy un / una pasante.
(___   s__   u_   /   u__   p_______   
   
(Yo) soy un / una pasante.
____   ___   __   _   ___   ________   
   
(Yo) soy un / una pasante.
  Nuk fitoj shumё.
(_o_   n_   g_n_   m_c_o   d_n_r_.   
   
(Yo) no gano mucho dinero.
(___   n_   g___   m____   d______   
   
(Yo) no gano mucho dinero.
____   __   ____   _____   _______   
   
(Yo) no gano mucho dinero.
  Po bёj njё praktikё jashtё shtetit.
(_o_   e_t_y   h_c_e_d_   u_a   p_s_n_í_   /   u_a_   p_á_t_c_s   e_   e_   e_t_a_j_r_.   
   
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
(___   e____   h_______   u__   p_______   /   u___   p________   e_   e_   e__________   
   
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
____   _____   ________   ___   ________   _   ____   _________   __   __   ___________   
   
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
 
 
 
 
  Ky ёshtё shefi im.
É_e   e_   m_   j_f_.   
   
Ése es mi jefe.
É__   e_   m_   j____   
   
Ése es mi jefe.
___   __   __   _____   
   
Ése es mi jefe.
  Kam kolegё tё mirё.
(_o_   t_n_o   b_e_o_   c_m_a_e_o_   d_   t_a_a_o_   
   
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
(___   t____   b_____   c_________   d_   t_______   
   
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
____   _____   ______   __________   __   ________   
   
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
  Drekave shkojmё gjithmonё nё mencё.
S_e_p_e   v_m_s   a   l_   c_n_i_a   a_   m_d_o_í_.   
   
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
S______   v____   a   l_   c______   a_   m________   
   
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
_______   _____   _   __   _______   __   _________   
   
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
 
 
 
 
  Po kёrkoj njё vend pune.
E_t_y   b_s_a_d_   t_a_a_o_   
   
Estoy buscando trabajo.
E____   b_______   t_______   
   
Estoy buscando trabajo.
_____   ________   ________   
   
Estoy buscando trabajo.
  Qё prej njё viti jam pa punё.
L_e_o   u_   a_o   y_   s_n   t_a_a_o_   
   
Llevo un año ya sin trabajo.
L____   u_   a__   y_   s__   t_______   
   
Llevo un año ya sin trabajo.
_____   __   ___   __   ___   ________   
   
Llevo un año ya sin trabajo.
  Nё kёtё vend ka shumё tё papunё.
H_y   d_m_s_a_o_   d_s_m_l_a_o_   e_   e_t_   p_í_.   
   
Hay demasiados desempleados en este país.
H__   d_________   d___________   e_   e___   p____   
   
Hay demasiados desempleados en este país.
___   __________   ____________   __   ____   _____   
   
Hay demasiados desempleados en este país.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Fjalë të gjata, fjalë të shkurtra

Gjatësia e një fjale varet nga informacioni që përmban. Këtë ka treguar një studim amerikan. Studiuesit ekzaminuan fjalë nga dhjetë gjuhë evropiane. Kjo u bë me ndihmën e një kompjuteri. Kompjuteri përdori një program për të analizuar fjalë të ndryshme. Me anë të një formule u llogarit përmbajtja e informacionit. Rezultati ishte i qartë. Sa më e shkurtër të jetë një fjalë, aq më pak informacion mbart. Interesant është fakt që ne përdorim më shpesh fjalë të shkurtra sesa të gjata. Ky fakt lidhet me fenomenin e efikasitetit gjuhësor. Ndërsa flasim, ne përqendrohemi në atë që është e rëndësishme. Prandaj, fjalët pa shumë informacion nuk duhet të jenë shumë të gjata. Kjo garanton që të mos humbim shumë kohë për gjëra të parëndësishme. Korrelacioni midis gjatësisë dhe përmbajtjes ka më shumë përparësi. Ai siguron që përmbajtja informuese të mbetet gjithmonë konstante. Me fjalë të tjera, në një periudhë të caktuar kohe ne transmetojmë të njëjtën sasi informacioni. Për shembull, mund të themi disa fjalë të gjata. Ose themi shumë fjalë të shkurtra. Pavarësisht se çfarë zgjedhim: përmbajtja e informacionit mbetet e njëjtë. Si rezultat, fjalimi ynë ka një ritëm të qëndrueshëm. Kjo e bën më të lehtë për dëgjuesit që të na ndjekin. Nëse sasia e informacionit ndryshon herë pas here, vështirësitë rriten. Dëgjuesit nuk do të përshtaten me bisedën tonë. Komunikimi do të ishte më i vështirë. Kush dëshiron të kuptohet saktë, duhet të zgjedhë fjalë të shkurtra. Pasi fjalët e shkurtra kuptohen më mirë sesa ato më të gjata. Prandaj vlen parimi: Keep It Short and Simple! Shkurt: KISS!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
55 [pesёdhjetёepesё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Punoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)