goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > esperanto > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

26 [njёzetegjashtё]

Nё natyrё

 

26 [dudek ses]@26 [njёzetegjashtё]
26 [dudek ses]

En la naturo

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e shikon kullёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e shikon malin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e shikon fshatin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e shikon lumin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e shikon urёn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e shikon liqenin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Zogu atje mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pema atje mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Guri atje mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Parku atje mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kopshti atje mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Lulja kёtu mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket i bukur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket interesant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket i mrekullueshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket i shёmtuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket i mёrzitshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duket i frikshёm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A e shikon kullёn?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   t_r_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la turon tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   t____   t___   
   
Ĉu vi vidas la turon tie?
__   __   _____   __   _____   ____   
   
Ĉu vi vidas la turon tie?
  A e shikon malin?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   m_n_a_o_   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la montaron tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   m_______   t___   
   
Ĉu vi vidas la montaron tie?
__   __   _____   __   ________   ____   
   
Ĉu vi vidas la montaron tie?
  A e shikon fshatin?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   v_l_ĝ_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   v______   t___   
   
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
__   __   _____   __   _______   ____   
   
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
 
 
 
 
  A e shikon lumin?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   r_v_r_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la riveron tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   r______   t___   
   
Ĉu vi vidas la riveron tie?
__   __   _____   __   _______   ____   
   
Ĉu vi vidas la riveron tie?
  A e shikon urёn?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   p_n_o_   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la ponton tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   p_____   t___   
   
Ĉu vi vidas la ponton tie?
__   __   _____   __   ______   ____   
   
Ĉu vi vidas la ponton tie?
  A e shikon liqenin?
Ĉ_   v_   v_d_s   l_   l_g_n   t_e_   
   
Ĉu vi vidas la lagon tie?
Ĉ_   v_   v____   l_   l____   t___   
   
Ĉu vi vidas la lagon tie?
__   __   _____   __   _____   ____   
   
Ĉu vi vidas la lagon tie?
 
 
 
 
  Zogu atje mё pёlqen.
T_u   b_r_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu birdo plaĉas al mi.
T__   b____   p_____   a_   m__   
   
Tiu birdo plaĉas al mi.
___   _____   ______   __   ___   
   
Tiu birdo plaĉas al mi.
  Pema atje mё pёlqen.
T_u   a_b_   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu arbo plaĉas al mi.
T__   a___   p_____   a_   m__   
   
Tiu arbo plaĉas al mi.
___   ____   ______   __   ___   
   
Tiu arbo plaĉas al mi.
  Guri atje mё pёlqen.
Ĉ_-_i_   ŝ_o_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
Ĉ_____   ŝ____   p_____   a_   m__   
   
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
______   _____   ______   __   ___   
   
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
 
 
 
 
  Parku atje mё pёlqen.
T_u   p_r_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu parko plaĉas al mi.
T__   p____   p_____   a_   m__   
   
Tiu parko plaĉas al mi.
___   _____   ______   __   ___   
   
Tiu parko plaĉas al mi.
  Kopshti atje mё pёlqen.
T_u   ĝ_r_e_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
T__   ĝ______   p_____   a_   m__   
   
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
___   _______   ______   __   ___   
   
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
  Lulja kёtu mё pёlqen.
Ĉ_-_i_   f_o_o   p_a_a_   a_   m_.   
   
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
Ĉ_____   f____   p_____   a_   m__   
   
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
______   _____   ______   __   ___   
   
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
 
 
 
 
  Mё duket i bukur.
M_   t_o_a_   t_o_   b_l_t_.   
   
Mi trovas tion beleta.
M_   t_____   t___   b______   
   
Mi trovas tion beleta.
__   ______   ____   _______   
   
Mi trovas tion beleta.
  Mё duket interesant.
M_   t_o_a_   t_o_   i_t_r_s_.   
   
Mi trovas tion interesa.
M_   t_____   t___   i________   
   
Mi trovas tion interesa.
__   ______   ____   _________   
   
Mi trovas tion interesa.
  Mё duket i mrekullueshёm.
M_   t_o_a_   t_o_   b_l_g_.   
   
Mi trovas tion belega.
M_   t_____   t___   b______   
   
Mi trovas tion belega.
__   ______   ____   _______   
   
Mi trovas tion belega.
 
 
 
 
  Mё duket i shёmtuar.
M_   t_o_a_   t_o_   m_l_e_a_   
   
Mi trovas tion malbela.
M_   t_____   t___   m_______   
   
Mi trovas tion malbela.
__   ______   ____   ________   
   
Mi trovas tion malbela.
  Mё duket i mёrzitshёm.
M_   t_o_a_   t_o_   t_d_.   
   
Mi trovas tion teda.
M_   t_____   t___   t____   
   
Mi trovas tion teda.
__   ______   ____   _____   
   
Mi trovas tion teda.
  Mё duket i frikshёm.
M_   t_o_a_   t_o_   t_r_r_.   
   
Mi trovas tion terura.
M_   t_____   t___   t______   
   
Mi trovas tion terura.
__   ______   ____   _______   
   
Mi trovas tion terura.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhë pozitive, gjuhë negative

Shumica e njerëzve janë ose optimistë ose pesimistë. Kjo mund të vlejë edhe për gjuhët! Shkencëtarët po studiojnë vazhdimisht fjalorin e gjuhëve. Në shumë raste, rezultatet që ata arrijnë janë befasuese. Për shembull, në anglisht ka më shumë terma negativë sesa pozitivë. Ka pothuajse dy herë më shumë fjalë për t'iu referuar emocioneve negative. Në shoqëritë perëndimore, fjalori ndikon tek folësit. Njerëzit në shoqëri të tilla ankohen shpesh. Gjithashtu kritikojnë shumë gjëra. Në përgjithësi, ata përdorin një gjuhë mjaft negative. Fjalët negative janë interesante për një arsye tjetër. Ato përmbajnë më shumë informacion sesa fjalët pozitive. Arsyeja për këtë mund të gjendet në historinë tonë të zhvillimit. Për të gjitha qeniet e gjalla ka qenë gjithmonë e rëndësishme të njohin rreziqet. Ata duhej të reagonin shpejt ndaj rreziqeve. Përveç kësaj, ata donin të paralajmëronin të tjerët për rreziqet. Prandaj ishte thelbësore që të mund të kalonim informacionin shumë shpejt. Në sa më pak fjalë të mundshme, duhet të thuhet sa më shumë që të jetë e mundur. Përveç kësaj, gjuha negative nuk ka avantazhe të tjera. Kjo është e thjeshtë për tu kuptuar. Njerëzit që thonë vetëm gjëra negative sigurisht që nuk janë shumë të dashur. Për më tepër, gjuha negative ndikon në emocionet tona. Gjuha pozitive, nga ana tjetër, mund të ketë efekte pozitive. Njerëzit që formulojnë gjithçka pozitivisht, kanë më shumë sukses në punët e tyre. Prandaj, duhet ta përdorim gjuhën tonë pak më me kujdes. Sepse ne vendosim se cilat fjalë të përdorim. E përmes gjuhës sonë ne krijojmë realitetin tonë. Pra: Flisni pozitivisht!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
26 [njёzetegjashtё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё natyrё
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)