goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > English US > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag EM English US
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

51 [pesёdhjetёenjё]

Bёj pazarin

 

51 [fifty-one]@51 [pesёdhjetёenjё]
51 [fifty-one]

Running errands

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё bibliotekё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё librari.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te kioska.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё marr hua njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej njё gazetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te okulisti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё supermarket.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te furra e bukёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej syze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej fruta dhe perime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё blej simite dhe bukё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dua tё shkoj nё bibliotekё.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   l_b_a_y_   
   
I want to go to the library.
I   w___   t_   g_   t_   t__   l_______   
   
I want to go to the library.
_   ____   __   __   __   ___   ________   
   
I want to go to the library.
  Dua tё shkoj nё librari.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_o_s_o_e_   
   
I want to go to the bookstore.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b_________   
   
I want to go to the bookstore.
_   ____   __   __   __   ___   __________   
   
I want to go to the bookstore.
  Dua tё shkoj te kioska.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   n_w_p_p_r   s_a_d_   
   
I want to go to the newspaper stand.
I   w___   t_   g_   t_   t__   n________   s_____   
   
I want to go to the newspaper stand.
_   ____   __   __   __   ___   _________   ______   
   
I want to go to the newspaper stand.
 
 
 
 
  Dua tё marr hua njё libёr.
I   w_n_   t_   b_r_o_   a   b_o_.   
   
I want to borrow a book.
I   w___   t_   b_____   a   b____   
   
I want to borrow a book.
_   ____   __   ______   _   _____   
   
I want to borrow a book.
  Dua tё blej njё libёr.
I   w_n_   t_   b_y   a   b_o_.   
   
I want to buy a book.
I   w___   t_   b__   a   b____   
   
I want to buy a book.
_   ____   __   ___   _   _____   
   
I want to buy a book.
  Dua tё blej njё gazetё.
I   w_n_   t_   b_y   a   n_w_p_p_r_   
   
I want to buy a newspaper.
I   w___   t_   b__   a   n_________   
   
I want to buy a newspaper.
_   ____   __   ___   _   __________   
   
I want to buy a newspaper.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   l_b_a_y   t_   b_r_o_   a   b_o_.   
   
I want to go to the library to borrow a book.
I   w___   t_   g_   t_   t__   l______   t_   b_____   a   b____   
   
I want to go to the library to borrow a book.
_   ____   __   __   __   ___   _______   __   ______   _   _____   
   
I want to go to the library to borrow a book.
  Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_o_s_o_e   t_   b_y   a   b_o_.   
   
I want to go to the bookstore to buy a book.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b________   t_   b__   a   b____   
   
I want to go to the bookstore to buy a book.
_   ____   __   __   __   ___   _________   __   ___   _   _____   
   
I want to go to the bookstore to buy a book.
  Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   k_o_k   /   n_w_p_p_r   s_a_d   t_   b_y   a   n_w_p_p_r_   
   
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper.
I   w___   t_   g_   t_   t__   k____   /   n________   s____   t_   b__   a   n_________   
   
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper.
_   ____   __   __   __   ___   _____   _   _________   _____   __   ___   _   __________   
   
I want to go to the kiosk / newspaper stand to buy a newspaper.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj te okulisti.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   o_t_c_a_.   
   
I want to go to the optician.
I   w___   t_   g_   t_   t__   o________   
   
I want to go to the optician.
_   ____   __   __   __   ___   _________   
   
I want to go to the optician.
  Dua tё shkoj nё supermarket.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   s_p_r_a_k_t_   
   
I want to go to the supermarket.
I   w___   t_   g_   t_   t__   s___________   
   
I want to go to the supermarket.
_   ____   __   __   __   ___   ____________   
   
I want to go to the supermarket.
  Dua tё shkoj te furra e bukёs.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_k_r_.   
   
I want to go to the bakery.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b______   
   
I want to go to the bakery.
_   ____   __   __   __   ___   _______   
   
I want to go to the bakery.
 
 
 
 
  Dua tё blej syze.
I   w_n_   t_   b_y   s_m_   g_a_s_s_   
   
I want to buy some glasses.
I   w___   t_   b__   s___   g_______   
   
I want to buy some glasses.
_   ____   __   ___   ____   ________   
   
I want to buy some glasses.
  Dua tё blej fruta dhe perime.
I   w_n_   t_   b_y   f_u_t   a_d   v_g_t_b_e_.   
   
I want to buy fruit and vegetables.
I   w___   t_   b__   f____   a__   v__________   
   
I want to buy fruit and vegetables.
_   ____   __   ___   _____   ___   ___________   
   
I want to buy fruit and vegetables.
  Dua tё blej simite dhe bukё.
I   w_n_   t_   b_y   r_l_s   a_d   b_e_d_   
   
I want to buy rolls and bread.
I   w___   t_   b__   r____   a__   b_____   
   
I want to buy rolls and bread.
_   ____   __   ___   _____   ___   ______   
   
I want to buy rolls and bread.
 
 
 
 
  Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   o_t_c_a_   t_   b_y   g_a_s_s_   
   
I want to go to the optician to buy glasses.
I   w___   t_   g_   t_   t__   o_______   t_   b__   g_______   
   
I want to go to the optician to buy glasses.
_   ____   __   __   __   ___   ________   __   ___   ________   
   
I want to go to the optician to buy glasses.
  Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   s_p_r_a_k_t   t_   b_y   f_u_t   a_d   v_g_t_b_e_.   
   
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables.
I   w___   t_   g_   t_   t__   s__________   t_   b__   f____   a__   v__________   
   
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables.
_   ____   __   __   __   ___   ___________   __   ___   _____   ___   ___________   
   
I want to go to the supermarket to buy fruit and vegetables.
  Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё.
I   w_n_   t_   g_   t_   t_e   b_k_r   t_   b_y   r_l_s   a_d   b_e_d_   
   
I want to go to the baker to buy rolls and bread.
I   w___   t_   g_   t_   t__   b____   t_   b__   r____   a__   b_____   
   
I want to go to the baker to buy rolls and bread.
_   ____   __   __   __   ___   _____   __   ___   _____   ___   ______   
   
I want to go to the baker to buy rolls and bread.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ndryshimi i gjuhës = Ndryshimi i personalitetit

Gjuha jonë na përket. Ajo është pjesë e rëndësishme e personalitetit tonë. Shumë njerëz flasin disa gjuhë. A do të thotë se kanë personalitete të shumta? Studiuesit besojnë se: po! Kur ndryshojmë gjuhën, ne gjithashtu ndryshojmë personalitetin tonë. Kjo do të thotë se sillemi ndryshe. Në këtë përfundim kanë arritur shkencëtarët amerikanë. Ata studiuan sjelljen e grave bilinguale. Këto gra ishin rritur me anglisht dhe spanjisht. Ato njihnin mirë të dyja gjuhët dhe kulturat. Sidoqoftë, sjellja e tyre varej nga gjuha. Kur flisnin spanjisht, gratë ishin konfidente. Ato gjithashtu ndjeheshin të qeta kur rreth tyre flitej spanjisht. Kur gratë flisnin anglisht, sjellja e tyre ndryshonte. Ato kishin më pak vetëbesim dhe shpesh ishin të pasigurta. Studiuesit gjithashtu vunë re që gratë dukeshin më të vetmuara. Gjuha që flasim ndikon në sjelljen tonë. Studiuesit ende nuk e dinë pse. Ndoshta ne udhëhiqemi nga normat kulturore. Kur flasim, ne mendojmë për kulturën nga e cila vjen gjuha. Kjo ndodh automatikisht. Prandaj, ne përpiqemi t'i përshtatemi kulturës. Ne sillemi në një mënyrë të zakonshme për atë kulturë. Gjatë eksperimentit, folësit e gjuhës kineze ishin shumë të rezervuar. Kur flisnin anglisht bëheshin më të hapur. Ndoshta ne ndryshojmë sjelljen tonë në mënyrë që të integrohemi më mirë. Ne duam të jemi si ata, me të cilët bisedojmë…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
51 [pesёdhjetёenjё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bёj pazarin
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)