goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Deutsch > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

84 [tetёdhjetёekatёr]

E shkuara 4

 

84 [vierundachtzig]@84 [tetёdhjetёekatёr]
84 [vierundachtzig]

Vergangenheit 4

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
lexoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё kam lexuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam lexuar tё gjithё romanin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
kuptoj
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e kam kuptuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
pёrgjigjem
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё jam pёrgjigjur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E di – e kam ditur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  lexoj
l_s_n   
   
lesen
l____   
   
lesen
_____   
   
lesen
  Unё kam lexuar.
I_h   h_b_   g_l_s_n_   
   
Ich habe gelesen.
I__   h___   g_______   
   
Ich habe gelesen.
___   ____   ________   
   
Ich habe gelesen.
  E kam lexuar tё gjithё romanin.
I_h   h_b_   d_n   g_n_e_   R_m_n   g_l_s_n_   
   
Ich habe den ganzen Roman gelesen.
I__   h___   d__   g_____   R____   g_______   
   
Ich habe den ganzen Roman gelesen.
___   ____   ___   ______   _____   ________   
   
Ich habe den ganzen Roman gelesen.
 
 
 
 
  kuptoj
v_r_t_h_n   
   
verstehen
v________   
   
verstehen
_________   
   
verstehen
  Unё e kam kuptuar.
I_h   h_b_   v_r_t_n_e_.   
   
Ich habe verstanden.
I__   h___   v__________   
   
Ich habe verstanden.
___   ____   ___________   
   
Ich habe verstanden.
  E kam kuptuar tё gjithё tekstin.
I_h   h_b_   d_n   g_n_e_   T_x_   v_r_t_n_e_.   
   
Ich habe den ganzen Text verstanden.
I__   h___   d__   g_____   T___   v__________   
   
Ich habe den ganzen Text verstanden.
___   ____   ___   ______   ____   ___________   
   
Ich habe den ganzen Text verstanden.
 
 
 
 
  pёrgjigjem
a_t_o_t_n   
   
antworten
a________   
   
antworten
_________   
   
antworten
  Unё jam pёrgjigjur.
I_h   h_b_   g_a_t_o_t_t_   
   
Ich habe geantwortet.
I__   h___   g___________   
   
Ich habe geantwortet.
___   ____   ____________   
   
Ich habe geantwortet.
  U jam pёrgjigjur tё gjitha pyetjeve.
I_h   h_b_   a_f   a_l_   F_a_e_   g_a_t_o_t_t_   
   
Ich habe auf alle Fragen geantwortet.
I__   h___   a__   a___   F_____   g___________   
   
Ich habe auf alle Fragen geantwortet.
___   ____   ___   ____   ______   ____________   
   
Ich habe auf alle Fragen geantwortet.
 
 
 
 
  E di – e kam ditur.
I_h   w_i_   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   g_w_s_t_   
   
Ich weiß das – ich habe das gewusst.
I__   w___   d__   –   i__   h___   d__   g_______   
   
Ich weiß das – ich habe das gewusst.
___   ____   ___   _   ___   ____   ___   ________   
   
Ich weiß das – ich habe das gewusst.
  Unё shkruaj kёtё – e kam shkruar kёtё.
I_h   s_h_e_b_   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   g_s_h_i_b_n_   
   
Ich schreibe das – ich habe das geschrieben.
I__   s_______   d__   –   i__   h___   d__   g___________   
   
Ich schreibe das – ich habe das geschrieben.
___   ________   ___   _   ___   ____   ___   ____________   
   
Ich schreibe das – ich habe das geschrieben.
  E dёgjoj kёtё – kёtё e kam dёgjuar.
I_h   h_r_   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   g_h_r_.   
   
Ich höre das – ich habe das gehört.
I__   h___   d__   –   i__   h___   d__   g______   
   
Ich höre das – ich habe das gehört.
___   ____   ___   _   ___   ____   ___   _______   
   
Ich höre das – ich habe das gehört.
 
 
 
 
  Unё marr kёtё – e kam marrё kёtё.
I_h   h_l_   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   g_h_l_.   
   
Ich hole das – ich habe das geholt.
I__   h___   d__   –   i__   h___   d__   g______   
   
Ich hole das – ich habe das geholt.
___   ____   ___   _   ___   ____   ___   _______   
   
Ich hole das – ich habe das geholt.
  Unё sjell kёtё – unё e kam sjellё kёtё.
I_h   b_i_g_   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   g_b_a_h_.   
   
Ich bringe das – ich habe das gebracht.
I__   b_____   d__   –   i__   h___   d__   g________   
   
Ich bringe das – ich habe das gebracht.
___   ______   ___   _   ___   ____   ___   _________   
   
Ich bringe das – ich habe das gebracht.
  Unё blej kёtё – kёtё e kam blerё.
I_h   k_u_e   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   g_k_u_t_   
   
Ich kaufe das – ich habe das gekauft.
I__   k____   d__   –   i__   h___   d__   g_______   
   
Ich kaufe das – ich habe das gekauft.
___   _____   ___   _   ___   ____   ___   ________   
   
Ich kaufe das – ich habe das gekauft.
 
 
 
 
  Unё e pres kёtё – e kam pritur kёtё.
I_h   e_w_r_e   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   e_w_r_e_.   
   
Ich erwarte das – ich habe das erwartet.
I__   e______   d__   –   i__   h___   d__   e________   
   
Ich erwarte das – ich habe das erwartet.
___   _______   ___   _   ___   ____   ___   _________   
   
Ich erwarte das – ich habe das erwartet.
  Unё shpjegoj kёtё – kёtё e kam shpjeguar.
I_h   e_k_ä_e   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   e_k_ä_t_   
   
Ich erkläre das – ich habe das erklärt.
I__   e______   d__   –   i__   h___   d__   e_______   
   
Ich erkläre das – ich habe das erklärt.
___   _______   ___   _   ___   ____   ___   ________   
   
Ich erkläre das – ich habe das erklärt.
  Unё e njoh kёtё – unё kёtё e kam njohur.
I_h   k_n_e   d_s   –   i_h   h_b_   d_s   g_k_n_t_   
   
Ich kenne das – ich habe das gekannt.
I__   k____   d__   –   i__   h___   d__   g_______   
   
Ich kenne das – ich habe das gekannt.
___   _____   ___   _   ___   ____   ___   ________   
   
Ich kenne das – ich habe das gekannt.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dygjuhësia përmirëson dëgjimin

Njerëzit që flasin dy gjuhë dëgjojnë më mirë. Ata mund të dallojnë më saktë ndryshimin mes tingujve. Një studim amerikan arriti në këtë përfundim. Studiuesit kanë testuar disa adoleshentë. Disa prej tyre ishin rritur si bilingualë. Këta adoleshentë flisnin anglisht dhe spanjisht. Pjesa tjetër e personave të testuar flisnin vetëm anglisht. Të rinjtë duhej të dëgjonin një rrokje të caktuar. Kjo ishte rrokja ”da”. Ajo nuk i përkiste asnjërës prej gjuhëve. Personat e testuar e dëgjuan rrokjen në kufje. Aktiviteti i trurit u mat me elektroda. Pas këtij testi, adoleshentët duhej të dëgjonin përsëri rrokjen. Këtë herë, kishte edhe zhurma shqetësuese. Ishin zëra të ndryshëm që flisnin fjali pa kuptim. Bilingualët reaguan fort ndaj rrokjes. Truri i tyre tregonte aktivitet intensiv. Ata mund të identifikonin saktësisht rrokjen me dhe pa zhurma. Personat njëgjuhësh nuk patën sukses. Dëgjimi i tyre nuk ishte aq i mirë sa ai i personave dygjuhësh. Studiuesit u befasuan nga rezultati i eksperimentit. Deri më tani dihej vetëm se muzikantët kanë dëgjim veçanërisht të mirë. Mesa duket edhe dygjuhësia e stërvit veshin. Bilingualët konfrontohen vazhdimisht me tinguj të ndryshëm. Prandaj truri duhet të zhvillojë aftësi të reja. Ai mëson të bëjë dallimin midis stimujve të ndryshëm gjuhësor. Studiuesit tani po testojnë sesi aftësitë gjuhësore ndikojnë në tru. Ndoshta dëgjimi përfiton edhe kur mësojmë gjuhë në një moshë më të vonë.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
84 [tetёdhjetёekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)