goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Deutsch > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

12 [dymbёdhjetё]

Pije

 

12 [zwölf]@12 [dymbёdhjetё]
12 [zwölf]

Getränke

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi çaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi kafe.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё pi ujё mineral.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi çajin me limon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi kafenё me sheqer?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A e pi ujin me akull?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kёtu bёhet njё festë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё shampanjё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi alkool?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi uiski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A pi kola me rum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shampanja nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vera nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Birra nuk mё pёlqen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bebi do qumёsht.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmija do kakao dhe lёng molle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Unё pi çaj.
I_h   t_i_k_   T_e_   
   
Ich trinke Tee.
I__   t_____   T___   
   
Ich trinke Tee.
___   ______   ____   
   
Ich trinke Tee.
  Unё pi kafe.
I_h   t_i_k_   K_f_e_.   
   
Ich trinke Kaffee.
I__   t_____   K______   
   
Ich trinke Kaffee.
___   ______   _______   
   
Ich trinke Kaffee.
  Unё pi ujё mineral.
I_h   t_i_k_   M_n_r_l_a_s_r_   
   
Ich trinke Mineralwasser.
I__   t_____   M_____________   
   
Ich trinke Mineralwasser.
___   ______   ______________   
   
Ich trinke Mineralwasser.
 
 
 
 
  A e pi çajin me limon?
T_i_k_t   d_   T_e   m_t   Z_t_o_e_   
   
Trinkst du Tee mit Zitrone?
T______   d_   T__   m__   Z_______   
   
Trinkst du Tee mit Zitrone?
_______   __   ___   ___   ________   
   
Trinkst du Tee mit Zitrone?
  A e pi kafenё me sheqer?
T_i_k_t   d_   K_f_e_   m_t   Z_c_e_?   
   
Trinkst du Kaffee mit Zucker?
T______   d_   K_____   m__   Z______   
   
Trinkst du Kaffee mit Zucker?
_______   __   ______   ___   _______   
   
Trinkst du Kaffee mit Zucker?
  A e pi ujin me akull?
T_i_k_t   d_   W_s_e_   m_t   E_s_   
   
Trinkst du Wasser mit Eis?
T______   d_   W_____   m__   E___   
   
Trinkst du Wasser mit Eis?
_______   __   ______   ___   ____   
   
Trinkst du Wasser mit Eis?
 
 
 
 
  Kёtu bёhet njё festë.
H_e_   i_t   e_n_   P_r_y_   
   
Hier ist eine Party.
H___   i__   e___   P_____   
   
Hier ist eine Party.
____   ___   ____   ______   
   
Hier ist eine Party.
  Njerёzit pijnё shampanjё.
D_e   L_u_e   t_i_k_n   S_k_.   
   
Die Leute trinken Sekt.
D__   L____   t______   S____   
   
Die Leute trinken Sekt.
___   _____   _______   _____   
   
Die Leute trinken Sekt.
  Njerёzit pijnё verё dhe birrё.
D_e   L_u_e   t_i_k_n   W_i_   u_d   B_e_.   
   
Die Leute trinken Wein und Bier.
D__   L____   t______   W___   u__   B____   
   
Die Leute trinken Wein und Bier.
___   _____   _______   ____   ___   _____   
   
Die Leute trinken Wein und Bier.
 
 
 
 
  A pi alkool?
T_i_k_t   d_   A_k_h_l_   
   
Trinkst du Alkohol?
T______   d_   A_______   
   
Trinkst du Alkohol?
_______   __   ________   
   
Trinkst du Alkohol?
  A pi uiski?
T_i_k_t   d_   W_i_k_?   
   
Trinkst du Whisky?
T______   d_   W______   
   
Trinkst du Whisky?
_______   __   _______   
   
Trinkst du Whisky?
  A pi kola me rum?
T_i_k_t   d_   C_l_   m_t   R_m_   
   
Trinkst du Cola mit Rum?
T______   d_   C___   m__   R___   
   
Trinkst du Cola mit Rum?
_______   __   ____   ___   ____   
   
Trinkst du Cola mit Rum?
 
 
 
 
  Shampanja nuk mё pёlqen.
I_h   m_g   k_i_e_   S_k_.   
   
Ich mag keinen Sekt.
I__   m__   k_____   S____   
   
Ich mag keinen Sekt.
___   ___   ______   _____   
   
Ich mag keinen Sekt.
  Vera nuk mё pёlqen.
I_h   m_g   k_i_e_   W_i_.   
   
Ich mag keinen Wein.
I__   m__   k_____   W____   
   
Ich mag keinen Wein.
___   ___   ______   _____   
   
Ich mag keinen Wein.
  Birra nuk mё pёlqen.
I_h   m_g   k_i_   B_e_.   
   
Ich mag kein Bier.
I__   m__   k___   B____   
   
Ich mag kein Bier.
___   ___   ____   _____   
   
Ich mag kein Bier.
 
 
 
 
  Bebi do qumёsht.
D_s   B_b_   m_g   M_l_h_   
   
Das Baby mag Milch.
D__   B___   m__   M_____   
   
Das Baby mag Milch.
___   ____   ___   ______   
   
Das Baby mag Milch.
  Fёmija do kakao dhe lёng molle.
D_s   K_n_   m_g   K_k_o   u_d   A_f_l_a_t_   
   
Das Kind mag Kakao und Apfelsaft.
D__   K___   m__   K____   u__   A_________   
   
Das Kind mag Kakao und Apfelsaft.
___   ____   ___   _____   ___   __________   
   
Das Kind mag Kakao und Apfelsaft.
  Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje.
D_e   F_a_   m_g   O_a_g_n_a_t   u_d   G_a_e_r_i_s_f_.   
   
Die Frau mag Orangensaft und Grapefruitsaft.
D__   F___   m__   O__________   u__   G______________   
   
Die Frau mag Orangensaft und Grapefruitsaft.
___   ____   ___   ___________   ___   _______________   
   
Die Frau mag Orangensaft und Grapefruitsaft.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
12 [dymbёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Pije
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)