goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > nynorsk > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

31 [tridsaťjeden]

V reštaurácii 3

 

31 [trettiein]@31 [tridsaťjeden]
31 [trettiein]

På restaurant 3

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si predjedlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si šalát.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si polievku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si dezert.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dala by som si ovocie alebo syr.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Radi by sme sa naraňajkovali.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Radi by sme sa naobedovali.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Radi by sme sa navečerali.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo chcete raňajkovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Žemle s marmeládou a medom?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Toast so salámou a syrom?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Uvarené vajíčko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Volské oko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Omeletu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ešte jeden jogurt, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ešte soľ a korenie, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ešte pohár vody, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Dal by som si predjedlo.
E_   v_l   g_e_n_   h_   e_n   f_r_e_t_   
   
Eg vil gjerne ha ein forrett.
E_   v__   g_____   h_   e__   f_______   
   
Eg vil gjerne ha ein forrett.
__   ___   ______   __   ___   ________   
   
Eg vil gjerne ha ein forrett.
  Dal by som si šalát.
E_   v_l   g_e_n_   h_   e_n   s_l_t_   
   
Eg vil gjerne ha ein salat.
E_   v__   g_____   h_   e__   s_____   
   
Eg vil gjerne ha ein salat.
__   ___   ______   __   ___   ______   
   
Eg vil gjerne ha ein salat.
  Dal by som si polievku.
E_   v_l   g_e_n_   h_   s_p_e_   
   
Eg vil gjerne ha suppe.
E_   v__   g_____   h_   s_____   
   
Eg vil gjerne ha suppe.
__   ___   ______   __   ______   
   
Eg vil gjerne ha suppe.
 
 
 
 
  Dal by som si dezert.
E_   v_l   g_e_n_   h_   d_s_e_t_   
   
Eg vil gjerne ha dessert.
E_   v__   g_____   h_   d_______   
   
Eg vil gjerne ha dessert.
__   ___   ______   __   ________   
   
Eg vil gjerne ha dessert.
  Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
E_   v_l   g_e_n_   h_   i_   m_d   k_e_.   
   
Eg vil gjerne ha is med krem.
E_   v__   g_____   h_   i_   m__   k____   
   
Eg vil gjerne ha is med krem.
__   ___   ______   __   __   ___   _____   
   
Eg vil gjerne ha is med krem.
  Dala by som si ovocie alebo syr.
E_   v_l   g_e_n_   h_   f_u_t   e_l_r   o_t_   
   
Eg vil gjerne ha frukt eller ost.
E_   v__   g_____   h_   f____   e____   o___   
   
Eg vil gjerne ha frukt eller ost.
__   ___   ______   __   _____   _____   ____   
   
Eg vil gjerne ha frukt eller ost.
 
 
 
 
  Radi by sme sa naraňajkovali.
V_   v_l   g_e_n_   h_   f_u_o_t_   
   
Vi vil gjerne ha frukost.
V_   v__   g_____   h_   f_______   
   
Vi vil gjerne ha frukost.
__   ___   ______   __   ________   
   
Vi vil gjerne ha frukost.
  Radi by sme sa naobedovali.
V_   v_l   g_e_n_   h_   m_d_a_.   
   
Vi vil gjerne ha middag.
V_   v__   g_____   h_   m______   
   
Vi vil gjerne ha middag.
__   ___   ______   __   _______   
   
Vi vil gjerne ha middag.
  Radi by sme sa navečerali.
V_   v_l   g_e_n_   h_   k_e_d_m_t_   
   
Vi vil gjerne ha kveldsmat.
V_   v__   g_____   h_   k_________   
   
Vi vil gjerne ha kveldsmat.
__   ___   ______   __   __________   
   
Vi vil gjerne ha kveldsmat.
 
 
 
 
  Čo chcete raňajkovať?
K_a   v_l   d_   h_   t_l   f_u_o_t_   
   
Kva vil du ha til frukost?
K__   v__   d_   h_   t__   f_______   
   
Kva vil du ha til frukost?
___   ___   __   __   ___   ________   
   
Kva vil du ha til frukost?
  Žemle s marmeládou a medom?
R_n_s_y_k_   m_d   s_l_e_ø_   o_   h_n_i_g_   
   
Rundstykke med syltetøy og honning?
R_________   m__   s_______   o_   h_______   
   
Rundstykke med syltetøy og honning?
__________   ___   ________   __   ________   
   
Rundstykke med syltetøy og honning?
  Toast so salámou a syrom?
R_s_a   b_ø_   m_d   p_l_e   o_   o_t_   
   
Rista brød med pølse og ost?
R____   b___   m__   p____   o_   o___   
   
Rista brød med pølse og ost?
_____   ____   ___   _____   __   ____   
   
Rista brød med pølse og ost?
 
 
 
 
  Uvarené vajíčko?
E_t   k_k_   e_g_   
   
Eit kokt egg?
E__   k___   e___   
   
Eit kokt egg?
___   ____   ____   
   
Eit kokt egg?
  Volské oko?
E_t   s_e_l_g_?   
   
Eit speilegg?
E__   s________   
   
Eit speilegg?
___   _________   
   
Eit speilegg?
  Omeletu?
E_n   o_e_e_t_   
   
Ein omelett?
E__   o_______   
   
Ein omelett?
___   ________   
   
Ein omelett?
 
 
 
 
  Ešte jeden jogurt, prosím.
K_n   e_   f_   e_n   y_g_u_t   t_l_   
   
Kan eg få ein yoghurt til?
K__   e_   f_   e__   y______   t___   
   
Kan eg få ein yoghurt til?
___   __   __   ___   _______   ____   
   
Kan eg få ein yoghurt til?
  Ešte soľ a korenie, prosím.
K_n   e_   f_   s_l_   o_   p_p_r_   
   
Kan eg få salt og pepar?
K__   e_   f_   s___   o_   p_____   
   
Kan eg få salt og pepar?
___   __   __   ____   __   ______   
   
Kan eg få salt og pepar?
  Ešte pohár vody, prosím.
K_n   e_   f_   e_t   g_a_   v_t_?   
   
Kan eg få eit glas vatn?
K__   e_   f_   e__   g___   v____   
   
Kan eg få eit glas vatn?
___   __   __   ___   ____   _____   
   
Kan eg få eit glas vatn?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zmena jazyka

Svet, v ktorom žijeme, sa každý deň mení. Stagnovať teda nemôže ani náš jazyk. Vyvíja sa s nami, je dynamický. Táto zmena sa môže týkať všetkých oblastí jazyka. To znamená, že sa môže vzťahovať k rôznym aspektom. Fonologická zmena sa týka zvukového systému jazyka. Pri sémantickej zmene sa mení význam slov. Lexikálna zmena mení slovnú zásobu. Gramatická zmena mení gramatické štruktúry. Dôvody jazykových zmien sú rôzne. Často sú to ekonomické dôvody. Hovoriaci alebo pisateľ chce ušetriť čas a námahu. Svoj jazyk teda zjednoduší. Jazykovú zmenu môžu takisto ovplyvniť inovácie. K tomu napríklad dochádza pri vynálezoch nových vecí. Tie potrebujú meno, vznikajú teda nové slová. Väčšinou nie je jazyková zmena plánovaná. Jedná sa o prirodzený proces a dochádza k nej automaticky. Hovoriaci však môžu svoj jazyk meniť aj vedome. Robia tak vtedy, ak chcú dosiahnuť určitý účinok. Jazykovú zmenu podporuje tiež vplyv cudzích jazykov. Je to zrejmé najmä v čase globalizácie. Hlavne angličtina ovplyvňuje iné jazyky. Takmer v každom jazyku dnes nájdeme anglické slová. Nazývame ich anglicizmy. Zmena jazykov je podrobovaná kritike alebo obavám už od antiky. Ide pritom o pozitívny jav. Dokazuje to, že náš jazyk je rovnako živý ako my!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
31 [tridsaťjeden]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V reštaurácii 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)