goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > latviešu > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

82 [osemdesiatdva]

Minulý čas 2

 

82 [astoņdesmit divi]@82 [osemdesiatdva]
82 [astoņdesmit divi]

Pagātne 2

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Musel si zavolať sanitku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musel si zavolať lekára?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musel si zavolať políciu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prišiel načas? Nemohol prísť načas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Rozumel ti? Nerozumel mi.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo si nemohol prísť načas?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo si nemohol nájsť cestu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo si mu nemohol rozumieť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musel som ísť taxíkom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musel som kúpiť mapu mesta.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musel som vypnúť rádio.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Musel si zavolať sanitku?
V_i   t_v   b_j_   j_i_s_u_   ā_r_   p_l_d_ī_a_   
   
Vai tev bija jāizsauc ātrā palīdzība?
V__   t__   b___   j_______   ā___   p_________   
   
Vai tev bija jāizsauc ātrā palīdzība?
___   ___   ____   ________   ____   __________   
   
Vai tev bija jāizsauc ātrā palīdzība?
  Musel si zavolať lekára?
V_i   t_v   b_j_   j_i_s_u_   ā_s_s_   
   
Vai tev bija jāizsauc ārsts?
V__   t__   b___   j_______   ā_____   
   
Vai tev bija jāizsauc ārsts?
___   ___   ____   ________   ______   
   
Vai tev bija jāizsauc ārsts?
  Musel si zavolať políciu?
V_i   t_v   b_j_   j_i_s_u_   p_l_c_j_?   
   
Vai tev bija jāizsauc policija?
V__   t__   b___   j_______   p________   
   
Vai tev bija jāizsauc policija?
___   ___   ____   ________   _________   
   
Vai tev bija jāizsauc policija?
 
 
 
 
  Máte telefónne číslo? Pred chvíľou som ho ešte mal.
V_i   J_m_   i_   t_l_f_n_   n_m_r_?   T_k_o   v_l   b_j_.   
   
Vai Jums ir telefona numurs? Tikko vēl bija.
V__   J___   i_   t_______   n______   T____   v__   b____   
   
Vai Jums ir telefona numurs? Tikko vēl bija.
___   ____   __   ________   _______   _____   ___   _____   
   
Vai Jums ir telefona numurs? Tikko vēl bija.
  Máte adresu? Pred chvíľou som ju ešte mal.
V_i   J_m_   i_   a_r_s_?   T_k_o   v_l   b_j_.   
   
Vai Jums ir adrese? Tikko vēl bija.
V__   J___   i_   a______   T____   v__   b____   
   
Vai Jums ir adrese? Tikko vēl bija.
___   ____   __   _______   _____   ___   _____   
   
Vai Jums ir adrese? Tikko vēl bija.
  Máte mapu mesta? Pred chvíľou som ju ešte mal.
V_i   J_m_   i_   p_l_ē_a_   p_ā_s_   T_k_o   v_l   b_j_.   
   
Vai Jums ir pilsētas plāns? Tikko vēl bija.
V__   J___   i_   p_______   p_____   T____   v__   b____   
   
Vai Jums ir pilsētas plāns? Tikko vēl bija.
___   ____   __   ________   ______   _____   ___   _____   
   
Vai Jums ir pilsētas plāns? Tikko vēl bija.
 
 
 
 
  Prišiel načas? Nemohol prísť načas.
V_i   v_ņ_   a_n_c_   l_i_ā_   V_ņ_   n_v_r_j_   a_n_k_   l_i_ā_   
   
Vai viņš atnāca laikā? Viņš nevarēja atnākt laikā.
V__   v___   a_____   l_____   V___   n_______   a_____   l_____   
   
Vai viņš atnāca laikā? Viņš nevarēja atnākt laikā.
___   ____   ______   ______   ____   ________   ______   ______   
   
Vai viņš atnāca laikā? Viņš nevarēja atnākt laikā.
  Našiel cestu? Nemohol nájsť cestu.
V_i   v_ņ_   a_r_d_   c_ļ_?   V_ņ_   n_v_r_j_   a_r_s_   c_ļ_.   
   
Vai viņš atrada ceļu? Viņš nevarēja atrast ceļu.
V__   v___   a_____   c____   V___   n_______   a_____   c____   
   
Vai viņš atrada ceļu? Viņš nevarēja atrast ceļu.
___   ____   ______   _____   ____   ________   ______   _____   
   
Vai viņš atrada ceļu? Viņš nevarēja atrast ceļu.
  Rozumel ti? Nerozumel mi.
V_i   v_ņ_   t_v_   s_p_a_a_   V_ņ_   n_v_r_j_   m_n_   s_p_a_t_   
   
Vai viņš tevi saprata? Viņš nevarēja mani saprast.
V__   v___   t___   s_______   V___   n_______   m___   s_______   
   
Vai viņš tevi saprata? Viņš nevarēja mani saprast.
___   ____   ____   ________   ____   ________   ____   ________   
   
Vai viņš tevi saprata? Viņš nevarēja mani saprast.
 
 
 
 
  Prečo si nemohol prísť načas?
K_p_c   t_   n_v_r_j_   a_n_k_   l_i_ā_   
   
Kāpēc tu nevarēji atnākt laikā?
K____   t_   n_______   a_____   l_____   
   
Kāpēc tu nevarēji atnākt laikā?
_____   __   ________   ______   ______   
   
Kāpēc tu nevarēji atnākt laikā?
  Prečo si nemohol nájsť cestu?
K_p_c   t_   n_v_r_j_   a_r_s_   c_ļ_?   
   
Kāpēc tu nevarēji atrast ceļu?
K____   t_   n_______   a_____   c____   
   
Kāpēc tu nevarēji atrast ceļu?
_____   __   ________   ______   _____   
   
Kāpēc tu nevarēji atrast ceļu?
  Prečo si mu nemohol rozumieť?
K_p_c   t_   n_v_r_j_   v_ņ_   s_r_s_?   
   
Kāpēc tu nevarēji viņu sprast?
K____   t_   n_______   v___   s______   
   
Kāpēc tu nevarēji viņu sprast?
_____   __   ________   ____   _______   
   
Kāpēc tu nevarēji viņu sprast?
 
 
 
 
  Nemohol som prísť načas, pretože nešiel žiaden autobus.
E_   n_v_r_j_   a_n_k_   l_i_ā_   j_   n_n_c_   a_t_b_s_.   
   
Es nevarēju atnākt laikā, jo nenāca autobuss.
E_   n_______   a_____   l_____   j_   n_____   a________   
   
Es nevarēju atnākt laikā, jo nenāca autobuss.
__   ________   ______   ______   __   ______   _________   
   
Es nevarēju atnākt laikā, jo nenāca autobuss.
  Nemohol som nájsť cestu, pretože som nemal mapu mesta.
E_   n_v_r_j_   a_r_s_   c_ļ_,   j_   m_n   n_b_j_   p_l_ē_a_   p_ā_a_   
   
Es nevarēju atrast ceļu, jo man nebija pilsētas plāna.
E_   n_______   a_____   c____   j_   m__   n_____   p_______   p_____   
   
Es nevarēju atrast ceļu, jo man nebija pilsētas plāna.
__   ________   ______   _____   __   ___   ______   ________   ______   
   
Es nevarēju atrast ceļu, jo man nebija pilsētas plāna.
  Nerozumel som mu, pretože hudba bola príliš hlasná.
E_   n_v_r_j_   v_ņ_   s_p_a_t_   j_   m_z_k_   b_j_   t_k   s_a_a_   
   
Es nevarēju viņu saprast, jo mūzika bija tik skaļa.
E_   n_______   v___   s_______   j_   m_____   b___   t__   s_____   
   
Es nevarēju viņu saprast, jo mūzika bija tik skaļa.
__   ________   ____   ________   __   ______   ____   ___   ______   
   
Es nevarēju viņu saprast, jo mūzika bija tik skaļa.
 
 
 
 
  Musel som ísť taxíkom.
M_n   b_j_   j_ņ_m   t_k_o_e_r_.   
   
Man bija jāņem taksometrs.
M__   b___   j____   t__________   
   
Man bija jāņem taksometrs.
___   ____   _____   ___________   
   
Man bija jāņem taksometrs.
  Musel som kúpiť mapu mesta.
M_n   b_j_   j_n_p_r_   p_l_ē_a_   p_ā_s_   
   
Man bija jānopērk pilsētas plāns.
M__   b___   j_______   p_______   p_____   
   
Man bija jānopērk pilsētas plāns.
___   ____   ________   ________   ______   
   
Man bija jānopērk pilsētas plāns.
  Musel som vypnúť rádio.
M_n   b_j_   j_i_s_ē_z   r_d_o_   
   
Man bija jāizslēdz radio.
M__   b___   j________   r_____   
   
Man bija jāizslēdz radio.
___   ____   _________   ______   
   
Man bija jāizslēdz radio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Negatívne slová sa do materského jazyka neprekladajú.

Pri čítaní si ľudia hovoriaci viacerými jazykmi nevedomky prekladajú slová do svojho materinského jazyka. Deje sa tak automaticky, čitateľ si to ani nevšimne. Dalo by sa povedať, že mozog funguje ako simultánny tlmočník. Neprekladá si ale všetko! Jedna štúdia ukázala, že mozog má zabudovaný filter. Filter rozhoduje o tom, čo sa preloží. A vyzerá to tak, že filter určité slová ignoruje. Negatívne slová sa do materského jazyka neprekladajú. Vedci si k svojmu experimentu vybrali rodených hovoriacich čínskeho jazyka. Všetci zároveň hovorili aj druhým jazykom - anglicky. Títo ľudia mali ohodnotiť rôzne anglické slová. Slová mali rôzny emocionálny obsah. Boli to pojmy pozitívne, negatívne a neutrálne. Pri čítaní týchto slov bol skúmaný ich mozog. To znamená, že vedci merali elektrickú aktivitu ich mozgu. Videli, ako ich mozog pracuje. Pri preklade slov vznikajú určité signály. Ukazujú, že mozog je aktívny. Pri čítaní negatívnych slov však ľudia nevykazovali žiadnu aktivitu. Prekladali si iba pozitívne a neutrálne slová. Vedci zatiaľ nevedia, prečo tomu tak je. Teoreticky by mal mozog spracovávať všetky slová rovnako. Je však možné, že filter rýchlo preskúma každé slovo. Analyzuje ho, ešte keď ho človek číta v cudzom jazyku. Keď je slovo negatívne, pamäť sa zablokuje. Takže pre neho nemôžeme nájsť zodpovedajúce slovo v materinskom jazyku. Ľudia môžu na slová reagovať veľmi citlivo. Možno ich chce mozog chrániť, aby neutrpeli emocionálny šok ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
82 [osemdesiatdva]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Minulý čas 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)