goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > bahasa Indonesia > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

 

50 [lima puluh]@50 [päťdesiat]
50 [lima puluh]

Di kolam renang

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes je horúco.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ideme na kúpalisko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš chuť ísť plávať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš uterák?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš plavky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš plavky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš plávať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš sa potápať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš skákať do vody?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je sprcha?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je kabínka na prezliekanie?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde sú plavecké okuliare?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je voda hlboká?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je voda čistá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je voda teplá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je mi zima.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Voda je príliš studená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Idem z vody von.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Dnes je horúco.
H_r_   i_i   p_n_s_   
   
Hari ini panas.
H___   i__   p_____   
   
Hari ini panas.
____   ___   ______   
   
Hari ini panas.
  Ideme na kúpalisko?
A_a_a_   k_t_   p_r_i   k_   k_l_m   r_n_n_?   
   
Apakah kita pergi ke kolam renang?
A_____   k___   p____   k_   k____   r______   
   
Apakah kita pergi ke kolam renang?
______   ____   _____   __   _____   _______   
   
Apakah kita pergi ke kolam renang?
  Máš chuť ísť plávať?
A_a_a_   k_m_   s_d_n_   i_g_n   b_r_n_n_?   
   
Apakah kamu sedang ingin berenang?
A_____   k___   s_____   i____   b________   
   
Apakah kamu sedang ingin berenang?
______   ____   ______   _____   _________   
   
Apakah kamu sedang ingin berenang?
 
 
 
 
  Máš uterák?
A_a_a_   k_m_   p_n_a   h_n_u_?   
   
Apakah kamu punya handuk?
A_____   k___   p____   h______   
   
Apakah kamu punya handuk?
______   ____   _____   _______   
   
Apakah kamu punya handuk?
  Máš plavky?
A_a_a_   k_m_   p_n_a   c_l_n_   r_n_n_?   
   
Apakah kamu punya celana renang?
A_____   k___   p____   c_____   r______   
   
Apakah kamu punya celana renang?
______   ____   _____   ______   _______   
   
Apakah kamu punya celana renang?
  Máš plavky?
A_a_a_   k_m_   p_n_a   b_j_   r_n_n_?   
   
Apakah kamu punya baju renang?
A_____   k___   p____   b___   r______   
   
Apakah kamu punya baju renang?
______   ____   _____   ____   _______   
   
Apakah kamu punya baju renang?
 
 
 
 
  Vieš plávať?
B_s_k_h   k_m_   b_r_n_n_?   
   
Bisakah kamu berenang?
B______   k___   b________   
   
Bisakah kamu berenang?
_______   ____   _________   
   
Bisakah kamu berenang?
  Vieš sa potápať?
B_s_k_h   k_m_   m_n_e_a_?   
   
Bisakah kamu menyelam?
B______   k___   m________   
   
Bisakah kamu menyelam?
_______   ____   _________   
   
Bisakah kamu menyelam?
  Vieš skákať do vody?
B_s_k_h   k_m_   m_l_m_a_   k_   d_l_m   a_r_   
   
Bisakah kamu melompat ke dalam air?
B______   k___   m_______   k_   d____   a___   
   
Bisakah kamu melompat ke dalam air?
_______   ____   ________   __   _____   ____   
   
Bisakah kamu melompat ke dalam air?
 
 
 
 
  Kde je sprcha?
D_   m_n_k_h   p_n_u_a_   a_r_   
   
Di manakah pancuran air?
D_   m______   p_______   a___   
   
Di manakah pancuran air?
__   _______   ________   ____   
   
Di manakah pancuran air?
  Kde je kabínka na prezliekanie?
D_   m_n_   k_m_r   g_n_i   p_k_i_n_   
   
Di mana kamar ganti pakaian?
D_   m___   k____   g____   p_______   
   
Di mana kamar ganti pakaian?
__   ____   _____   _____   ________   
   
Di mana kamar ganti pakaian?
  Kde sú plavecké okuliare?
D_   m_n_   k_c_m_t_   r_n_n_?   
   
Di mana kacamata renang?
D_   m___   k_______   r______   
   
Di mana kacamata renang?
__   ____   ________   _______   
   
Di mana kacamata renang?
 
 
 
 
  Je voda hlboká?
A_a   a_r_y_   d_l_m_   
   
Apa airnya dalam?
A__   a_____   d_____   
   
Apa airnya dalam?
___   ______   ______   
   
Apa airnya dalam?
  Je voda čistá?
A_a   a_r_y_   b_r_i_?   
   
Apa airnya bersih?
A__   a_____   b______   
   
Apa airnya bersih?
___   ______   _______   
   
Apa airnya bersih?
  Je voda teplá?
A_a   a_r_y_   h_n_a_?   
   
Apa airnya hangat?
A__   a_____   h______   
   
Apa airnya hangat?
___   ______   _______   
   
Apa airnya hangat?
 
 
 
 
  Je mi zima.
S_y_   k_d_n_i_a_.   
   
Saya kedinginan.
S___   k__________   
   
Saya kedinginan.
____   ___________   
   
Saya kedinginan.
  Voda je príliš studená.
A_r_y_   t_r_a_u   d_n_i_.   
   
Airnya terlalu dingin.
A_____   t______   d______   
   
Airnya terlalu dingin.
______   _______   _______   
   
Airnya terlalu dingin.
  Idem z vody von.
S_k_r_n_   s_y_   m_u   k_l_a_   d_r_   a_r_   
   
Sekarang saya mau keluar dari air.
S_______   s___   m__   k_____   d___   a___   
   
Sekarang saya mau keluar dari air.
________   ____   ___   ______   ____   ____   
   
Sekarang saya mau keluar dari air.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ženy majú väčší talent na jazyky než muži!

Ženy sú rovnako inteligentné ako muži. Majú v priemere rovnaký inteligenčný kvocient. Avšak schopnosti oboch pohlaví sa líšia. Napríklad muži majú lepšiu trojrozmernú predstavivosť. Tiež lepšie riešia matematické problémy. Ženy majú naproti tomu lepšiu pamäť. A lepšie ovládajú jazyky. Ženy robia menej chýb v pravopise a gramatike. Majú tiež väčšiu slovnú zásobu a čítajú plynulejšie. Preto tiež dosahujú väčšinou lepšie výsledky v jazykových testoch. Dôvod ich jazykovej zdatnosti sa skrýva v mozgu. Mužský a ženský mozog je inak usporiadaný. Ľavá polovica mozgu má na starosti jazyk. Táto oblasť kontroluje jazykové procesy. Ženy napriek tomu používajú na spracovanie jazyka obe polovice mozgu. Okrem toho si ich polovice mozgu vedia lepšie vymieňať informácie. Ženský mozog je teda pri spracovávaní jazyka aktívnejší. Vedia ho teda spracovať efektívnejšie. Prečo sa oba mozgy líšia, nie je stále jasné. Niektorí vedci veria, že za to môže biológia. Ženské a mužské gény ovplyvňujú vývoj mozgu. Ženy a muži sú takí, akú sú, aj vďaka hormónom. Iní tvrdia, že náš vývoj ovplyvňuje výchova. Pretože na dievčatká sa viac hovorí a častejšie sa im číta. Chlapci naopak dostávajú viac technických hračiek. Je teda možné, že náš mozog formuje aj naše prostredie. Na druhú stranu isté odlišnosti sa vyskytujú po celom svete. A výchova detí je v každej kultúre iná ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
50 [päťdesiat]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na kúpalisku
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)