goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > magyar > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

84 [osemdesiatštyri]

Minulý čas 4

 

84 [nyolcvannégy]@84 [osemdesiatštyri]
84 [nyolcvannégy]

Múlt 4

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
čítať
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čítal som.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečítal som celý román.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
rozumieť
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Rozumel som.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pochopil som celý text.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
odpovedať
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Odpovedal som.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Odpovedal som na všetky otázky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Viem to – vedel som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Píšem to – napísal som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počujem to – počul som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prinesiem to – priniesol som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Donesiem to – doniesol som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kúpim to – kúpil som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Očakávam to – očakával som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vysvetľujem to – vysvetlil som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Poznám to – poznal som to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  čítať
o_v_s_i   
   
olvasni
o______   
   
olvasni
_______   
   
olvasni
  Čítal som.
O_v_s_a_.   
   
Olvastam.
O________   
   
Olvastam.
_________   
   
Olvastam.
  Prečítal som celý román.
E_   e_é_z   r_g_n_t   e_o_v_s_a_.   
   
Ez egész regényt elolvastam.
E_   e____   r______   e__________   
   
Ez egész regényt elolvastam.
__   _____   _______   ___________   
   
Ez egész regényt elolvastam.
 
 
 
 
  rozumieť
m_g_r_e_i   
   
megérteni
m________   
   
megérteni
_________   
   
megérteni
  Rozumel som.
M_g_r_e_t_m_   
   
Megértettem.
M___________   
   
Megértettem.
____________   
   
Megértettem.
  Pochopil som celý text.
A_   e_é_z   s_ö_e_e_   m_g_r_e_t_m_   
   
Az egész szöveget megértettem.
A_   e____   s_______   m___________   
   
Az egész szöveget megértettem.
__   _____   ________   ____________   
   
Az egész szöveget megértettem.
 
 
 
 
  odpovedať
v_l_s_o_n_   
   
válaszolni
v_________   
   
válaszolni
__________   
   
válaszolni
  Odpovedal som.
V_l_s_o_t_m_   
   
Válaszoltam.
V___________   
   
Válaszoltam.
____________   
   
Válaszoltam.
  Odpovedal som na všetky otázky.
M_n_e_   k_r_é_r_   v_l_s_o_t_m_   
   
Minden kérdésre válaszoltam.
M_____   k_______   v___________   
   
Minden kérdésre válaszoltam.
______   ________   ____________   
   
Minden kérdésre válaszoltam.
 
 
 
 
  Viem to – vedel som to.
T_d_m   (_z_)   –   É_   t_d_a_   e_t_   
   
Tudom (ezt) – Én tudtam ezt.
T____   (____   –   É_   t_____   e___   
   
Tudom (ezt) – Én tudtam ezt.
_____   _____   _   __   ______   ____   
   
Tudom (ezt) – Én tudtam ezt.
  Píšem to – napísal som to.
(_z_)   í_o_   –   É_   í_t_m   e_t_   
   
(Ezt) írom – Én írtam ezt.
(____   í___   –   É_   í____   e___   
   
(Ezt) írom – Én írtam ezt.
_____   ____   _   __   _____   ____   
   
(Ezt) írom – Én írtam ezt.
  Počujem to – počul som to.
H_l_o_   (_z_)   –   É_   h_l_o_t_m   e_t_   
   
Hallom (ezt) – Én hallottam ezt.
H_____   (____   –   É_   h________   e___   
   
Hallom (ezt) – Én hallottam ezt.
______   _____   _   __   _________   ____   
   
Hallom (ezt) – Én hallottam ezt.
 
 
 
 
  Prinesiem to – priniesol som to.
H_z_m   (_z_)   –   É_   h_z_a_   e_t_   
   
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
H____   (____   –   É_   h_____   e___   
   
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
_____   _____   _   __   ______   ____   
   
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
  Donesiem to – doniesol som to.
H_z_m   (_z_)   –   É_   h_z_a_   e_t_   
   
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
H____   (____   –   É_   h_____   e___   
   
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
_____   _____   _   __   ______   ____   
   
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
  Kúpim to – kúpil som to.
É_   m_g_e_z_m   e_t   –   É_   m_g_e_t_m   e_t_   
   
Én megveszem ezt – Én megvettem ezt.
É_   m________   e__   –   É_   m________   e___   
   
Én megveszem ezt – Én megvettem ezt.
__   _________   ___   _   __   _________   ____   
   
Én megveszem ezt – Én megvettem ezt.
 
 
 
 
  Očakávam to – očakával som to.
É_   e_v_r_m   e_t   –   É_   e_v_r_a_   e_t_   
   
Én elvárom ezt – Én elvártam ezt.
É_   e______   e__   –   É_   e_______   e___   
   
Én elvárom ezt – Én elvártam ezt.
__   _______   ___   _   __   ________   ____   
   
Én elvárom ezt – Én elvártam ezt.
  Vysvetľujem to – vysvetlil som to.
É_   m_g_a_y_r_z_m   e_t   –   É_   m_g_a_y_r_z_a_   e_t_   
   
Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt.
É_   m____________   e__   –   É_   m_____________   e___   
   
Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt.
__   _____________   ___   _   __   ______________   ____   
   
Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt.
  Poznám to – poznal som to.
É_   i_m_r_m   e_t   –   É_   i_m_r_e_   e_t_   
   
Én ismerem ezt – Én ismertem ezt.
É_   i______   e__   –   É_   i_______   e___   
   
Én ismerem ezt – Én ismertem ezt.
__   _______   ___   _   __   ________   ____   
   
Én ismerem ezt – Én ismertem ezt.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dvojjazyčnosť zlepšuje sluch

Ľudia hovoriaci dvoma jazykmi lepšie počujú. Presnejšie vedia odlíšiť dva rôzne zvuky. K tomuto záveru dospela jedna americká štúdia. Vedci testovali niekoľko tínedžerov. Niektorí z nich vyrástli v dvojjazyčnom prostredí. Títo tínedžeri hovorili anglicky a španielsky. Tí ostatní hovorili iba po anglicky. Mladí ľudia mali počúvať určitú slabiku. Bola to slabika „da“. Nepatrila do žiadneho z vyššie uvedených jazykov. Táto slabika im bola prehraná do slúchadiel. Pritom bola pomocou elektród meraná ich mozgová aktivita. Po teste si tínedžeri vypočuli túto slabiku ešte raz. Tentoraz však počuli aj veľa rušivých zvukov. Bolo to niekoľko hlasov hovoriacich nezmyselné vety. Dvojjazyčný jedinci reagovali na túto slabiku veľmi silno. Ich mozog vykazoval veľkú aktivitu. Dokázali slabiku presne identifikovať s rušivými zvukmi aj bez nich. Teenageri hovoriaci jedným jazykom to nezvládli. Ich sluch nebol tak dobrý ako sluch ich kolegov. Výsledok experimentu vedcov prekvapil. Dovtedy vedeli, že obzvlášť dobrý sluch majú hudobníci. Vyzerá to ale, že aj dvojjazyčnosť trénuje ľudské ucho. Ľudia hovoriaci dvoma jazykmi sú neustále konfrontovaní s rôznymi zvukmi. Ich mozog si teda musí vyvinúť nové schopnosti. Učí sa, ako odlíšiť rôzne jazykové podnety. Vedci teraz testujú, ako jazykové schopnosti ovplyvňujú mozog. Možno môže pozitívne ovplyvniť sluch aj to, keď sa človek naučí jazyk v neskorších rokoch života ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
84 [osemdesiatštyri]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Minulý čas 4
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)