goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > eesti > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

 

66 [kuuskümmend kuus]@66 [šesťdesiatšesť]
66 [kuuskümmend kuus]

Omastavad asesõnad 1

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
ja – môj
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemôžem nájsť svoj kľúč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
ty – tvoj
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Našiel si už svoje kľúče?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Našiel si už svoje cestovné lístky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
on – jeho
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš, kde je jeho kľúč?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
ona – jej
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Jej peniaze sú preč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
A jej kreditná karta je tiež preč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
my – náš, naša, naše
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Náš dedko je chorý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Naša babka je zdravá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
vy – váš, vaša, vaše
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Deti, kde je váš ocko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Deti, kde je vaša mamička?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  ja – môj
m_n_   –   m_n_   
   
mina – minu
m___   –   m___   
   
mina – minu
____   _   ____   
   
mina – minu
  Nemôžem nájsť svoj kľúč.
M_   e_   l_i_   o_a   v_t_t_   
   
Ma ei leia oma võtit.
M_   e_   l___   o__   v_____   
   
Ma ei leia oma võtit.
__   __   ____   ___   ______   
   
Ma ei leia oma võtit.
  Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
M_   e_   l_i_   o_a   s_i_u_a_r_i_   
   
Ma ei leia oma sõidukaarti.
M_   e_   l___   o__   s___________   
   
Ma ei leia oma sõidukaarti.
__   __   ____   ___   ____________   
   
Ma ei leia oma sõidukaarti.
 
 
 
 
  ty – tvoj
s_n_   –   s_n_   
   
sina – sinu
s___   –   s___   
   
sina – sinu
____   _   ____   
   
sina – sinu
  Našiel si už svoje kľúče?
L_i_s_d   s_   o_a   v_t_e_   
   
Leidsid sa oma võtme?
L______   s_   o__   v_____   
   
Leidsid sa oma võtme?
_______   __   ___   ______   
   
Leidsid sa oma võtme?
  Našiel si už svoje cestovné lístky?
L_i_s_d   s_   o_a   s_i_u_a_r_i_   
   
Leidsid sa oma sõidukaardi?
L______   s_   o__   s___________   
   
Leidsid sa oma sõidukaardi?
_______   __   ___   ____________   
   
Leidsid sa oma sõidukaardi?
 
 
 
 
  on – jeho
t_m_   –   t_m_   
   
tema – tema
t___   –   t___   
   
tema – tema
____   _   ____   
   
tema – tema
  Vieš, kde je jeho kľúč?
T_a_   s_,   k_s   t_   v_t_   o_?   
   
Tead sa, kus ta võti on?
T___   s__   k__   t_   v___   o__   
   
Tead sa, kus ta võti on?
____   ___   ___   __   ____   ___   
   
Tead sa, kus ta võti on?
  Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
T_a_   s_,   k_s   t_   s_i_u_a_r_   o_?   
   
Tead sa, kus ta sõidukaart on?
T___   s__   k__   t_   s_________   o__   
   
Tead sa, kus ta sõidukaart on?
____   ___   ___   __   __________   ___   
   
Tead sa, kus ta sõidukaart on?
 
 
 
 
  ona – jej
t_m_   –   t_m_   
   
tema – tema
t___   –   t___   
   
tema – tema
____   _   ____   
   
tema – tema
  Jej peniaze sú preč.
T_   r_h_   o_   k_d_n_d_   
   
Ta raha on kadunud.
T_   r___   o_   k_______   
   
Ta raha on kadunud.
__   ____   __   ________   
   
Ta raha on kadunud.
  A jej kreditná karta je tiež preč.
J_   t_   k_e_i_t_a_r_   o_   k_   k_d_n_d_   
   
Ja ta krediitkaart on ka kadunud.
J_   t_   k___________   o_   k_   k_______   
   
Ja ta krediitkaart on ka kadunud.
__   __   ____________   __   __   ________   
   
Ja ta krediitkaart on ka kadunud.
 
 
 
 
  my – náš, naša, naše
m_i_   –   m_i_   
   
meie – meie
m___   –   m___   
   
meie – meie
____   _   ____   
   
meie – meie
  Náš dedko je chorý.
M_i_   v_n_i_a   o_   h_i_e_   
   
Meie vanaisa on haige.
M___   v______   o_   h_____   
   
Meie vanaisa on haige.
____   _______   __   ______   
   
Meie vanaisa on haige.
  Naša babka je zdravá.
M_i_   v_n_e_a   o_   t_r_e_   
   
Meie vanaema on terve.
M___   v______   o_   t_____   
   
Meie vanaema on terve.
____   _______   __   ______   
   
Meie vanaema on terve.
 
 
 
 
  vy – váš, vaša, vaše
t_i_   –   t_i_   
   
teie – teie
t___   –   t___   
   
teie – teie
____   _   ____   
   
teie – teie
  Deti, kde je váš ocko?
L_p_e_,   k_s   o_   t_i_   i_s_?   
   
Lapsed, kus on teie issi?
L______   k__   o_   t___   i____   
   
Lapsed, kus on teie issi?
_______   ___   __   ____   _____   
   
Lapsed, kus on teie issi?
  Deti, kde je vaša mamička?
L_p_e_,   k_s   o_   t_i_   e_m_?   
   
Lapsed, kus on teie emme?
L______   k__   o_   t___   e____   
   
Lapsed, kus on teie emme?
_______   ___   __   ____   _____   
   
Lapsed, kus on teie emme?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Striedanie kódov

Stále viac ľudí vyrastá vo viacjazyčnom prostredí. Vedia potom hovoriť viac ako jedným jazykom. Mnohí z nich často jednotlivé jazyky striedajú. Na základe situácie sa rozhodnú, ktorý jazyk uplatnia. Hovoria napríklad iným jazykom v práci a iným doma. Prispôsobujú sa tak svojmu prostrediu. Môže sa ale tiež stať, že sa jazyky menia spontánne. Tento fenomén sa nazýva striedanie kódov. Pri striedaní kódov hovorca prepne na iný jazyk uprostred reči. Môže k tomu mať mnoho dôvodov. Často nemôže v jednom jazyku nájsť vhodné slovo. Vyjadrí sa potom lepšie v inom jazyku. Alebo sa človek cíti istejšie v jednom z jazykov. Používajú potom tento jazyk pre osobné účely. Niekedy určité slovo v danom jazyku neexistuje. Človek musí teda použiť jazyk iný. Alebo ľudia zmenia jazyk preto, aby im nebolo rozumieť. Striedanie kódov teda funguje ako tajný jazyk. Kedysi sa striedanie jazykov kritizovalo. Malo sa za to, že takýto človek nevie žiadny jazyk poriadne. Dnes sa na to nahliada inak. Striedanie kódov sa považuje za špeciálnu jazykovú schopnosť. Môže byť zaujímavé pozorovať ľudí pri striedaní kódov. Často nestriedajú len jazyk, ktorým hovoria. Menia aj iné prvky komunikácie. Mnohí hovoria druhým jazykom rýchlejšie, hlasnejšie alebo dôraznejšie. Alebo začnú naraz používať viac gest a mimiky. Striedanie kódov sa tak trochu stáva aj striedaním kultúr ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
66 [šesťdesiatšesť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Privlastňovacie zámená 1
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)