goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > català > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

77 [sedemdesiatsedem]

niečo zdôvodniť 3

 

77 [setanta-set]@77 [sedemdesiatsedem]
77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo nejete tortu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musím schudnúť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nejem ju, pretože musím schudnúť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo nepijete pivo?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musím ešte šoférovať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nepijem ho, pretože musím ešte šoférovať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo nepiješ kávu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je studená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nepijem ju, pretože je studená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo nepiješ ten čaj?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemám cukor.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nepijem ho, pretože nemám cukor.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo nejete tú polievku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neobjednal som ju.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nejem ju, pretože som ju neobjednal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prečo nejete to mäso?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Som vegetarián.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nejem ho, pretože som vegetarián.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Prečo nejete tortu?
P_r   q_è   n_   m_n_a   e_   p_s_í_?   
   
Per què no menja el pastís?
P__   q__   n_   m____   e_   p______   
   
Per què no menja el pastís?
___   ___   __   _____   __   _______   
   
Per què no menja el pastís?
  Musím schudnúť.
H_i_   d_   p_r_r_   p_s_   
   
Haig de perdre pes.
H___   d_   p_____   p___   
   
Haig de perdre pes.
____   __   ______   ____   
   
Haig de perdre pes.
  Nejem ju, pretože musím schudnúť.
(_o_   n_   m_n_o   p_r_u_   h_   d_   p_r_r_   p_s_   
   
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
(___   n_   m____   p_____   h_   d_   p_____   p___   
   
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
____   __   _____   ______   __   __   ______   ____   
   
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
 
 
 
 
  Prečo nepijete pivo?
P_r   q_è   n_   e_   b_u   l_   c_r_e_a_   
   
Per què no es beu la cervesa?
P__   q__   n_   e_   b__   l_   c_______   
   
Per què no es beu la cervesa?
___   ___   __   __   ___   __   ________   
   
Per què no es beu la cervesa?
  Musím ešte šoférovať.
E_c_r_   h_i_   d_   c_n_u_r_   
   
Encara haig de conduir.
E_____   h___   d_   c_______   
   
Encara haig de conduir.
______   ____   __   ________   
   
Encara haig de conduir.
  Nepijem ho, pretože musím ešte šoférovať.
J_   n_   b_c   p_r_u_   e_c_r_   h_i_   d_   c_n_u_r_   
   
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
J_   n_   b__   p_____   e_____   h___   d_   c_______   
   
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
__   __   ___   ______   ______   ____   __   ________   
   
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
 
 
 
 
  Prečo nepiješ kávu?
P_r   q_è   n_   e_   b_u_   e_   c_f_?   
   
Per què no et beus el cafè?
P__   q__   n_   e_   b___   e_   c____   
   
Per què no et beus el cafè?
___   ___   __   __   ____   __   _____   
   
Per què no et beus el cafè?
  Je studená.
E_t_   f_e_.   
   
Està fred.
E___   f____   
   
Està fred.
____   _____   
   
Està fred.
  Nepijem ju, pretože je studená.
J_   n_   m_’_   b_c   p_r_u_   e_t_   f_e_.   
   
Jo no me’l bec perquè està fred.
J_   n_   m___   b__   p_____   e___   f____   
   
Jo no me’l bec perquè està fred.
__   __   ____   ___   ______   ____   _____   
   
Jo no me’l bec perquè està fred.
 
 
 
 
  Prečo nepiješ ten čaj?
P_r   q_è   n_   e_   b_u_   e_   t_?   
   
Per què no et beus el te?
P__   q__   n_   e_   b___   e_   t__   
   
Per què no et beus el te?
___   ___   __   __   ____   __   ___   
   
Per què no et beus el te?
  Nemám cukor.
N_   t_n_   s_c_e_   
   
No tinc sucre.
N_   t___   s_____   
   
No tinc sucre.
__   ____   ______   
   
No tinc sucre.
  Nepijem ho, pretože nemám cukor.
N_   m_’_   b_c   p_r_u_   n_   t_n_   s_c_e_   
   
No me’l bec perquè no tinc sucre.
N_   m___   b__   p_____   n_   t___   s_____   
   
No me’l bec perquè no tinc sucre.
__   ____   ___   ______   __   ____   ______   
   
No me’l bec perquè no tinc sucre.
 
 
 
 
  Prečo nejete tú polievku?
P_r   q_è   n_   e_   m_n_a   l_   s_p_?   
   
Per què no es menja la sopa?
P__   q__   n_   e_   m____   l_   s____   
   
Per què no es menja la sopa?
___   ___   __   __   _____   __   _____   
   
Per què no es menja la sopa?
  Neobjednal som ju.
N_   l_h_   d_m_n_d_.   
   
No l’he demanada.
N_   l___   d________   
   
No l’he demanada.
__   ____   _________   
   
No l’he demanada.
  Nejem ju, pretože som ju neobjednal.
N_   m_   l_   m_n_o   p_r_u_   n_   l_h_   d_m_n_d_.   
   
No me la menjo perquè no l’he demanada.
N_   m_   l_   m____   p_____   n_   l___   d________   
   
No me la menjo perquè no l’he demanada.
__   __   __   _____   ______   __   ____   _________   
   
No me la menjo perquè no l’he demanada.
 
 
 
 
  Prečo nejete to mäso?
P_r   q_è   n_   m_n_a   l_   c_r_?   
   
Per què no menja la carn?
P__   q__   n_   m____   l_   c____   
   
Per què no menja la carn?
___   ___   __   _____   __   _____   
   
Per què no menja la carn?
  Som vegetarián.
S_c   v_g_t_r_à_   
   
Sóc vegetarià.
S__   v_________   
   
Sóc vegetarià.
___   __________   
   
Sóc vegetarià.
  Nejem ho, pretože som vegetarián.
N_   l_   m_n_o   p_r_u_   s_c   v_g_t_r_à_   
   
No la menjo perquè sóc vegetarià.
N_   l_   m____   p_____   s__   v_________   
   
No la menjo perquè sóc vegetarià.
__   __   _____   ______   ___   __________   
   
No la menjo perquè sóc vegetarià.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jeden jazyk, mnoho podôb

Aj keď hovoríme len jedným jazykom, hovoríme vlastne mnohými jazykmi. Žiadny jazyk totiž nie je uzavretý systém. Každý jazyk prejavuje mnoho rôznych dimenzií. Jazyk je totiž živý. Ľudia sa pri rozhovore vždy riadia podľa svojho partnera. Pozmeňujú teda jazyk, ktorým hovoria. Tieto zmeny sa objavujú v rôznych formách. Každý jazyk má napríklad svoju históriu. Vždy sa menil a bude sa meniť aj naďalej. Dá sa to poznať podľa toho, že starí ľudia hovoria inak ako mladí. Vo väčšine jazykov existuje tiež veľa dialektov. Mnoho ľudí hovoriacich dialektom sa ale vie prispôsobiť svojmu prostrediu. V určitých situáciách hovorí spisovným jazykom. Rôzne sociálne skupiny majú rôzne jazyky. Príkladom je jazyk mládeže alebo poľovnícky žargón. Väčšina ľudí hovorí inak v práci ako doma. Veľa ich tiež v práci používa profesionálny žargón. Rozdiely sa tiež objavujú v hovorenom a písanom jazyku. Hovorený jazyk je väčšinou oveľa jednoduchší ako ten písaný. Rozdiel môže byť význačný. Stáva sa tak, keď sa písaný jazyk dlhú dobu nemení. Ľudia sa potom musia naučiť používať najprv písanú formu jazyka. Jazyk mužov a žien sa tiež často líši. V západných spoločnostiach nie je tento rozdiel až tak veľký. Sú však krajiny, v ktorých hovoria ženy úplne inak ako muži. V niektorých kultúrach má aj zdvorilosť svoju vlastnú jazykovú podobu. Rozprávanie teda nie je vôbec jednoduché! Musíme si dávať pozor na veľa vecí súčasne ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
77 [sedemdesiatsedem]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
niečo zdôvodniť 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)