goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > العربية > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

44 [štyridsaťštyri]

Večerný program

 

‫44 [أربعة وأربعون]‬@44 [štyridsaťštyri]
‫44 [أربعة وأربعون]‬

44 [arabeat wa'arbaeuna]
‫الخروج مساءً‬

alkhuruj msa'an

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Je tu nejaká diskotéka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tu nejaký nočný klub?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tu nejaká krčma?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo hrajú dnes večer v divadle?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo premietajú dnes večer v kine?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo ide dnes večer v televízii?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Sú ešte lístky do divadla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Sú ešte lístky do kina?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Sú ešte lístky na futbalový zápas?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som sedieť celkom vzadu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som sedieť niekde v strede.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by som sedieť celkom vpredu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžete mi niečo odporučiť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy začína predstavenie?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžete mi zohnať lístok?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tu v blízkosti golfové ihrisko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tu v blízkosti tenisový kurt?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tu v blízkosti krytá plaváreň?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je tu nejaká diskotéka?
‫_ل   ه_ا_   م_ق_؟_   
h_   h_n_k   m_r_s_   
‫هل هناك مرقص؟‬
hl hunak marqs?
‫__   ه___   م_____   
h_   h____   m_____   
‫هل هناك مرقص؟‬
hl hunak marqs?
___   ____   ______   
__   _____   ______   
‫هل هناك مرقص؟‬
hl hunak marqs?
  Je tu nejaký nočný klub?
‫_ل   ه_ا_   م_ه_   ل_ل_؟_   
h_   h_n_k   m_l_a_   l_y_y_   
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬
hl hunak malhaa liyly?
‫__   ه___   م___   ل_____   
h_   h____   m_____   l_____   
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬
hl hunak malhaa liyly?
___   ____   ____   ______   
__   _____   ______   ______   
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬
hl hunak malhaa liyly?
  Je tu nejaká krčma?
‫_ل   ه_ا_   ح_ن_؟_   
h_   h_n_k   h_n_   
‫هل هناك حانة؟‬
hl hunak han?
‫__   ه___   ح_____   
h_   h____   h___   
‫هل هناك حانة؟‬
hl hunak han?
___   ____   ______   
__   _____   ____   
‫هل هناك حانة؟‬
hl hunak han?
 
 
 
 
  Čo hrajú dnes večer v divadle?
‫_ا   ي_ر_   ا_ل_ل_   ع_ى   ا_م_ر_؟_   
m_a   y_e_r_d   a_l_y_a_   e_l_a   a_m_s_h_   
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬
maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
‫__   ي___   ا_____   ع__   ا_______   
m__   y______   a_______   e____   a_______   
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬
maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
___   ____   ______   ___   ________   
___   _______   ________   _____   ________   
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬
maa yuearid allaylat ealaa almasrh?
  Čo premietajú dnes večer v kine?
‫_ا   ي_ر_   ا_ل_ل_   ف_   ا_س_ن_ا   ؟_   
m_   y_e_r_d   a_l_y_a_   f_   a_s_y_a_a   ?   
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬
ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
‫__   ي___   ا_____   ف_   ا______   ؟_   
m_   y______   a_______   f_   a________   ?   
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬
ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
___   ____   ______   __   _______   __   
__   _______   ________   __   _________   _   
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬
ma yuearid allaylat fi alsiynama ?
  Čo ide dnes večer v televízii?
‫_ا   ي_د_   ا_ل_ل_   ف_   ا_ت_ف_ز   ؟_   
m_   y_q_d_m   a_l_y_a_   f_   a_t_l_a_   ?   
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬
ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
‫__   ي___   ا_____   ف_   ا______   ؟_   
m_   y______   a_______   f_   a_______   ?   
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬
ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
___   ____   ______   __   _______   __   
__   _______   ________   __   ________   _   
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬
ma yuqadim allaylat fi altilfaz ?
 
 
 
 
  Sú ešte lístky do divadla?
‫_ل_   ت_ا_   ه_ا_   ت_ا_ر   ل_م_ر_   ؟_   
a_a_n   t_z_l   h_n_k   t_d_a_u_   l_l_a_r_h   ?   
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬
alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
‫___   ت___   ه___   ت____   ل_____   ؟_   
a____   t____   h____   t_______   l________   ?   
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬
alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
____   ____   ____   _____   ______   __   
_____   _____   _____   ________   _________   _   
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬
alaan tazal hunak tadhakur lilmasrah ?
  Sú ešte lístky do kina?
‫_ل_   ت_ا_   ه_ا_   ت_ا_ر   ل_س_ن_ا   ؟_   
a_a_n   t_z_l   h_n_k   t_d_a_u_   l_l_i_n_m_   ?   
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬
alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
‫___   ت___   ه___   ت____   ل______   ؟_   
a____   t____   h____   t_______   l_________   ?   
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬
alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
____   ____   ____   _____   _______   __   
_____   _____   _____   ________   __________   _   
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬
alaan tazal hunak tadhakur lilsiynama ?
  Sú ešte lístky na futbalový zápas?
‫_ل_   ت_ا_   ه_ا_   ت_ا_ر   ل_ع_ة   ك_ة   ا_ق_م_‬   
a_a   t_z_l   h_n_k   t_d_a_u_   l_l_e_a_   k_r_t   a_q_m_   
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬
ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
‫___   ت___   ه___   ت____   ل____   ك__   ا______   
a__   t____   h____   t_______   l_______   k____   a_____   
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬
ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
____   ____   ____   _____   _____   ___   _______   
___   _____   _____   ________   ________   _____   ______   
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬
ala tazal hunak tadhakur liluebat kurat alqdm?
 
 
 
 
  Chcel by som sedieť celkom vzadu.
‫_ر_د   أ_   أ_ل_   ف_   ا_خ_ف_‬   
a_i_   '_n   '_j_i_   f_   a_k_i_a_.   
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا______   
a___   '__   '_____   f_   a________   
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
_____   __   ____   __   _______   
____   ___   ______   __   _________   
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬
arid 'an 'ajlis fi alkhilaf.
  Chcel by som sedieť niekde v strede.
‫_ر_د   أ_   أ_ل_   ف_   ا_و_ط_‬   
a_i_   '_n   '_j_i_   f_   a_w_s_a_   
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
arid 'an 'ajlis fi alwusta.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا______   
a___   '__   '_____   f_   a_______   
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
arid 'an 'ajlis fi alwusta.
_____   __   ____   __   _______   
____   ___   ______   __   ________   
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬
arid 'an 'ajlis fi alwusta.
  Chcel by som sedieť celkom vpredu.
‫_ر_د   أ_   أ_ل_   ف_   ا_أ_ا_._   
a_i_   '_n   '_j_i_   f_   a_'_m_a_a_   
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
‫____   أ_   أ___   ف_   ا_______   
a___   '__   '_____   f_   a_________   
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
_____   __   ____   __   ________   
____   ___   ______   __   __________   
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬
arid 'an 'ajlis fi al'amaama.
 
 
 
 
  Môžete mi niečo odporučiť?
‫_ت_ص_ن_   ب_ي_   م_؟_   
a_n_h_y   b_s_a_'   m_?   
‫أتنصحني بشيء ما؟‬
atnshny bishay' ma?
‫_______   ب___   م___   
a______   b______   m__   
‫أتنصحني بشيء ما؟‬
atnshny bishay' ma?
________   ____   ____   
_______   _______   ___   
‫أتنصحني بشيء ما؟‬
atnshny bishay' ma?
  Kedy začína predstavenie?
‫_ت_   ي_د_   ا_ع_ض_‬   
m_a_   y_b_a   a_e_r_a_   
‫متى يبدأ العرض؟‬
mtaa yabda alearda?
‫___   ي___   ا______   
m___   y____   a_______   
‫متى يبدأ العرض؟‬
mtaa yabda alearda?
____   ____   _______   
____   _____   ________   
‫متى يبدأ العرض؟‬
mtaa yabda alearda?
  Môžete mi zohnať lístok?
‫_ل   ب_م_ا_ك   أ_   ت_م_   ل_   ت_ك_ة_‬   
h_   b_a_a_a_a_   '_n   t_m_n   l_   t_d_k_r_?   
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬
hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
‫__   ب______   أ_   ت___   ل_   ت______   
h_   b_________   '__   t____   l_   t________   
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬
hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
___   _______   __   ____   __   _______   
__   __________   ___   _____   __   _________   
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬
hl biamakanak 'an tumin li tadhkirt?
 
 
 
 
  Je tu v blízkosti golfové ihrisko?
‫_ل   ه_ا_   م_ع_   غ_ل_   ق_ي_   ؟_   
h_   h_n_k   m_l_a_   g_u_f   q_r_b   ?   
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬
hl hunak maleab ghulf qarib ?
‫__   ه___   م___   غ___   ق___   ؟_   
h_   h____   m_____   g____   q____   ?   
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬
hl hunak maleab ghulf qarib ?
___   ____   ____   ____   ____   __   
__   _____   ______   _____   _____   _   
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬
hl hunak maleab ghulf qarib ?
  Je tu v blízkosti tenisový kurt?
‫_ل   ه_ا_   م_ع_   ل_ر_   ا_م_ر_   ق_ي_   ؟_   
h_   h_n_k   m_l_a_   l_k_r_t   a_m_d_a_   q_r_b   ?   
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬
hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
‫__   ه___   م___   ل___   ا_____   ق___   ؟_   
h_   h____   m_____   l______   a_______   q____   ?   
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬
hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
___   ____   ____   ____   ______   ____   __   
__   _____   ______   _______   ________   _____   _   
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬
hl hunak maleab likurat almidrab qarib ?
  Je tu v blízkosti krytá plaváreň?
‫_ل   ه_ا_   م_ب_   د_خ_ي   ق_ي_؟_   
h_   h_n_k   m_s_b_h   d_k_i_i_n   q_r_b_   
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬
hl hunak musabah dakhiliun qarib?
‫__   ه___   م___   د____   ق_____   
h_   h____   m______   d________   q_____   
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬
hl hunak musabah dakhiliun qarib?
___   ____   ____   _____   ______   
__   _____   _______   _________   ______   
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬
hl hunak musabah dakhiliun qarib?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gény ovplyvňujú jazyk

Jazyk, ktorým hovoríme, závisí na našom pôvode. Veľký vplyv na neho ale majú aj naše gény. K tomuto záveru došli škótski bádatelia. Skúmali, ako sa angličtina líši od čínštiny. Pritom zistili, že aj gény hrajú svoju rolu. Pretože gény ovplyvňujú vývoj nášho mozgu. Inými slovami, formujú naše mozgové štruktúry. Tým je daná naša schopnosť učiť sa jazyky. Kľúčové sú pritom varianty dvoch génov. Ak je určitý variant recesívny, vyvinie sa tónový jazyk. Tónovými jazyky teda hovoria národy bez týchto génových variantov. U tónových jazykov sa význam slova rozlišuje podľa výšky tónu. K tónovým jazykom patrí napríklad čínština. Ak je však tento variant dominantný, vyvinú sa iné jazyky. Angličtina nie je tónovým jazykom. Varianty týchto génov nie sú rovnomerne rozložené. Znamená to, že vo svete sa vyskytujú s rôznou frekvenciou. Jazyky však prežívajú len vtedy, ak sa šíria ďalej. K tomu je potrebné, aby deti napodobňovali jazyk svojich rodičov. Musia sa ho teda dobre naučiť. Až potom bude odovzdaný z generácie na generáciu. Génový variant, ktorý podnecuje tónové jazyky, je starší. Kedysi existovalo pravdepodobne viac tónových jazykov, než máme dnes. Genetické zložky však nesmieme preceňovať. Môžu iba pomôcť vysvetliť vývoj jazykov. Neexistuje ale gén pre angličtinu alebo gén pre čínštinu. Každý sa môže naučiť akúkoľvek reč. Nepotrebujete k tomu gény, ale len zvedavosť a usilovnosť!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
44 [štyridsaťštyri]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Večerný program
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)