goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > አማርኛ > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

31 [tridsaťjeden]

V reštaurácii 3

 

31 [ሰላሳ አንድ]@31 [tridsaťjeden]
31 [ሰላሳ አንድ]

31 [ሰላሳ አንድ]
በምግብ ቤት ውስጥ 3

bemigibi bēti wisit’i 3

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si predjedlo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si šalát.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si polievku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dal by som si dezert.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dala by som si ovocie alebo syr.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Radi by sme sa naraňajkovali.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Radi by sme sa naobedovali.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Radi by sme sa navečerali.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čo chcete raňajkovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Žemle s marmeládou a medom?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Toast so salámou a syrom?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Uvarené vajíčko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Volské oko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Omeletu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ešte jeden jogurt, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ešte soľ a korenie, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ešte pohár vody, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Dal by som si predjedlo.
የ_ግ_   ፍ_ጎ_   ማ_ሳ_   እ_ል_ለ_።   
y_m_g_b_   f_l_g_t_   m_n_s_s_a   i_e_i_a_e_i_   
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
የ___   ፍ___   ማ___   እ______   
y_______   f_______   m________   i___________   
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
____   ____   ____   _______   
________   ________   _________   ____________   
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
  Dal by som si šalát.
ሰ_ጣ   እ_ል_ለ_።   
s_l_t_a   i_e_i_a_e_i_   
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
ሰ__   እ______   
s______   i___________   
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
___   _______   
_______   ____________   
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
  Dal by som si polievku.
ሾ_ባ   እ_ል_ለ_።   
s_o_i_a   i_e_i_a_e_i_   
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
ሾ__   እ______   
s______   i___________   
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
___   _______   
_______   ____________   
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
 
 
 
 
  Dal by som si dezert.
ዋ_   ም_ብ   ተ_ታ_   እ_ል_ለ_።   
w_n_   m_g_b_   t_k_t_y_   i_e_i_a_e_i_   
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
ዋ_   ም__   ተ___   እ______   
w___   m_____   t_______   i___________   
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
__   ___   ____   _______   
____   ______   ________   ____________   
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
  Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
አ_ስ   ክ_ም   ከ_መ_   እ_ጎ   ጋ_   እ_ል_ለ_።   
ā_i_i   k_r_m_   k_t_m_t_   i_i_o   g_r_   i_e_i_a_e_i_   
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
አ__   ክ__   ከ___   እ__   ጋ_   እ______   
ā____   k_____   k_______   i____   g___   i___________   
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
___   ___   ____   ___   __   _______   
_____   ______   ________   _____   ____   ____________   
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
  Dala by som si ovocie alebo syr.
ጥ_ት   ፍ_ፍ_   ወ_ም   አ_ብ   እ_ል_ለ_።   
t_i_’_t_   f_r_f_r_   w_y_m_   ā_i_i   i_e_i_a_e_i_   
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
ጥ__   ፍ___   ወ__   አ__   እ______   
t_______   f_______   w_____   ā____   i___________   
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
___   ____   ___   ___   _______   
________   ________   ______   _____   ____________   
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
 
 
 
 
  Radi by sme sa naraňajkovali.
ቁ_ስ   መ_ላ_   እ_ፈ_ጋ_ን_   
k_u_i_i   m_b_l_t_   i_i_e_i_a_e_i_   
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
ቁ__   መ___   እ_______   
k______   m_______   i_____________   
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
___   ____   ________   
_______   ________   ______________   
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
  Radi by sme sa naobedovali.
ም_   መ_ላ_   እ_ፈ_ጋ_ን_   
m_s_   m_b_l_t_   i_i_e_i_a_e_i_   
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
ም_   መ___   እ_______   
m___   m_______   i_____________   
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
__   ____   ________   
____   ________   ______________   
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
  Radi by sme sa navečerali.
እ_ት   መ_ላ_   እ_ፈ_ጋ_ን_   
i_a_i   m_b_l_t_   i_i_e_i_a_e_i_   
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
እ__   መ___   እ_______   
i____   m_______   i_____________   
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
___   ____   ________   
_____   ________   ______________   
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
 
 
 
 
  Čo chcete raňajkovať?
ቁ_ስ   ም_   ይ_ል_ሉ_   
k_u_i_i   m_n_   y_f_l_g_l_?   
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
ቁ__   ም_   ይ_____   
k______   m___   y__________   
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
___   __   ______   
_______   ____   ___________   
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
  Žemle s marmeládou a medom?
ዳ_   በ_ር_ላ_   እ_   በ_ር_   
d_b_   b_m_r_m_l_t_   i_a   b_m_r_?   
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
ዳ_   በ_____   እ_   በ___   
d___   b___________   i__   b______   
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
__   ______   __   ____   
____   ____________   ___   _______   
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
  Toast so salámou a syrom?
የ_ጠ_ሰ   ዳ_   በ_ሊ_   እ_   አ_ብ_   
y_t_t_e_e_e   d_b_   b_k_w_l_m_   i_a   ā_i_i_   
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
የ____   ዳ_   በ___   እ_   አ___   
y__________   d___   b_________   i__   ā_____   
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
_____   __   ____   __   ____   
___________   ____   __________   ___   ______   
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
 
 
 
 
  Uvarené vajíčko?
የ_ቀ_ለ   እ_ቁ_ል_   
y_t_k_e_’_l_   i_i_’_l_l_?   
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
የ____   እ_____   
y___________   i__________   
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
_____   ______   
____________   ___________   
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
  Volské oko?
ተ_በ_   እ_ቁ_ል_   
t_t_e_e_e   i_i_’_l_l_?   
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
ተ___   እ_____   
t________   i__________   
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
____   ______   
_________   ___________   
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
  Omeletu?
የ_ን_ላ_   ቂ_?   
y_’_n_k_u_a_i   k_ī_’_?   
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
የ_____   ቂ__   
y____________   k______   
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
______   ___   
_____________   _______   
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
 
 
 
 
  Ešte jeden jogurt, prosím.
ሌ_   እ_ጎ   እ_ክ_/_።   
l_l_   i_i_o   i_a_i_i_s_i_   
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
ሌ_   እ__   እ______   
l___   i____   i___________   
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
__   ___   _______   
____   _____   ____________   
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
  Ešte soľ a korenie, prosím.
ተ_ማ_   ጨ_   እ_   በ_በ_ም   እ_ክ_/_።   
t_c_’_m_r_   c_’_w_   i_a   b_r_b_r_m_   i_a_i_i_s_i_   
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
ተ___   ጨ_   እ_   በ____   እ______   
t_________   c_____   i__   b_________   i___________   
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
____   __   __   _____   _______   
__________   ______   ___   __________   ____________   
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
  Ešte pohár vody, prosím.
ተ_ማ_   አ_ድ   ብ_ጭ_   ው_   እ_ክ_/_።   
t_c_’_m_r_   ā_i_i   b_r_c_’_k_o   w_h_   i_a_i_i_s_i_   
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
ተ___   አ__   ብ___   ው_   እ______   
t_________   ā____   b__________   w___   i___________   
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
____   ___   ____   __   _______   
__________   _____   ___________   ____   ____________   
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zmena jazyka

Svet, v ktorom žijeme, sa každý deň mení. Stagnovať teda nemôže ani náš jazyk. Vyvíja sa s nami, je dynamický. Táto zmena sa môže týkať všetkých oblastí jazyka. To znamená, že sa môže vzťahovať k rôznym aspektom. Fonologická zmena sa týka zvukového systému jazyka. Pri sémantickej zmene sa mení význam slov. Lexikálna zmena mení slovnú zásobu. Gramatická zmena mení gramatické štruktúry. Dôvody jazykových zmien sú rôzne. Často sú to ekonomické dôvody. Hovoriaci alebo pisateľ chce ušetriť čas a námahu. Svoj jazyk teda zjednoduší. Jazykovú zmenu môžu takisto ovplyvniť inovácie. K tomu napríklad dochádza pri vynálezoch nových vecí. Tie potrebujú meno, vznikajú teda nové slová. Väčšinou nie je jazyková zmena plánovaná. Jedná sa o prirodzený proces a dochádza k nej automaticky. Hovoriaci však môžu svoj jazyk meniť aj vedome. Robia tak vtedy, ak chcú dosiahnuť určitý účinok. Jazykovú zmenu podporuje tiež vplyv cudzích jazykov. Je to zrejmé najmä v čase globalizácie. Hlavne angličtina ovplyvňuje iné jazyky. Takmer v každom jazyku dnes nájdeme anglické slová. Nazývame ich anglicizmy. Zmena jazykov je podrobovaná kritike alebo obavám už od antiky. Ide pritom o pozitívny jav. Dokazuje to, že náš jazyk je rovnako živý ako my!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
31 [tridsaťjeden]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
V reštaurácii 3
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)