goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > адыгабзэ > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

73 [sedemdesiattri]

niečo smieť / môcť

 

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]@73 [sedemdesiattri]
73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

73 [tIokIishhrje pshIykIushhyrje]
Хъущт (фитын)

Hushht (fityn)

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Smieš už šoférovať auto?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Smieš už piť alkohol?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Smieš už ísť sám do zahraničia?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
smieť, môcť
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžeme tu fajčiť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môže sa tu fajčiť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môže sa tu platiť kreditnou kartou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môže sa tu platiť šekom?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môže sa zaplatiť len v hotovosti?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžem si len zatelefonovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžem sa len niečo spýtať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžem len niečo povedať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nesmie spať v parku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nesmie spať v aute.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nesmie spať na stanici.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Smieme si sadnúť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžete nám priniesť jedálny lístok?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžeme platiť zvlášť?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Smieš už šoférovať auto?
О   м_ш_н_   з_п_э_   ф_т   у_ъ_г_а_   
O   m_s_i_j_   z_p_j_n   f_t   u_u_a_   
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
О   м_____   з_____   ф__   у_______   
O   m_______   z______   f__   u_____   
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
_   ______   ______   ___   ________   
_   ________   _______   ___   ______   
О машинэ зепфэн фит ухъугъа?
O mashinje zepfjen fit uhuga?
  Smieš už piť alkohol?
О   ш_о_   к_у_ч_э   у_ш_о_э_   ф_т   у_ъ_г_а_   
O   s_o_   k_u_c_I_e   u_s_o_j_u   f_t   u_u_a_   
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
О   ш___   к______   у_______   ф__   у_______   
O   s___   k________   u________   f__   u_____   
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
_   ____   _______   ________   ___   ________   
_   ____   _________   _________   ___   ______   
О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа?
O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
  Smieš už ísť sám do zahraničia?
О   у_з_к_о_   х_г_э_у_   у_к_ы_э_   ф_т   у_ъ_г_а_   
O   u_z_k_u   h_e_j_g_m   u_k_y_j_u   f_t   u_u_a_   
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
О   у_______   х_______   у_______   ф__   у_______   
O   u______   h________   u________   f__   u_____   
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
_   ________   ________   ________   ___   ________   
_   _______   _________   _________   ___   ______   
О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа?
O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
 
 
 
 
  smieť, môcť
ф_т   /   х_у_т   
f_t   /   h_s_h_   
фит / хъущт
fit / hushht
ф__   /   х____   
f__   /   h_____   
фит / хъущт
fit / hushht
___   _   _____   
___   _   ______   
фит / хъущт
fit / hushht
  Môžeme tu fajčiť?
М_щ   т_т_н   т_щ_ш_о   х_у_т_?   
M_s_h   t_t_n   t_s_h_s_o   h_s_h_a_   
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
М__   т____   т______   х______   
M____   t____   t________   h_______   
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
___   _____   _______   _______   
_____   _____   _________   ________   
Мыщ тутын тыщешъо хъущта?
Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
  Môže sa tu fajčiť?
М_щ   т_т_н   у_е_ъ_   х_у_т_?   
M_s_h   t_t_n   u_h_e_h_   h_s_h_a_   
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
М__   т____   у_____   х______   
M____   t____   u_______   h_______   
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
___   _____   ______   _______   
_____   _____   ________   ________   
Мыщ тутын ущешъо хъущта?
Myshh tutyn ushhesho hushhta?
 
 
 
 
  Môže sa tu platiť kreditnou kartou?
К_е_и_   к_р_к_э   ы_к_э   п_ы   х_у_т_?   
K_e_i_   k_r_k_j_   y_k_j_   p_y   h_s_h_a_   
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
К_____   к______   ы____   п__   х______   
K_____   k_______   y_____   p__   h_______   
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
______   _______   _____   ___   _______   
______   ________   ______   ___   ________   
Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта?
Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
  Môže sa tu platiť šekom?
Ч_к_I_   ы_к_э   п_ы   х_у_т_?   
C_e_k_j_   y_k_j_   p_y   h_s_h_a_   
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
Ч_____   ы____   п__   х______   
C_______   y_____   p__   h_______   
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
______   _____   ___   _______   
________   ______   ___   ________   
ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта?
ChekkIje ypkIje pty hushhta?
  Môže sa zaplatiť len v hotovosti?
А_ъ_э   I_р_л_х_э   к_о_ы_   а_а   ы_к_э   п_ы_э_   з_р_щ_т_р_   
A_s_h_e   I_e_y_h_j_   k_d_j   a_a   y_k_j_   p_y_j_u   z_e_j_s_h_t_r_   
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
А____   I________   к_____   а__   ы____   п_____   з_________   
A______   I_________   k____   a__   y_____   p______   z_____________   
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
_____   _________   ______   ___   _____   ______   __________   
_______   __________   _____   ___   ______   _______   ______________   
Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр?
Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
 
 
 
 
  Môžem si len zatelefonovať?
Т_л_ф_н_I_   с_т_о   к_о_ы_м_   х_у_т_?   
T_l_f_n_I_e   s_t_o   k_d_e_j_   h_s_h_a_   
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
Т_________   с____   к_______   х______   
T__________   s____   k_______   h_______   
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
__________   _____   ________   _______   
___________   _____   ________   ________   
ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта?
TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
  Môžem sa len niečo spýtať?
З_г_р_м   с_к_ы_I_у_ч_э   к_о_ы_м_   с_ъ_к_ы_т_?   
Z_g_r_e_   s_k_k_j_u_c_I_e   k_d_e_j_   s_j_k_y_h_t_?   
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
З______   с____________   к_______   с__________   
Z_______   s______________   k_______   s____________   
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
_______   _____________   ________   ___________   
________   _______________   ________   _____________   
Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта?
Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
  Môžem len niečo povedať?
З_г_р_   к_а_I_   к_о_ы_м_   х_у_т_?   
Z_g_r_e   k_s_o   k_d_e_j_   h_s_h_a_   
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
З_____   к_____   к_______   х______   
Z______   k____   k_______   h_______   
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
______   ______   ________   _______   
_______   _____   ________   ________   
Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта?
Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
 
 
 
 
  Nesmie spať v parku.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   п_р_ы_   щ_ч_ы_н   ф_т_п_   
A_   (_u_f_g_   p_r_y_   s_h_c_y_n   f_t_e_.   
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
А_   (__________   п_____   щ______   ф_____   
A_   (_______   p_____   s________   f______   
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
__   ___________   ______   _______   ______   
__   ________   ______   _________   _______   
Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
  Nesmie spať v aute.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   м_ш_н_м   и_ъ_и_ь_н   ф_т_п_   
A_   (_u_f_g_   m_s_i_j_m   i_h_i_'_n   f_t_e_.   
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
А_   (__________   м______   и________   ф_____   
A_   (_______   m________   i________   f______   
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
__   ___________   _______   _________   ______   
__   ________   _________   _________   _______   
Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп.
Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
  Nesmie spať na stanici.
А_   (_ъ_л_ф_г_)   в_к_а_ы_   щ_ч_ы_н   ф_т_п_   
A_   (_u_f_g_   v_k_a_y_   s_h_c_y_n   f_t_e_.   
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
А_   (__________   в_______   щ______   ф_____   
A_   (_______   v_______   s________   f______   
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
__   ___________   ________   _______   ______   
__   ________   ________   _________   _______   
Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп.
Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
 
 
 
 
  Smieme si sadnúť?
Т_т_ы_м_   х_у_т_?   
T_t_y_m_e   h_s_h_a_   
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
Т_______   х______   
T________   h_______   
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
________   _______   
_________   ________   
ТытIысмэ хъущта?
TytIysmje hushhta?
  Môžete nám priniesť jedálny lístok?
М_н_м   т_х_п_ъ_   х_у_т_?   
M_n_u_   t_h_p_j_   h_s_h_a_   
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
М____   т_______   х______   
M_____   t_______   h_______   
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
_____   ________   _______   
______   ________   ________   
Менюм тыхаплъэ хъущта?
Menjum tyhaplje hushhta?
  Môžeme platiť zvlášť?
Ш_х_а_-_ъ_ь_ф_у   ы_к_э   к_э_т_   х_у_т_?   
S_h_a_-_h_'_f_e_   y_k_j_   k_e_t_   h_s_h_a_   
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
Ш______________   ы____   к_____   х______   
S_______________   y_____   k_____   h_______   
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
_______________   _____   ______   _______   
________________   ______   ______   ________   
Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта?
Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Materinský jazyk = pocitový, cudzí jazyk = racionálne?

Keď sa učíme cudzie jazyky, stimulujeme pritom náš mozog. Učením sa naše myslenie mení. Stávame sa kreatívnejšími a flexibilnejšími. Komplexné myslenie je tiež jednoduchšie pre ľudí, ktorí hovoria viacerými jazykmi. Pri učení sa precvičuje pamäť. Čím viac sa naučíme, tým lepšie pamäť funguje. Kto sa naučil veľa jazykov, naučí sa aj iné veci rýchlejšie. Dokáže sa na určitú vec lepšie a dlhšie sústrediť. Vďaka tomu rieši problémy rýchlejšie. Ľudia hovoriaci viacerými jazykmi sú tiež rozhodnejší. Aj to, ako sa rozhodujú, závisí na jazyku. Jazyk, v ktorom myslíme, ovplyvňuje naše rozhodnutia. V rámci štúdie testovali psychológovia niekoľko ľudí. Všetci hovorili dvoma jazykmi. Okrem svojho materinského jazyka hovorili ešte jedným jazykom. Títo ľudia mali odpovedať na otázku. Týkala sa riešenia určitého problému. Mali pritom na výber dve možnosti. Jedna z možností bola riskantnejšia než tá druhá. Ľudia mali zodpovedať otázku v oboch jazykoch. A odpoveď sa zmenila, keď sa zmenil jazyk! Keď hovorili svojou materčinou, zvolili riziko. V cudzom jazyku sa ale rozhodli pre istejšiu možnosť. Po skončení tohto testu sa mali tiež staviť. Aj tu bol zrejmý rozdiel. Keď používali cudzí jazyk, boli racionálnejší. Vedci predpokladajú, že sa v cudzom jazyku lepšie koncentrujeme. Nerobíme teda rozhodnutia emocionálne, ale racionálne.

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
73 [sedemdesiattri]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
niečo smieť / môcť
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)