goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > 한국어 > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

87 [optzeci şi şapte]

Trecutul verbelor modale 1

 

87 [여든일곱]@87 [optzeci şi şapte]
87 [여든일곱]

87 [yeodeun-ilgob]
조동사의 과거형 1

jodongsaui gwageohyeong 1

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să udăm florile.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să strângem în apartament.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să spălăm vasele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să plătiţi factura?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să plătiţi intrare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
A trebuit să plătiţi o amendă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine a trebuit să ia trenul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am vrut să stăm mult.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am vrut să bem nimic.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu am vrut să deranjăm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Tocmai am vrut să dau un telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am vrut să comand un taxi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am vrut să mă duc acasă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A trebuit să udăm florile.
우_는   꽃_   물_   줘_만   했_요_   
u_i_e_n   k_o_h_e   m_l_e_l   j_o_a_a_   h_e_s_e_y_.   
우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
ulineun kkoch-e mul-eul jwoyaman haess-eoyo.
우__   꽃_   물_   줘__   했___   
u______   k______   m______   j_______   h__________   
우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
ulineun kkoch-e mul-eul jwoyaman haess-eoyo.
___   __   __   ___   ____   
_______   _______   _______   ________   ___________   
우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요.
ulineun kkoch-e mul-eul jwoyaman haess-eoyo.
  A trebuit să strângem în apartament.
우_는   아_트_   청_해_만   했_요_   
u_i_e_n   a_a_e_l_u_   c_e_n_s_h_e_a_a_   h_e_s_e_y_.   
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
ulineun apateuleul cheongsohaeyaman haess-eoyo.
우__   아___   청____   했___   
u______   a_________   c_______________   h__________   
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
ulineun apateuleul cheongsohaeyaman haess-eoyo.
___   ____   _____   ____   
_______   __________   ________________   ___________   
우리는 아파트를 청소해야만 했어요.
ulineun apateuleul cheongsohaeyaman haess-eoyo.
  A trebuit să spălăm vasele.
우_는   설_지_   해_   했_요_   
u_i_e_n   s_o_g_o_i_e_l   h_e_a   h_e_s_e_y_.   
우리는 설거지를 해야 했어요.
ulineun seolgeojileul haeya haess-eoyo.
우__   설___   해_   했___   
u______   s____________   h____   h__________   
우리는 설거지를 해야 했어요.
ulineun seolgeojileul haeya haess-eoyo.
___   ____   __   ____   
_______   _____________   _____   ___________   
우리는 설거지를 해야 했어요.
ulineun seolgeojileul haeya haess-eoyo.
 
 
 
 
  A trebuit să plătiţi factura?
당_은   청_서_   지_해_   했_요_   
d_n_s_n_e_n   c_e_n_-_u_e_l_u_   j_b_l_a_y_   h_e_s_e_y_?   
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
dangsin-eun cheong-guseoleul jibulhaeya haess-eoyo?
당__   청___   지___   했___   
d__________   c_______________   j_________   h__________   
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
dangsin-eun cheong-guseoleul jibulhaeya haess-eoyo?
___   ____   ____   ____   
___________   ________________   __________   ___________   
당신은 청구서를 지불해야 했어요?
dangsin-eun cheong-guseoleul jibulhaeya haess-eoyo?
  A trebuit să plătiţi intrare?
당_은   입_료_   내_   했_요_   
d_n_s_n_e_n   i_j_n_l_o_e_l   n_e_a   h_e_s_e_y_?   
당신은 입장료를 내야 했어요?
dangsin-eun ibjanglyoleul naeya haess-eoyo?
당__   입___   내_   했___   
d__________   i____________   n____   h__________   
당신은 입장료를 내야 했어요?
dangsin-eun ibjanglyoleul naeya haess-eoyo?
___   ____   __   ____   
___________   _____________   _____   ___________   
당신은 입장료를 내야 했어요?
dangsin-eun ibjanglyoleul naeya haess-eoyo?
  A trebuit să plătiţi o amendă?
당_은   벌_을   내_   했_요_   
d_n_s_n_e_n   b_o_g_u_-_u_   n_e_a   h_e_s_e_y_?   
당신은 벌금을 내야 했어요?
dangsin-eun beolgeum-eul naeya haess-eoyo?
당__   벌__   내_   했___   
d__________   b___________   n____   h__________   
당신은 벌금을 내야 했어요?
dangsin-eun beolgeum-eul naeya haess-eoyo?
___   ___   __   ____   
___________   ____________   _____   ___________   
당신은 벌금을 내야 했어요?
dangsin-eun beolgeum-eul naeya haess-eoyo?
 
 
 
 
  Cine a trebuit să îşi ia rămas bun?
누_   이_을   해_   했_요_   
n_g_   i_y_o_-_u_   h_e_a   h_e_s_e_y_?   
누가 이별을 해야 했어요?
nuga ibyeol-eul haeya haess-eoyo?
누_   이__   해_   했___   
n___   i_________   h____   h__________   
누가 이별을 해야 했어요?
nuga ibyeol-eul haeya haess-eoyo?
__   ___   __   ____   
____   __________   _____   ___________   
누가 이별을 해야 했어요?
nuga ibyeol-eul haeya haess-eoyo?
  Cine a trebuit să meargă devreme acasă?
누_   일_   집_   가_   했_요_   
n_g_   i_j_i_   j_b_e   g_y_   h_e_s_e_y_?   
누가 일찍 집에 가야 했어요?
nuga iljjig jib-e gaya haess-eoyo?
누_   일_   집_   가_   했___   
n___   i_____   j____   g___   h__________   
누가 일찍 집에 가야 했어요?
nuga iljjig jib-e gaya haess-eoyo?
__   __   __   __   ____   
____   ______   _____   ____   ___________   
누가 일찍 집에 가야 했어요?
nuga iljjig jib-e gaya haess-eoyo?
  Cine a trebuit să ia trenul?
누_   기_를   타_   했_요_   
n_g_   g_c_a_e_l   t_y_   h_e_s_e_y_?   
누가 기차를 타야 했어요?
nuga gichaleul taya haess-eoyo?
누_   기__   타_   했___   
n___   g________   t___   h__________   
누가 기차를 타야 했어요?
nuga gichaleul taya haess-eoyo?
__   ___   __   ____   
____   _________   ____   ___________   
누가 기차를 타야 했어요?
nuga gichaleul taya haess-eoyo?
 
 
 
 
  Nu am vrut să stăm mult.
우_는   오_   머_고   싶_   않_어_.   
u_i_e_n   o_a_   m_o_u_g_   s_p_i   a_h_a_s_e_y_.   
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
ulineun olae meomulgo sipji anh-ass-eoyo.
우__   오_   머__   싶_   않____   
u______   o___   m_______   s____   a____________   
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
ulineun olae meomulgo sipji anh-ass-eoyo.
___   __   ___   __   _____   
_______   ____   ________   _____   _____________   
우리는 오래 머물고 싶지 않았어요.
ulineun olae meomulgo sipji anh-ass-eoyo.
  Nu am vrut să bem nimic.
우_는   아_것_   마_고   싶_   않_어_.   
u_i_e_n   a_u_e_s_o   m_s_g_   s_p_i   a_h_a_s_e_y_.   
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
ulineun amugeosdo masigo sipji anh-ass-eoyo.
우__   아___   마__   싶_   않____   
u______   a________   m_____   s____   a____________   
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
ulineun amugeosdo masigo sipji anh-ass-eoyo.
___   ____   ___   __   _____   
_______   _________   ______   _____   _____________   
우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요.
ulineun amugeosdo masigo sipji anh-ass-eoyo.
  Nu am vrut să deranjăm.
우_는   당_을   방_하_   싶_   않_어_.   
u_i_e_n   d_n_s_n_e_l   b_n_h_e_a_o   s_p_i   a_h_a_s_e_y_.   
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
ulineun dangsin-eul banghaehago sipji anh-ass-eoyo.
우__   당__   방___   싶_   않____   
u______   d__________   b__________   s____   a____________   
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
ulineun dangsin-eul banghaehago sipji anh-ass-eoyo.
___   ___   ____   __   _____   
_______   ___________   ___________   _____   _____________   
우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요.
ulineun dangsin-eul banghaehago sipji anh-ass-eoyo.
 
 
 
 
  Tocmai am vrut să dau un telefon.
저_   다_   전_하_   싶_어_.   
j_o_e_n   d_m_n   j_o_h_a_a_o   s_p_e_s_-_o_o_   
저는 다만 전화하고 싶었어요.
jeoneun daman jeonhwahago sip-eoss-eoyo.
저_   다_   전___   싶____   
j______   d____   j__________   s_____________   
저는 다만 전화하고 싶었어요.
jeoneun daman jeonhwahago sip-eoss-eoyo.
__   __   ____   _____   
_______   _____   ___________   ______________   
저는 다만 전화하고 싶었어요.
jeoneun daman jeonhwahago sip-eoss-eoyo.
  Am vrut să comand un taxi.
저_   다_   택_를   부_고   싶_어_.   
j_o_e_n   d_m_n   t_e_s_l_u_   b_l_u_o   s_p_e_s_-_o_o_   
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
jeoneun daman taegsileul buleugo sip-eoss-eoyo.
저_   다_   택__   부__   싶____   
j______   d____   t_________   b______   s_____________   
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
jeoneun daman taegsileul buleugo sip-eoss-eoyo.
__   __   ___   ___   _____   
_______   _____   __________   _______   ______________   
저는 다만 택시를 부르고 싶었어요.
jeoneun daman taegsileul buleugo sip-eoss-eoyo.
  Am vrut să mă duc acasă.
사_   저_   집_   가_   싶_어_.   
s_s_l   j_o_e_n   j_b_e   g_g_   s_p_e_s_-_o_o_   
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
sasil jeoneun jib-e gago sip-eoss-eoyo.
사_   저_   집_   가_   싶____   
s____   j______   j____   g___   s_____________   
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
sasil jeoneun jib-e gago sip-eoss-eoyo.
__   __   __   __   _____   
_____   _______   _____   ____   ______________   
사실 저는 집에 가고 싶었어요.
sasil jeoneun jib-e gago sip-eoss-eoyo.
 
 
 
 
  Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia.
저_   당_이   당_   아_에_   전_하_   싶_   줄   알_어_.   
j_o_e_n   d_n_s_n_i   d_n_s_n   a_a_e_e   j_o_h_a_a_o   s_p_e_n   j_l   a_-_s_-_o_o_   
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i dangsin anaeege jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
저_   당__   당_   아___   전___   싶_   줄   알____   
j______   d________   d______   a______   j__________   s______   j__   a___________   
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i dangsin anaeege jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
__   ___   __   ____   ____   __   _   _____   
_______   _________   _______   _______   ___________   _______   ___   ____________   
저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i dangsin anaeege jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
  Am crezut că vroiai să suni la informaţii.
저_   당_이   안_소_   전_하_   싶_   줄   알_어_.   
j_o_e_n   d_n_s_n_i   a_n_e_o_e   j_o_h_a_a_o   s_p_e_n   j_l   a_-_s_-_o_o_   
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i annaeso-e jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
저_   당__   안___   전___   싶_   줄   알____   
j______   d________   a________   j__________   s______   j__   a___________   
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i annaeso-e jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
__   ___   ____   ____   __   _   _____   
_______   _________   _________   ___________   _______   ___   ____________   
저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i annaeso-e jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
  Am crezut că vroiai să comanzi o pizza.
저_   당_이   피_를   주_하_   싶_   줄   알_어_.   
j_o_e_n   d_n_s_n_i   p_j_l_u_   j_m_n_a_o   s_p_e_n   j_l   a_-_s_-_o_o_   
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i pijaleul jumunhago sip-eun jul al-ass-eoyo.
저_   당__   피__   주___   싶_   줄   알____   
j______   d________   p_______   j________   s______   j__   a___________   
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i pijaleul jumunhago sip-eun jul al-ass-eoyo.
__   ___   ___   ____   __   _   _____   
_______   _________   ________   _________   _______   ___   ____________   
저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요.
jeoneun dangsin-i pijaleul jumunhago sip-eun jul al-ass-eoyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
87 [optzeci şi şapte]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Trecutul verbelor modale 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)