goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > فارسی > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

34 [treizeci şi patru]

În tren

 

‫34 [سی و چهار]‬@34 [treizeci şi patru]
‫34 [سی و چهار]‬

34 [see-o-cha-hâr]
‫در قطار‬

dar ghatâr

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Acesta este trenul spre Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când pleacă trenul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când ajunge trenul la Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Scuzaţi-mă, pot să trec?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cred că acesta este locul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cred că staţi pe locul meu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este vagonul de dormit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Vagonul de dormit este la capătul trenului.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm jos?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm la mijloc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Pot să dorm sus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Când ajungem la graniţă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cât durează călătoria până la Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Are trenul întârziere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aveţi ceva de citit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Acesta este trenul spre Berlin?
‫_ی_   ق_ا_   ب_   ب_ل_ن   م_‌_و_؟_   
i_   g_a_â_-_s_   k_   b_   b_r_i_   m_r_v_d_   
‫این قطار به برلین می‌رود؟‬
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
‫___   ق___   ب_   ب____   م_______   
i_   g_________   k_   b_   b_____   m_______   
‫این قطار به برلین می‌رود؟‬
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
____   ____   __   _____   ________   
__   __________   __   __   ______   ________   
‫این قطار به برلین می‌رود؟‬
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
  Când pleacă trenul?
‫_ط_ر   ک_   ح_ک_   م_‌_ن_؟_   
g_a_â_   c_e   m_g_e   h_r_k_t   m_k_n_d_   
‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬
ghatâr che moghe harekat mikonad?
‫____   ک_   ح___   م_______   
g_____   c__   m____   h______   m_______   
‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬
ghatâr che moghe harekat mikonad?
_____   __   ____   ________   
______   ___   _____   _______   ________   
‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬
ghatâr che moghe harekat mikonad?
  Când ajunge trenul la Berlin?
‫_ی   ‫_ط_ر   ب_   ب_ل_ن   م_‌_س_؟_   
g_a_â_   c_e   m_g_e   b_   b_r_i_   m_r_s_d_   
‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬
ghatâr che moghe be berlin miresad?
‫__   ‫____   ب_   ب____   م_______   
g_____   c__   m____   b_   b_____   m_______   
‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬
ghatâr che moghe be berlin miresad?
___   _____   __   _____   ________   
______   ___   _____   __   ______   ________   
‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬
ghatâr che moghe be berlin miresad?
 
 
 
 
  Scuzaţi-mă, pot să trec?
‫_ب_ش_د_   ا_ا_ه   ه_ت   ع_و_   ک_م   (_د   ش_م_؟_   
b_b_k_-_h_d_   e_â_e   h_s_   o_u_   k_n_m_   
‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
‫_______   ا____   ه__   ع___   ک__   (__   ش_____   
b___________   e____   h___   o___   k_____   
‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
________   _____   ___   ____   ___   ___   ______   
____________   _____   ____   ____   ______   
‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
  Cred că acesta este locul meu.
‫_ک_   م_‌_ن_   ا_ن_ا   ج_ی   م_   ا_ت_‬   
f_k_   m_k_n_m   i_j_   j_y_   m_n   a_t_   
‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬
fekr mikonam injâ jâye man ast.
‫___   م_____   ا____   ج__   م_   ا____   
f___   m______   i___   j___   m__   a___   
‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬
fekr mikonam injâ jâye man ast.
____   ______   _____   ___   __   _____   
____   _______   ____   ____   ___   ____   
‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬
fekr mikonam injâ jâye man ast.
  Cred că staţi pe locul meu.
‫_ک_   م_‌_ن_   ش_ا   ر_ی   ص_د_ی   م_   ن_س_ه   ا_د_‬   
f_k_   m_k_n_m   s_o_â   r_o_e   s_n_a_i_e   m_n   n_s_a_t_-_d_   
‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
‫___   م_____   ش__   ر__   ص____   م_   ن____   ا____   
f___   m______   s____   r____   s________   m__   n___________   
‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
____   ______   ___   ___   _____   __   _____   _____   
____   _______   _____   _____   _________   ___   ____________   
‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
 
 
 
 
  Unde este vagonul de dormit?
‫_و_ه   خ_ا_   ک_ا   ا_ت_‬   
k_p_p_-_e   k_â_   k_j_s_?   
‫کوپه خواب کجا است؟‬
kup-pe-ye khâb kojâst?
‫____   خ___   ک__   ا____   
k________   k___   k______   
‫کوپه خواب کجا است؟‬
kup-pe-ye khâb kojâst?
_____   ____   ___   _____   
_________   ____   _______   
‫کوپه خواب کجا است؟‬
kup-pe-ye khâb kojâst?
  Vagonul de dormit este la capătul trenului.
‫   ک_پ_   خ_ا_   د_   ا_ت_ا_   ق_ا_   ا_ت_‬   
k_p_p_-_e   k_â_   d_r   e_t_h_y_   g_a_â_   a_t_   
‫ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
‫   ک___   خ___   د_   ا_____   ق___   ا____   
k________   k___   d__   e_______   g_____   a___   
‫ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
_   ____   ____   __   ______   ____   _____   
_________   ____   ___   ________   ______   ____   
‫ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
  Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă.
‫_   ر_ت_ر_ن   ق_ا_   ک_ا_ت_   د_ا_ت_ا_   ق_ا_._   
v_   r_s_u_â_-_   g_a_â_   k_j_s_?   d_r   e_t_d_y_   g_a_â_.   
‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
‫_   ر______   ق___   ک_____   د_______   ق_____   
v_   r_________   g_____   k______   d__   e_______   g______   
‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
__   _______   ____   ______   ________   ______   
__   __________   ______   _______   ___   ________   _______   
‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
 
 
 
 
  Pot să dorm jos?
‫_ی_ت_ا_م   پ_ی_ن   ب_و_ب_؟_   
m_t_v_n_m   p_-_n   b_k_â_a_?   
‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬
mitavânam pâ-in bekhâbam?
‫________   پ____   ب_______   
m________   p____   b________   
‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬
mitavânam pâ-in bekhâbam?
_________   _____   ________   
_________   _____   _________   
‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬
mitavânam pâ-in bekhâbam?
  Pot să dorm la mijloc?
‫_ی_ت_ا_م   و_ط   ب_و_ب_؟_   
m_t_v_n_m   v_s_t   b_k_â_a_?   
‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬
mitavânam vasat bekhâbam?
‫________   و__   ب_______   
m________   v____   b________   
‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬
mitavânam vasat bekhâbam?
_________   ___   ________   
_________   _____   _________   
‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬
mitavânam vasat bekhâbam?
  Pot să dorm sus?
‫_ی_ت_ا_م   ب_ل_   ب_و_ب_؟_   
m_t_v_n_m   b_l_   b_k_â_a_?   
‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬
mitavânam bâlâ bekhâbam?
‫________   ب___   ب_______   
m________   b___   b________   
‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬
mitavânam bâlâ bekhâbam?
_________   ____   ________   
_________   ____   _________   
‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬
mitavânam bâlâ bekhâbam?
 
 
 
 
  Când ajungem la graniţă?
‫_ی   ب_   م_ز   م_‌_س_م_‬   
k_y   b_   m_r_   m_r_s_m_   
‫کی به مرز می‌رسیم؟‬
key be marz miresim?
‫__   ب_   م__   م________   
k__   b_   m___   m_______   
‫کی به مرز می‌رسیم؟‬
key be marz miresim?
___   __   ___   _________   
___   __   ____   ________   
‫کی به مرز می‌رسیم؟‬
key be marz miresim?
  Cât durează călătoria până la Berlin?
‫_ف_   ب_   ب_ل_ن   چ_د_   ط_ل   م_‌_ش_؟_   
s_f_r   b_   b_r_i_   c_e   m_d_d_t   t_o_   m_k_s_a_?   
‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
‫___   ب_   ب____   چ___   ط__   م_______   
s____   b_   b_____   c__   m______   t___   m________   
‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
____   __   _____   ____   ___   ________   
_____   __   ______   ___   _______   ____   _________   
‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
  Are trenul întârziere?
‫_ط_ر   ت_خ_ر   د_ر_؟_   
g_a_â_   t_-_k_i_   d_r_d_   
‫قطار تاخیر دارد؟‬
ghatâr ta-akhir dârad?
‫____   ت____   د_____   
g_____   t_______   d_____   
‫قطار تاخیر دارد؟‬
ghatâr ta-akhir dârad?
_____   _____   ______   
______   ________   ______   
‫قطار تاخیر دارد؟‬
ghatâr ta-akhir dârad?
 
 
 
 
  Aveţi ceva de citit?
‫_ی_ی   ب_ا_   خ_ا_د_   د_ر_د_‬   
c_i_i   b_r_y_   k_â_d_n   d_r_d_   
‫چیزی برای خواندن دارید؟‬
chizi barâye khândan dârid?
‫____   ب___   خ_____   د______   
c____   b_____   k______   d_____   
‫چیزی برای خواندن دارید؟‬
chizi barâye khândan dârid?
_____   ____   ______   _______   
_____   ______   _______   ______   
‫چیزی برای خواندن دارید؟‬
chizi barâye khândan dârid?
  Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut?
‫_ی_ج_   م_‌_و_   خ_ر_ک_   ی_   ن_ش_د_ی   پ_د_   ک_د_‬   
i_j_   m_t_v_n   k_o_â_i   y_   n_s_i_a_i   t_h_-_e   k_r_?   
‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
‫_____   م_____   خ_____   ی_   ن______   پ___   ک____   
i___   m______   k______   y_   n________   t______   k____   
‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
______   ______   ______   __   _______   ____   _____   
____   _______   _______   __   _________   _______   _____   
‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
  Mă treziţi vă rog la ora 7.00?
‫_م_ن   ا_ت   م_ا   س_ع_   7   ب_د_ر   ک_ی_؟_   
m_m_e_   a_t   m_r_   s_-_t_   h_f_   b_d_r   k_n_d_   
‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
‫____   ا__   م__   س___   7   ب____   ک_____   
m_____   a__   m___   s_____   h___   b____   k_____   
‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
_____   ___   ___   ____   _   _____   ______   
______   ___   ____   ______   ____   _____   ______   
‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dezvoltarea limbajului

Ştim foarte bine de ce vorbim. Vrem să schimbăm idei şi să ne înţelegem unii cu ceilalţi. În schimb, nu ştim cum a apărut de fapt limbajul. Asupra acestui aspect, există mai multe teorii. Cert este că limbajul este un fenomen străvechi. Pentru a putea vorbi, era nevoie de caracteristici fizice precise. Ele erau necesare pentru a putea produce sunete. Astfel, oamenii de Neanderthal erau capabili să îşi folosească vocea. Acest lucru le permitea să se diferenţieze de animale. Pe de altă parte, o voce puternică şi fermă era importantă pentru a se autoapăra. Ea permitea să-i ameninţe sau să-i înspăimânte pe inamici. În acea epocă, se fabricau unelte şi se făcea foc. Aceste cunoştinţe trebuiau transmise într-o manieră sau alta. Limbajul era şi el important pentru vânătoarea în grupuri. Acum 2 milioane de ani, exista deja o comunicare rudimentară. Primele elemente lingvistice au fost semnele şi gesturile. Dar oamenii doreau să comunice şi pe întuneric. Şi mai important, ei trebuiau să poată vorbi şi fără să se privească. Iată de ce vocea s-a dezvoltat şi a înlocuit semnele. Limbajul, în forma sa actuală, există de cel puţin 50000 de ani. Atunci când homo sapiens a părăsit Africa, el l-a răspândit în întreaga lume. Limbile s-a separat pe diferite regiuni. Adică, au apărut diferite familii lingvistice. Acestea nu conţineau decât fundamentele sistemelor lingvistice. Primele limbi erau mai puţin complexe decât limbile actuale. Ele s-au dezvoltat prin gramatică, fonetică şi semantică. Am putea spune că diferite limbi au soluţii diferite. Dar problema era mereu aceeaşi: cum să arăt ceea ce gândesc?

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
34 [treizeci şi patru]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
În tren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)