goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > فارسی > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

70 [setenta]

gostar de qualquer coisa

 

‫70 [هفتاد]‬@70 [setenta]
‫70 [هفتاد]‬

70 [haftâd]
‫چیزی خواستن‬

chizi khâstan

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer fumar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer dançar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer passear?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero fumar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você quer um cigarro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele quer isqueiro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero beber alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero comer alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero descansar um pouco.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero lhe perguntar uma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero lhe pedir um favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu quero convidá-lo para alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O que deseja, por favor?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Deseja um café?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ou prefere antes um chá?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Queremos ir para casa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Querem um táxi?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eles querem telefonar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Você quer fumar?
‫_ی_خ_ا_ی_   س_گ_ر   ب_ش_د_‬   
m_k_â_i_   s_g_r   b_k_s_i_?   
‫می‌خواهید سیگار بکشید؟‬
mikhâhid sigâr bekeshid?
‫_________   س____   ب______   
m_______   s____   b________   
‫می‌خواهید سیگار بکشید؟‬
mikhâhid sigâr bekeshid?
__________   _____   _______   
________   _____   _________   
‫می‌خواهید سیگار بکشید؟‬
mikhâhid sigâr bekeshid?
  Você quer dançar?
‫_ی_خ_ا_ی_   ب_ق_ی_؟_   
m_k_â_i_   b_r_g_s_d_   
‫می‌خواهید برقصید؟‬
mikhâhid beraghsid?
‫_________   ب_______   
m_______   b_________   
‫می‌خواهید برقصید؟‬
mikhâhid beraghsid?
__________   ________   
________   __________   
‫می‌خواهید برقصید؟‬
mikhâhid beraghsid?
  Você quer passear?
‫   م_‌_و_ه_د   پ_ا_ه   ر_ی   ک_ی_؟_   
m_k_â_i_   p_â_e   r_v_   k_n_d_   
‫ می‌خواهید پیاده روی کنید؟‬
mikhâhid piâde ravi konid?
‫   م________   پ____   ر__   ک_____   
m_______   p____   r___   k_____   
‫ می‌خواهید پیاده روی کنید؟‬
mikhâhid piâde ravi konid?
_   _________   _____   ___   ______   
________   _____   ____   ______   
‫ می‌خواهید پیاده روی کنید؟‬
mikhâhid piâde ravi konid?
 
 
 
 
  Eu quero fumar.
‫_ن   م_‌_و_ه_   س_گ_ر   ب_ش_._   
m_n   m_k_â_a_   s_g_r   b_k_s_a_.   
‫من می‌خواهم سیگار بکشم.‬
man mikhâham sigâr bekesham.
‫__   م_______   س____   ب_____   
m__   m_______   s____   b________   
‫من می‌خواهم سیگار بکشم.‬
man mikhâham sigâr bekesham.
___   ________   _____   ______   
___   ________   _____   _________   
‫من می‌خواهم سیگار بکشم.‬
man mikhâham sigâr bekesham.
  Você quer um cigarro?
‫_ک   ن_   س_گ_ر   م_‌_و_ه_؟_   
y_k   n_k_   s_g_r   m_k_â_i_   
‫یک نخ سیگار می‌خواهی؟‬
yek nakh sigâr mikhâhi?
‫__   ن_   س____   م_________   
y__   n___   s____   m_______   
‫یک نخ سیگار می‌خواهی؟‬
yek nakh sigâr mikhâhi?
___   __   _____   __________   
___   ____   _____   ________   
‫یک نخ سیگار می‌خواهی؟‬
yek nakh sigâr mikhâhi?
  Ele quer isqueiro.
‫_و   آ_ش   (_ن_ک_   م_‌_و_ه_._   
o_   â_a_h   (_a_d_k_   m_k_â_a_.   
‫او آتش (فندک) می‌خواهد.‬
oo âtash (fandak) mikhâhad.
‫__   آ__   (_____   م_________   
o_   â____   (_______   m________   
‫او آتش (فندک) می‌خواهد.‬
oo âtash (fandak) mikhâhad.
___   ___   ______   __________   
__   _____   ________   _________   
‫او آتش (فندک) می‌خواهد.‬
oo âtash (fandak) mikhâhad.
 
 
 
 
  Eu quero beber alguma coisa.
‫_ن   م_‌_و_ه_   چ_ز_   ب_و_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   c_i_i   b_n_s_h_m_   
‫من می‌خواهم چیزی بنوشم.‬
man mikhâham chizi benuscham.
‫__   م_______   چ___   ب______   
m__   m_______   c____   b_________   
‫من می‌خواهم چیزی بنوشم.‬
man mikhâham chizi benuscham.
___   ________   ____   _______   
___   ________   _____   __________   
‫من می‌خواهم چیزی بنوشم.‬
man mikhâham chizi benuscham.
  Eu quero comer alguma coisa.
‫_ن   م_‌_و_ه_   چ_ز_   ب_و_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   c_i_i   b_k_o_a_.   
‫من می‌خواهم چیزی بخورم.‬
man mikhâham chizi bokhoram.
‫__   م_______   چ___   ب______   
m__   m_______   c____   b________   
‫من می‌خواهم چیزی بخورم.‬
man mikhâham chizi bokhoram.
___   ________   ____   _______   
___   ________   _____   _________   
‫من می‌خواهم چیزی بخورم.‬
man mikhâham chizi bokhoram.
  Eu quero descansar um pouco.
‫_ن   م_‌_و_ه_   ک_ی_ا_ت_ا_ت   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   k_m_   e_t_r_h_t   k_n_m_   
‫من می‌خواهم کمی‌استراحت کنم.‬
man mikhâham kami esterâhat konam.
‫__   م_______   ک__________   ک____   
m__   m_______   k___   e________   k_____   
‫من می‌خواهم کمی‌استراحت کنم.‬
man mikhâham kami esterâhat konam.
___   ________   ___________   _____   
___   ________   ____   _________   ______   
‫من می‌خواهم کمی‌استراحت کنم.‬
man mikhâham kami esterâhat konam.
 
 
 
 
  Eu quero lhe perguntar uma coisa.
‫_ن   م_‌_و_ه_   ا_   ش_ا   چ_ز_   ب_ر_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   a_   s_o_â   s_â_   k_n_m_   
‫من می‌خواهم از شما چیزی بپرسم.‬
man mikhâham az shomâ soâl konam.
‫__   م_______   ا_   ش__   چ___   ب______   
m__   m_______   a_   s____   s___   k_____   
‫من می‌خواهم از شما چیزی بپرسم.‬
man mikhâham az shomâ soâl konam.
___   ________   __   ___   ____   _______   
___   ________   __   _____   ____   ______   
‫من می‌خواهم از شما چیزی بپرسم.‬
man mikhâham az shomâ soâl konam.
  Eu quero lhe pedir um favor.
‫_ن   م_‌_و_ه_   ا_   ش_ا   ت_ا_ا_   چ_ز_   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   a_   s_o_â   t_g_â_â_e   c_i_i   k_n_m_   
‫من می‌خواهم از شما تقاضای چیزی کنم.‬
man mikhâham az shomâ taghâzâye chizi konam.
‫__   م_______   ا_   ش__   ت_____   چ___   ک____   
m__   m_______   a_   s____   t________   c____   k_____   
‫من می‌خواهم از شما تقاضای چیزی کنم.‬
man mikhâham az shomâ taghâzâye chizi konam.
___   ________   __   ___   ______   ____   _____   
___   ________   __   _____   _________   _____   ______   
‫من می‌خواهم از شما تقاضای چیزی کنم.‬
man mikhâham az shomâ taghâzâye chizi konam.
  Eu quero convidá-lo para alguma coisa.
‫_ن   م_‌_و_ه_   ش_ا   ر_   ب_   چ_ز_   د_و_   ک_م_‬   
m_n   m_k_â_a_   s_o_â   r_   b_   c_i_i   d_-_v_t   k_n_m_   
‫من می‌خواهم شما را به چیزی دعوت کنم.‬
man mikhâham shomâ râ be chizi da-avat konam.
‫__   م_______   ش__   ر_   ب_   چ___   د___   ک____   
m__   m_______   s____   r_   b_   c____   d______   k_____   
‫من می‌خواهم شما را به چیزی دعوت کنم.‬
man mikhâham shomâ râ be chizi da-avat konam.
___   ________   ___   __   __   ____   ____   _____   
___   ________   _____   __   __   _____   _______   ______   
‫من می‌خواهم شما را به چیزی دعوت کنم.‬
man mikhâham shomâ râ be chizi da-avat konam.
 
 
 
 
  O que deseja, por favor?
‫_م_   چ_   م_‌_و_ه_د   (_ی   م_ل   د_ر_د_؟_   
s_o_â   c_e   m_k_â_i_   (_h_   m_i_   d_r_d_?   
‫شما چی می‌خواهید (چی میل دارید)؟‬
shomâ che mikhâhid (che mail dârid)?
‫___   چ_   م________   (__   م__   د_______   
s____   c__   m_______   (___   m___   d______   
‫شما چی می‌خواهید (چی میل دارید)؟‬
shomâ che mikhâhid (che mail dârid)?
____   __   _________   ___   ___   ________   
_____   ___   ________   ____   ____   _______   
‫شما چی می‌خواهید (چی میل دارید)؟‬
shomâ che mikhâhid (che mail dârid)?
  Deseja um café?
‫_ک   ق_و_   م_‌_و_ه_د_‬   
y_k   g_a_v_   m_k_â_i_?   
‫یک قهوه می‌خواهید؟‬
yek ghahve mikhâhid?
‫__   ق___   م__________   
y__   g_____   m________   
‫یک قهوه می‌خواهید؟‬
yek ghahve mikhâhid?
___   ____   ___________   
___   ______   _________   
‫یک قهوه می‌خواهید؟‬
yek ghahve mikhâhid?
  Ou prefere antes um chá?
‫_ا   ا_ن_ه   ت_ج_ح_ً   ی_   چ_ی   م_‌_و_ه_د_‬   
y_   i_   k_   t_r_i_a_   y_k   c_â_e   m_k_â_i_?   
‫یا اینکه ترجیحاً یک چای می‌خواهید؟‬
yâ in ke tarjihan yek châye mikhâhid?
‫__   ا____   ت______   ی_   چ__   م__________   
y_   i_   k_   t_______   y__   c____   m________   
‫یا اینکه ترجیحاً یک چای می‌خواهید؟‬
yâ in ke tarjihan yek châye mikhâhid?
___   _____   _______   __   ___   ___________   
__   __   __   ________   ___   _____   _________   
‫یا اینکه ترجیحاً یک چای می‌خواهید؟‬
yâ in ke tarjihan yek châye mikhâhid?
 
 
 
 
  Queremos ir para casa.
‫_ا   م_‌_و_ه_م   ب_   م_ش_ن   ب_   خ_ن_   ب_و_م_‬   
m_   m_k_â_i_   b_   m_s_i_   b_   k_â_e   b_r_v_m_   
‫ما می‌خواهیم با ماشین به خانه برویم.‬
mâ mikhâhim bâ mâshin be khâne beravim.
‫__   م________   ب_   م____   ب_   خ___   ب______   
m_   m_______   b_   m_____   b_   k____   b_______   
‫ما می‌خواهیم با ماشین به خانه برویم.‬
mâ mikhâhim bâ mâshin be khâne beravim.
___   _________   __   _____   __   ____   _______   
__   ________   __   ______   __   _____   ________   
‫ما می‌خواهیم با ماشین به خانه برویم.‬
mâ mikhâhim bâ mâshin be khâne beravim.
  Querem um táxi?
‫   ش_ا   ت_ک_ی   م_‌_و_ه_د_‬   
s_o_â   t_x_   m_k_â_i_?   
‫ شما تاکسی می‌خواهید؟‬
shomâ tâxi mikhâhid?
‫   ش__   ت____   م__________   
s____   t___   m________   
‫ شما تاکسی می‌خواهید؟‬
shomâ tâxi mikhâhid?
_   ___   _____   ___________   
_____   ____   _________   
‫ شما تاکسی می‌خواهید؟‬
shomâ tâxi mikhâhid?
  Eles querem telefonar.
‫_ن_ا   م_‌_و_ه_د   ت_ف_   ک_ن_._   
â_h_   m_k_â_a_d   t_l_f_n   k_n_n_.   
‫آنها می‌خواهند تلفن کنند.‬
ânhâ mikhâhand telefon konand.
‫____   م________   ت___   ک_____   
â___   m________   t______   k______   
‫آنها می‌خواهند تلفن کنند.‬
ânhâ mikhâhand telefon konand.
_____   _________   ____   ______   
____   _________   _______   _______   
‫آنها می‌خواهند تلفن کنند.‬
ânhâ mikhâhand telefon konand.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Porque é que existem tantas línguas diferentes?

Hoje em dia, existem no mundo inteiro mais de 6000 línguas diferentes. Por isso precisamos de intérpretes e de tradutores. Há muito tempo atrás ainda falávamos todos a mesma língua. Mas isso mudou a partir do momento em que começaram os movimentos migratórios. As pessoa deixaram a África e espalharam-se pelo planeta. Esta separação física conduziu a uma espécie de separação linguística. Pois cada povo desenvolvia uma forma específica de comunicação. A partir de uma protolíngua comum surgiram várias línguas diferentes. No entanto, as pessoas não permaneceram muito tempo no mesmo lugar. E deste modo as línguas foram desvinculando-se umas das outras. Em um dado momento, já não se conseguia reconhecer a mesma raiz comum a todas aquelas línguas. Também não havia nenhum povo que vivesse completamente isolado durante milhares de anos. Havia sempre contatos com os outros povos. Isto provocou mudanças linguísticas. Estas línguas recolhiam elementos umas das outras ou misturavam-se entre si. Deste modo, a evolução linguística nunca mais cessou. Assim, as migrações e os contatos podem explicar a diversidade linguística. Um outra questão é saber por qual motivo as línguas são tão diferentes umas das outras. A história da evolução de cada uma das línguas seguiu determinadas regras. Isto significa que devem existir motivos que expliquem porque as línguas são como elas se apresentam. Estes motivos interessam os pesquisadores há muito tempo. Eles pretendem saber porque é que as línguas evoluíram de forma tão diferente. E para isso têm que pesquisar a história das línguas. Só assim será possível identificar o que mudou e quando. Todavia, ainda se desconhece aquilo que influencia o desenvolvimento linguístico. Parece que os fatores culturais são mais importantes do que os biológicos. Ou seja, a história dos vários povos moldou as suas próprias línguas. Aparentemente, parece que as línguas podem revelar-nos muito mais informação acerca de nós próprios do que achávamos...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
70 [setenta]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
gostar de qualquer coisa
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)