Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   persa   >   Índice


55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

 


‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

 

 
Em que você trabalha?
‫شغل شما چیست؟‬
shoghle shomâ chist?
O meu marido trabalha como médico.
‫شوهر من پزشک است.‬
shohare man pezeshk ast.
Eu trabalho em meio período como enfermeira.
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
 
 
 
 
Em breve receberemos a aposentadoria.
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Mas os impostos são elevados.
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
E o seguro de saúde é elevado.
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
 
 
 
 
O que você quer ser no futuro?
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Eu quero ser engenheiro.
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬
man mikhâham mohandes beshavam.
Eu quero estudar na universidade.
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
 
 
 
 
Eu sou estagiário.
‫من کارآموز هستم.‬
man kârâmuz hastam.
Eu não ganho muito.
‫درآمدم زیاد نیست.‬
darâmadam zi-yâd nist.
Eu estou fazendo um estágio no exterior.
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
 
 
 
 
Este é o meu patrão.
‫این رئیس من است.‬
in ra-ise man ast.
Eu tenho colegas simpáticos.
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
Na hora do almoço vamos sempre à cantina.
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
 
 
 
 
Eu estou procurando emprego.
‫من به دنبال کار هستم.‬
man dar jost-o-juye kâr hastam.
Eu já estou há um ano desempregado /-a.
‫یک سال است که بیکارم.‬
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
Neste país há desempregados de mais.
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

A memória precisa da linguagem

Quase toda a gente se lembra do primeiro dia da escola. Porém, não conseguimos nos lembrar de tudo o que aconteceu antes dessa data. Dos primeiros anos de vida não temos praticamente nenhuma recordação. Mas porque é que isto acontece? Porque é que não nos lembramos daquilo que vivemos quando éramos bebês? A razão prende-se ao nosso desenvolvimento. A língua e a memória desenvolvem-se praticamente ao mesmo tempo. Para se recordar de alguma coisa, o ser humano precisa da linguagem. Ou seja, ele precisa de ter palavras para o que vive. Os cientistas conduziram vários estudos com crianças. Nos quais fizeram uma descoberta interessante. Assim que começam a falar, as crianças esquecem as suas experiências anteriores. O início da linguagem é, portanto, também o princípio da memória. Nas primeiros três anos de vida, as crianças aprendem muito. Todos os dias experienciam coisas novas. É também nesta idade que vivem muitas experiências importantes. Apesar disso, nenhuma destas experiências permanece na memória. Os psicólogos apelidam este fenômeno de amnésia infantil. Só as coisas que as crianças conseguem nomear é que permanecem. A memória autobiográfica preserva as recordações pessoais. Funciona como um diário. Nela é armazenado tudo aquilo que é importante para a nossa vida. Deste modo, a memória autobiográfica forma também a nossa identidade. O seu desenvolvimento depende, porém, da aprendizagem da língua materna. E só através da nossa língua é que podemos ativar a nossa memória. Claro que as coisas que vivenciamos quando éramos bebês não foram apagadas da nossa memória. Estão armazenadas em alguma parte do nosso cérebro. Só que não podemos mais ter acesso a elas... - é realmente uma pena, não é?

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - persa para principiantes