goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > मराठी > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

 

५६ [छप्पन्न]@56 [cinquenta e seis]
५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]
भावना

bhāvanā

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
ter vontade
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nós temos vontade.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nós não temos vontade.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ter medo
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu tenho medo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não tenho medo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ter tempo
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele tem tempo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele não tem tempo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
estar aborrecido
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ela está aborrecida.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ela não está aborrecida.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ter fome / estar com fome
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Estão com fome?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Não estão com fome?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ter sede / estar com sede
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eles estão com sede.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eles não estão com sede.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  ter vontade
इ_्_ा   ह_ण_   
i_c_ā   h_ṇ_   
इच्छा होणे
icchā hōṇē
इ____   ह___   
i____   h___   
इच्छा होणे
icchā hōṇē
_____   ____   
_____   ____   
इच्छा होणे
icchā hōṇē
  Nós temos vontade.
आ_च_   इ_्_ा   आ_े_   
ā_a_ī   i_c_ā   ā_ē_   
आमची इच्छा आहे.
āmacī icchā āhē.
आ___   इ____   आ___   
ā____   i____   ā___   
आमची इच्छा आहे.
āmacī icchā āhē.
____   _____   ____   
_____   _____   ____   
आमची इच्छा आहे.
āmacī icchā āhē.
  Nós não temos vontade.
आ_च_   इ_्_ा   न_ह_.   
Ā_a_ī   i_c_ā   n_h_.   
आमची इच्छा नाही.
Āmacī icchā nāhī.
आ___   इ____   न____   
Ā____   i____   n____   
आमची इच्छा नाही.
Āmacī icchā nāhī.
____   _____   _____   
_____   _____   _____   
आमची इच्छा नाही.
Āmacī icchā nāhī.
 
 
 
 
  ter medo
घ_ब_ण_   
G_ā_a_a_ē   
घाबरणे
Ghābaraṇē
घ_____   
G________   
घाबरणे
Ghābaraṇē
______   
_________   
घाबरणे
Ghābaraṇē
  Eu tenho medo.
म_ा   भ_त_   व_ट_   आ_े_   
m_l_   b_ī_ī   v_ṭ_t_   ā_ē_   
मला भीती वाटत आहे.
malā bhītī vāṭata āhē.
म__   भ___   व___   आ___   
m___   b____   v_____   ā___   
मला भीती वाटत आहे.
malā bhītī vāṭata āhē.
___   ____   ____   ____   
____   _____   ______   ____   
मला भीती वाटत आहे.
malā bhītī vāṭata āhē.
  Eu não tenho medo.
म_ा   भ_त_   व_ट_   न_ह_.   
M_l_   b_ī_ī   v_ṭ_t_   n_h_.   
मला भीती वाटत नाही.
Malā bhītī vāṭata nāhī.
म__   भ___   व___   न____   
M___   b____   v_____   n____   
मला भीती वाटत नाही.
Malā bhītī vāṭata nāhī.
___   ____   ____   _____   
____   _____   ______   _____   
मला भीती वाटत नाही.
Malā bhītī vāṭata nāhī.
 
 
 
 
  ter tempo
व_ळ   अ_ण_   
V_ḷ_   a_a_ē   
वेळ असणे
Vēḷa asaṇē
व__   अ___   
V___   a____   
वेळ असणे
Vēḷa asaṇē
___   ____   
____   _____   
वेळ असणे
Vēḷa asaṇē
  Ele tem tempo.
त_य_च_य_ज_ळ   व_ळ   आ_े_   
t_ā_y_j_v_ḷ_   v_ḷ_   ā_ē_   
त्याच्याजवळ वेळ आहे.
tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
त__________   व__   आ___   
t___________   v___   ā___   
त्याच्याजवळ वेळ आहे.
tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
___________   ___   ____   
____________   ____   ____   
त्याच्याजवळ वेळ आहे.
tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
  Ele não tem tempo.
त_य_च_य_ज_ळ   व_ळ   न_ह_.   
T_ā_y_j_v_ḷ_   v_ḷ_   n_h_.   
त्याच्याजवळ वेळ नाही.
Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
त__________   व__   न____   
T___________   v___   n____   
त्याच्याजवळ वेळ नाही.
Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
___________   ___   _____   
____________   ____   _____   
त्याच्याजवळ वेळ नाही.
Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
 
 
 
 
  estar aborrecido
क_ट_ळ_   य_ण_   
K_ṇ_ā_ā   y_ṇ_   
कंटाळा येणे
Kaṇṭāḷā yēṇē
क_____   य___   
K______   y___   
कंटाळा येणे
Kaṇṭāḷā yēṇē
______   ____   
_______   ____   
कंटाळा येणे
Kaṇṭāḷā yēṇē
  Ela está aborrecida.
त_   क_ट_ळ_ी   आ_े_   
t_   k_ṇ_ā_a_ī   ā_ē_   
ती कंटाळली आहे.
tī kaṇṭāḷalī āhē.
त_   क______   आ___   
t_   k________   ā___   
ती कंटाळली आहे.
tī kaṇṭāḷalī āhē.
__   _______   ____   
__   _________   ____   
ती कंटाळली आहे.
tī kaṇṭāḷalī āhē.
  Ela não está aborrecida.
त_   क_ट_ळ_े_ी   न_ह_.   
T_   k_ṇ_ā_a_ē_ī   n_h_.   
ती कंटाळलेली नाही.
Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
त_   क________   न____   
T_   k__________   n____   
ती कंटाळलेली नाही.
Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
__   _________   _____   
__   ___________   _____   
ती कंटाळलेली नाही.
Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
 
 
 
 
  ter fome / estar com fome
भ_क   ल_ग_े   
B_ū_a   l_g_ṇ_   
भूक लागणे
Bhūka lāgaṇē
भ__   ल____   
B____   l_____   
भूक लागणे
Bhūka lāgaṇē
___   _____   
_____   ______   
भूक लागणे
Bhūka lāgaṇē
  Estão com fome?
त_म_ह_ं_ा   भ_क   ल_ग_ी   आ_े   क_?   
t_m_ā_l_   b_ū_a   l_g_l_   ā_ē   k_?   
तुम्हांला भूक लागली आहे का?
tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
त________   भ__   ल____   आ__   क__   
t_______   b____   l_____   ā__   k__   
तुम्हांला भूक लागली आहे का?
tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
_________   ___   _____   ___   ___   
________   _____   ______   ___   ___   
तुम्हांला भूक लागली आहे का?
tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
  Não estão com fome?
त_म_ह_ं_ा   भ_क   ल_ग_े_ी   न_ह_   क_?   
T_m_ā_l_   b_ū_a   l_g_l_l_   n_h_   k_?   
तुम्हांला भूक लागलेली नाही का?
Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
त________   भ__   ल______   न___   क__   
T_______   b____   l_______   n___   k__   
तुम्हांला भूक लागलेली नाही का?
Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
_________   ___   _______   ____   ___   
________   _____   ________   ____   ___   
तुम्हांला भूक लागलेली नाही का?
Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
 
 
 
 
  ter sede / estar com sede
त_ा_   ल_ग_े   
T_h_n_   l_g_ṇ_   
तहान लागणे
Tahāna lāgaṇē
त___   ल____   
T_____   l_____   
तहान लागणे
Tahāna lāgaṇē
____   _____   
______   ______   
तहान लागणे
Tahāna lāgaṇē
  Eles estão com sede.
त_य_ं_ा   त_ा_   ल_ग_ी   आ_े_   
t_ā_n_   t_h_n_   l_g_l_   ā_ē_   
त्यांना तहान लागली आहे.
tyānnā tahāna lāgalī āhē.
त______   त___   ल____   आ___   
t_____   t_____   l_____   ā___   
त्यांना तहान लागली आहे.
tyānnā tahāna lāgalī āhē.
_______   ____   _____   ____   
______   ______   ______   ____   
त्यांना तहान लागली आहे.
tyānnā tahāna lāgalī āhē.
  Eles não estão com sede.
त_य_ं_ा   त_ा_   ल_ग_े_ी   न_ह_.   
T_ā_n_   t_h_n_   l_g_l_l_   n_h_.   
त्यांना तहान लागलेली नाही.
Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.
त______   त___   ल______   न____   
T_____   t_____   l_______   n____   
त्यांना तहान लागलेली नाही.
Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.
_______   ____   _______   _____   
______   ______   ________   _____   
त्यांना तहान लागलेली नाही.
Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A língua dos nossos antepassados

As línguas modernas podem ser estudadas pelos linguistas. Para tal, são aplicados vários métodos. Afinal, como é que falavam as pessoas há mil anos atrás? Responder a esta pergunta é ainda muito mais difícil. Ainda assim, esta questão tem ocupado os investigadores há muitos anos. Eles pretendem investigar o modo como se falava antigamente. Para isso, tentam reconstruir antigas formas linguísticas. Os investigadores fizeram, então, uma descoberta apaixonante. Estudaram mais de 2000 línguas. Analisaram, acima de tudo, a estrutura sintática das línguas. O resultado deste estudo foi muito interessante. Cerca de metade das línguas possui a estrutura sintática SOV. Ou seja, eram línguas SOV (Sujeito, Objeto, Verbo). Mais de 700 línguas seguem a estrutura SVO. E, aproximadamente, 160 línguas funcionavam segundo o sistema VSO. A estrutura VOS era utilizada em apenas 40 línguas. 120 línguas tinham formas híbridas. OVS e OSV são, por outro lado, sistemas manifestamente raros. A maioria das línguas investigadas utiliza, pois, o princípio SOV. Dentro deste tipo, encontram-se o persa, o japonês e o turco. A maior parte das línguas vivas segue, no entanto, a estrutura SVO. Esta estrutura predomina, atualmente, na família linguística indo-europeia. Os investigadores acreditam que antigamente usava-se a estrutura SOV. Todas as línguas se baseariam neste sistema. Mas a partir daí as línguas teriam evoluído separadamente. Ainda se desconhecem as razões desta mudança. Tem que haver algum motivo por detrás da variação da estrutura frásica. Porque segundo a própria evolução apenas sai reforçado aquilo que traz alguma vantagem...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
56 [cinquenta e seis]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Sentimentos
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)