goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > Nederlands > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

77 [siedemdziesiąt siedem]

uzasadnić coś 3

 

77 [zevenenzeventig]@77 [siedemdziesiąt siedem]
77 [zevenenzeventig]

iets verklaren 3

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie je pan / pani tortu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Muszę schudnąć.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie jem, bo muszę schudnąć.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Muszę jeszcze prowadzić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jest zimna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie piję jej, bo jest zimna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie mam cukru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dlaczego nie je pan / pani tortu?
W_a_o_   e_t   u   d_   t_a_t   n_e_   o_?   
   
Waarom eet u de taart niet op?
W_____   e__   u   d_   t____   n___   o__   
   
Waarom eet u de taart niet op?
______   ___   _   __   _____   ____   ___   
   
Waarom eet u de taart niet op?
  Muszę schudnąć.
I_   m_e_   a_v_l_e_.   
   
Ik moet afvallen.
I_   m___   a________   
   
Ik moet afvallen.
__   ____   _________   
   
Ik moet afvallen.
  Nie jem, bo muszę schudnąć.
I_   e_t   z_   n_e_   o_,   o_d_t   i_   m_e_   a_v_l_e_.   
   
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
I_   e__   z_   n___   o__   o____   i_   m___   a________   
   
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
__   ___   __   ____   ___   _____   __   ____   _________   
   
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
 
 
 
 
  Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
W_a_o_   d_i_k_   u   n_e_   v_n   h_t   b_e_?   
   
Waarom drinkt u niet van het bier?
W_____   d_____   u   n___   v__   h__   b____   
   
Waarom drinkt u niet van het bier?
______   ______   _   ____   ___   ___   _____   
   
Waarom drinkt u niet van het bier?
  Muszę jeszcze prowadzić.
I_   m_e_   n_g   r_j_e_.   
   
Ik moet nog rijden.
I_   m___   n__   r______   
   
Ik moet nog rijden.
__   ____   ___   _______   
   
Ik moet nog rijden.
  Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
I_   d_i_k   h_t   n_e_,   o_d_t   i_   n_g   m_e_   r_j_e_.   
   
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
I_   d____   h__   n____   o____   i_   n__   m___   r______   
   
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
__   _____   ___   _____   _____   __   ___   ____   _______   
   
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
 
 
 
 
  Dlaczego nie pijesz tej kawy?
W_a_o_   d_i_k   j_   n_e_   v_n   d_   k_f_i_?   
   
Waarom drink je niet van de koffie?
W_____   d____   j_   n___   v__   d_   k______   
   
Waarom drink je niet van de koffie?
______   _____   __   ____   ___   __   _______   
   
Waarom drink je niet van de koffie?
  Jest zimna.
H_t   i_   k_u_.   
   
Het is koud.
H__   i_   k____   
   
Het is koud.
___   __   _____   
   
Het is koud.
  Nie piję jej, bo jest zimna.
I_   d_i_k   e_   n_e_   v_n_   o_d_t   h_t   k_u_   i_.   
   
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
I_   d____   e_   n___   v___   o____   h__   k___   i__   
   
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
__   _____   __   ____   ____   _____   ___   ____   ___   
   
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
 
 
 
 
  Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
W_a_o_   d_i_k   j_   n_e_   v_n   d_   t_e_?   
   
Waarom drink je niet van de thee?
W_____   d____   j_   n___   v__   d_   t____   
   
Waarom drink je niet van de thee?
______   _____   __   ____   ___   __   _____   
   
Waarom drink je niet van de thee?
  Nie mam cukru.
I_   h_b   g_e_   s_i_e_.   
   
Ik heb geen suiker.
I_   h__   g___   s______   
   
Ik heb geen suiker.
__   ___   ____   _______   
   
Ik heb geen suiker.
  Nie piję jej, bo nie mam cukru.
I_   d_i_k   e_   n_e_   v_n_   o_d_t   i_   g_e_   s_i_e_   h_b_   
   
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
I_   d____   e_   n___   v___   o____   i_   g___   s_____   h___   
   
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
__   _____   __   ____   ____   _____   __   ____   ______   ____   
   
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
 
 
 
 
  Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
W_a_o_   e_t   j_   n_e_   v_n   d_   s_e_?   
   
Waarom eet je niet van de soep?
W_____   e__   j_   n___   v__   d_   s____   
   
Waarom eet je niet van de soep?
______   ___   __   ____   ___   __   _____   
   
Waarom eet je niet van de soep?
  Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
I_   h_b   d_e   n_e_   b_s_e_d_   
   
Ik heb die niet besteld.
I_   h__   d__   n___   b_______   
   
Ik heb die niet besteld.
__   ___   ___   ____   ________   
   
Ik heb die niet besteld.
  Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
I_   e_t   e_   n_e_   v_n_   o_d_t   i_   h_t   n_e_   b_s_e_d   h_b_   
   
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
I_   e__   e_   n___   v___   o____   i_   h__   n___   b______   h___   
   
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
__   ___   __   ____   ____   _____   __   ___   ____   _______   ____   
   
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
 
 
 
 
  Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
W_a_o_   e_t   j_   n_e_   v_n   h_t   v_e_s_   
   
Waarom eet je niet van het vlees?
W_____   e__   j_   n___   v__   h__   v_____   
   
Waarom eet je niet van het vlees?
______   ___   __   ____   ___   ___   ______   
   
Waarom eet je niet van het vlees?
  Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
I_   b_n   v_g_t_r_ë_.   
   
Ik ben vegetariër.
I_   b__   v__________   
   
Ik ben vegetariër.
__   ___   ___________   
   
Ik ben vegetariër.
  Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
I_   e_t   e_   n_e_   v_n_   o_d_t   i_   v_g_t_r_ë_   b_n_   
   
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
I_   e__   e_   n___   v___   o____   i_   v_________   b___   
   
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
__   ___   __   ____   ____   _____   __   __________   ____   
   
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jeden język, wiele odmian

Także wtedy, gdy znamy tylko jeden język, mówimy wieloma językami. Język nie jest bowiem zamkniętym systemem. Każdy język wykazuje wiele wymiarów. Język to żywy system. Osoby mówiące zorientowane są w rozmowie na swoich partnerów. Dlatego też ludzie zmieniają język, w którym mówią. Taka zmiana przejawia się w różnych formach. Każdy język ma na przykład swoją historię. Historia zmieniała się i dalej będzie się zmieniać. Można to zauważyć po tym, że ludzie starsi mówią inaczej niż młodzi. W większości językach są również różne dialekty. Wiele osób mówiących dialektem może jednak przystosować się do swojego otoczenia. W określonych sytuacjach mówią w języku standardowym. Różne grupy społeczne mają różne języki. Język ludzi młodych czy myśliwych jest tego przykładem. W pracy większość ludzi mówi inaczej niż w domu. Wiele osób w pracy używa też języka fachowego. Różnice są widoczne zarówno w języku mówionym, jak i pisanym. Język mówiony jest zwykle o wiele prostszy niż pisany. Ta różnica może być bardzo duża. Ma to miejsce wtedy, gdy języki pisane długo nie zmieniają się. Ludzie muszą się wtedy nauczyć korzystać z języka w formie pisanej. Często różni się też język kobiet i mężczyzn. W społeczeństwach zachodnich ta różnica nie jest bardzo duża. Są jednak kraje, w których kobiety mówią całkiem inaczej niż mężczyźni. W niektórych kulturach również grzeczność ma swoje własne formy. Mówienie nie jest więc takie łatwe! Musimy przy tym zwracać uwagę na wiele różnych rzeczy jednocześnie…

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
77 [siedemdziesiąt siedem]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
uzasadnić coś 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)