Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   persisk   >   Innholdsfortegnelse


93 [nittitre]

Leddsetningar med om

 


‫93 [نود و سه]‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

 

 
Eg veit ikkje om han elskar meg.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
Eg veit ikkje om han kjem att.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
Eg veit ikkje om han vil ringje meg.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
 
 
 
 
Kva om han elskar meg?
‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬
shâyâd oo marâ dust nadârad.
Kva om han kjem att?
‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬
shâyâd oo bar nemigardad.
Kva om han vil ringje meg?
‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
 
 
 
 
Eg lurer på om han tenkjer på meg.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
Eg lurer på om han har ei anna jente.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
Eg lurer på om han lyg.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
 
 
 
 
Kva om han tenkjer på meg?
‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬
âyâ oo be man fekr mikonad.
Kva om han har ei anna jente?
‫آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟‬
âyâ oo farde digari râ dârad.
Kva om han pratar sant?
‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
 
 
 
 
Eg tvilar på om han verkeleg likar meg.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
Eg tvilar på om han vil skrive til meg.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
Eg tvilar på om han vil gifte seg med meg.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
 
 
 
 
Kva om han verkeleg likar meg?
‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
Kva om han skriv til meg?
‫ آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
Kva om han vil gifte seg med meg?
‫ آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
 
 
 
 


Korleis lærer hjernen grammatikk?

Vi byrjar å lære morsmålet vårt allereie som speborn. Det skjer automatisk. Vi merkar det ikkje. Men hjernen må klare mykje når vi lærer. Når vi lærer grammatikk, til dømes, har han mykje arbeid. Kvar dag høyrer han nye ting. Han får støtt nye impulsar. Men hjernen kan ikkje handsame kvar impuls for seg. Han må handle økonomisk. Difor rettar han seg inn mot reglar. Hjernen hugsar det han høyrer ofte. Han registrerer kor ofte ein bestemt ting skjer. Frå desse døma lagar han ein grammatisk regel. Born veit om ein setning er rett eller feil. Men dei veit ikkje kvifor det er slik. Hjernen kjenner att reglane utan å ha lært dei. Vaksne lærer språk på andre måtar. Dei kjenner allereie strukturane i morsmålet sitt. Desse er grunnlaget for nye grammatiske reglar. Men for å lære, treng vaksne undervising. Når hjernen lærer grammatikk, har han eit fast system. Det kan vi sjå med substantiv og verb, til dømes. Dei blir lagra i ulike område i hjernen. Ulike område i hjernen er aktive når dei arbeider med dei. Og enkle reglar blir lært annleis enn vanskelege reglar. Ved komplekse reglar arbeider fleire område i hjernen saman. Nøyaktig korleis hjernen lærer grammatikk, er ikkje forska på enno. Men vi veit at hjernen i teorien kan lære ein kvar grammatikk...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - persisk for nybegynnere