Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   persisk   >   Innholdsfortegnelse


49 [førtini / ni og førti]

Idrett

 


‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

 

 
Driv du med sport?
‫تمرین می کنی؟‬
tamrin mikoni?
Ja, eg må røre på meg.
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬
bale, man bâyad tamrin dâshte bâsham.
Eg er med i eit idrettslag.
‫من به یک باشگاه ورزشی می روم.‬
man be yek bâshgâhe varzeshi miravam.
 
 
 
 
Vi spelar fotball.
‫ما فوتبال بازی می کنیم.‬
mâ footbâl bâzi mikonim.
Av og til svømmer vi.
‫گاهی اوقات شنا می کنیم.‬
gâhi oghât shenâ mikonim.
Eller vi syklar.
‫یا این که دوچرخه سواری می کنیم.‬
yâ in ke docharkhe-savâri mikonim.
 
 
 
 
I byen vår er det ein fotballstadion.
‫در شهر ما یک استادیوم فوتبال وجود دارد.‬
dar shahre mâ yek estâdiume footbâl vojud dârad.
Det er ein svømmehall med badstove òg.
‫یک استخر با سونا هم وجود دارد.‬
yek estakhr bâ sonâ ham vojud dârad.
Og det er ein golfbane.
‫و یک زمین گلف هم وجود دارد.‬
va yek zamine golf ham vojud dârad.
 
 
 
 
Kva er det på TV?
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬
televizion che barnâme-e dârad?
Det er fotballkamp nett no.
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬
al-ân yek bâzi-ye footbâl dar hâle pakhsh ast.
Det tyske laget spelar mot det engelske.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می کند.‬
time âlmân dar moghâbele time engelis bâzi mikonad.
 
 
 
 
Kven vinn?
‫چه کسی (کدام تیم) برنده می شود؟‬
che kasi (kodâm tim) barande mishavad?
Eg anar ikkje.
‫نمی دانم.‬
nemidânam.
Det er uavgjort akkurat no.
‫فعلا بازی مساویست.‬
fe-elan bâzi mosâvist.
 
 
 
 
Dommaren er frå Belgia.
‫داور از بلژیک است.‬
dâvar az beljik ast.
No er det elleve-meter.
‫الان پنالتی شد.‬
al-ân penâlti shod.
Mål! Ein-null!
‫گل! یک بر هیچ.‬
gol! yek bar hich.
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Berre sterke ord overlever!

Ord som blir brukte sjeldan, forandrar seg oftare enn dei som blir brukte mykje. Det kan ha med utviklingslovene å gjere. Vanlege gen forandrar seg lite gjennom tida. Dei er meir stabile i forma. Og det same ser ut til å gjelde for ord! I ein studie vart engelske verb undersøkte. Den noverande forma vart samanlikna med gamle former. På engelsk er dei ti vanlegaste verba sterke verb. Dei fleste andre verba er svake. Men i mellomalderen var dei fleste verba sterke. Så sterke verb som vart lite brukte, vart til svake verb. Om 300 år vil engelsk knapt ha sterke verb att. Andre studiar viser òg at språket vårt blir valt ut på same måte som gen. Forskarar samanlikna vanlege ord frå ulike språk. Dei valde ord som likna på kvarandre, og som tydde det same. Eit døme er orda water, Wasser, vatten. Desse orda har same rota, og difor liknar dei på kvarandre. Sidan dei er viktige ord, blir dei brukte ofte i alle språk. På denne måten held dei forma si - og liknar på kvarandre til denne dag. Mindre viktige ord endrar seg mykje snøggare. Eller dei blir erstatta av andre ord. Difor er mindre brukte ord ulike i forskjellige språk. Kvifor sjeldne ord endrar seg, er ikkje klart. Det kan hende at dei blir brukte eller uttala feil. Det er fordi brukarane ikkje er kjende med dei. Men det kan òg vere at viktige ord alltid må vere like. Fordi berre då kan dei bli forståtte rett. Og orda er der for å bli forståtte...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - persisk for nybegynnere