Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   persisk   >   Innholdsfortegnelse


34 [trettifire]

På toget

 


‫34 [سی و چهار]‬

‫در قطار‬

 

 
Er dette toget til Berlin?
‫این قطار به برلین می‌رود؟‬
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Når går toget?
‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Når kjem toget til Berlin?
‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬
ghatâr che moghe be berlin miresad?
 
 
 
 
Kan eg få kome forbi, er du snill?
‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Eg trur dette er plassen min.
‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Eg trur du sit på plassen min.
‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
 
 
 
 
Kor er sovevogna?
‫کوپه خواب کجا است؟‬
kup-pe-ye khâb kojâst?
Sovevogna er bakerst i toget.
‫ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Og kvar er matvogna? – Heilt fremst.
‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
 
 
 
 
Kan eg få sove nede?
‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Kan eg få sove i midten?
‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬
mitavânam vasat bekhâbam?
Kan eg få sove øvst?
‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬
mitavânam bâlâ bekhâbam?
 
 
 
 
Når er vi framme ved grensa?
‫کی به مرز می‌رسیم؟‬
key be marz miresim?
Kor lenge tek turen til Berlin?
‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Er toget forsinka?
‫قطار تاخیر دارد؟‬
ghatâr ta-akhir dârad?
 
 
 
 
Har du noko å lese?
‫چیزی برای خواندن دارید؟‬
chizi barâye khândan dârid?
Går det an å få noko å ete og drikke her?
‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju?
‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Speborn les på lepane!

Når speborn lærer å prate, ser dei på munnen til foreldra sine. Det har utviklingspsykologar funne ut. Når dei er om lag seks månader, byrjar babyar å lese på lepane. Slik lærer dei korleis dei må forme munnen for å lage lydar. Når borna er eitt år gamle, forstår dei allereie nokre ord. Frå denne alderen byrjar dei å sjå folk i augo att. Slik får dei mykje viktig informasjon. I augo ser dei om foreldra er glade eller triste. Gjennom det lærer dei å kjenne att kjensler. Det blir interessant når nokon pratar med dei på eit framandspråk! Då byrjar borna nemleg å lese på lepane att. Slik lærer dei å lage framande lydar òg. Difor bør du alltid sjå på babyar når du pratar med dei. Vidare treng speborn samtale for å utvikle språket sitt. Foreldre gjentek særs ofte det barnet seier. Slik får barnet ei tilbakemelding. Det er særs viktig for dei små borna. Då veit dei at dei blir forstått. Denne stadfestinga motiverer borna. Dei held fram å ha moro av å lære å prate. Det held altså ikkje å berre spela lydbøker for småborn. Studiar viser at speborn verkeleg kan lese på lepane. I eksperiment vart speborn viste filmar utan lyd. Det var filmar på morsmålet til barnet, og på framandspråk. Speborna såg på filmar på morsmålet i lengre tid. Dei var tydeleg meir merksame. Dei fyrste orda småborn seier, er dei same over heile verda. Mamma og pappa – det er lett å uttale på alle språk!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - persisk for nybegynnere