Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   persisk   >   Innholdsfortegnelse


15 [femten]

Frukt og matvarer

 


‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

 

 
Eg har eit jordbær.
‫من یک توت فرنگی دارم.‬
man yek toot farangi dâram.
Eg har ein kiwi og ein melon.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬
man yek kivi va yek khar-boze dâram.
Eg har ein appelsin og ein grapefrukt.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬
man yek porteghâl va yek grip-forut dâram.
 
 
 
 
Eg har eit eple og ein mango.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬
man yek sib va yek anbe dâram.
Eg har ein banan og ein ananas.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬
man yek moze va yek ânânâs dâram.
Eg lagar fruktsalat.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬
man yek sâlâde mive dorost mikonam.
 
 
 
 
Eg et eit rista brød.
‫من نان تست می‌خورم.‬
man yek nâne tost mikhoram.
Eg et rista brød med smør.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬
man nâne tost bâ kare mikhoram.
Eg et rista brød med smør og syltetøy.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬
man yek nâne tost bâ kare va morabâ mikhoram.
 
 
 
 
Eg et eit smørbrød.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬
man yek sândevich mikhoram.
Eg et eit smørbrød med margarin.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬
man yek sândewich bâ mârgârin mikhoram.
Eg et eit smørbrød med margarin og tomat.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬
man sândewich bâ mârgârin va goje farangi mikhoram.
 
 
 
 
Vi treng brød og ris.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬
mâ nân va berenj lâzem dârim.
Vi treng fisk og biffar.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬
mâ mâhi va estek lâzem dârim.
Vi treng pizza og spaghetti.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬
mâ pitzâ va espâgeti lâzem dârim.
 
 
 
 
Kva meir treng vi?
‫دیگر چی لازم داریم؟‬
mâ che chizi digari lâzem dârim?
Vi treng gulrøter og tomatar til suppa.
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬
mâ barâye sup havij va goje farangi lâzem dârim.
Kor er det ein matbutikk?
‫سوپرمارکت کجاست؟‬
super mârket kojâst?
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Media og språk

Språket vårt blir påverka av media. Særleg dei nye media har ei stor rolle. Gjennom SMS, e-post og nettprat har det utvikla seg eit eige språk. Dette mediespråket er sjølvsagt ulikt i kvart land. Nokre kjenneteikn finst likevel i alle mediespråk. Framfor alt er farten viktig for oss som brukarar. Sjølv om vi skriv, vil vi gjerne ha ein straks-kommunikasjon. Det tyder at vi snøggast råd vil utveksle informasjon. Altså simulerer vi ein ordentleg talesituasjon. Språket vårt har difor fått eit munnleg drag. Ord eller setningar blir særs ofte forkorta. Grammatikk- og teiknsetjingsreglar blir ofte oversette. Rettskrivinga vår blir friare, og preposisjonar manglar ofte heilt. Kjensler blir berre sjeldan uttrykte med ord i mediespråka. Her bruker vil heller såkalla smilefjes, emoticons. Det er symbol som skal vise kva vi føler. Det finst òg eigne kodar for SMS og slang for nettprat. Mediespråket er difor eit forenkla språk. Det blir brukt av dei fleste brukarane på liknande måte. Studiar viser at utdanning eller intellekt ikkje er viktig her. Særleg unge menneske bruker gjerne mediespråket. Kritikarar meiner at språket vårt er i fare. Vitskapen ser ikkje fullt så pessimistisk på fenomenet. Det er fordi born og unge godt forstår når dei må skrive korleis. Ekspertar trur at det nye mediespråket kan ha fleire fordelar. Av di det kan byggje opp språkkompetansen og kreativiteten til born. Og: Det blir skrive mykje meir i dag – ikkje brev, men epostar! Vi er glade for det!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - persisk for nybegynnere