goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > ትግርኛ > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

20 [twintig]

Small Talk 1

 

20 [ዕስራ]@20 [twintig]
20 [ዕስራ]

20 [‘isira]
ንዕሽቶ ዝርርብ 1

ni‘ishito ziriribi 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Maak het uzelf gemakkelijk!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Doe alsof u thuis bent!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat wilt u drinken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Houdt u van muziek?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik houd van klassieke muziek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit zijn mijn cd’s.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Speelt u een muziekinstrument?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit is mijn gitaar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Houdt u van zingen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u kinderen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een hond?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een kat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dit zijn mijn boeken.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik lees nu dit boek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat leest u graag?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u graag naar concerten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u graag naar het theater?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gaat u graag naar de opera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Maak het uzelf gemakkelijk!
ከ_   ዝ_ች_ኩ_   ግ_ሩ_   
k_m_   z_m_c_i_a_u_i   g_b_r_።   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
ከ_   ዝ_____   ግ___   
k___   z____________   g______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
__   ______   ____   
____   _____________   _______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
  Doe alsof u thuis bent!
ከ_   ግ_ኹ_   ር_ይ_[_ሰ_ዕ_ም_!   
k_m_   g_z_h_u_i   r_’_y_w_[_i_e_a_i_u_i_!   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
ከ_   ግ___   ር____________   
k___   g________   r______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
__   ____   _____________   
____   _________   _______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
  Wat wilt u drinken?
እ_ታ_   ኢ_ም   ት_ት_?   
i_i_a_i   ī_̱_m_   t_s_t_y_?   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
እ___   ኢ__   ት____   
i______   ī_____   t________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
____   ___   _____   
_______   ______   _________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
 
 
 
 
  Houdt u van muziek?
ሙ_ቃ   ት_ት_   ዲ_ም_   
m_z_k_a   t_f_t_w_   d_h_u_i_   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
ሙ__   ት___   ዲ___   
m______   t_______   d_______   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
___   ____   ____   
_______   ________   ________   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
  Ik houd van klassieke muziek.
ኣ_   ክ_ሲ_   ሙ_ቃ   እ_   ዝ_ቱ_   
a_e   k_l_s_k_   m_z_k_a   i_e   z_f_t_።   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
ኣ_   ክ___   ሙ__   እ_   ዝ___   
a__   k_______   m______   i__   z______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
__   ____   ___   __   ____   
___   ________   _______   ___   _______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
  Dit zijn mijn cd’s.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ሰ_ታ_   ኣ_ው_   
a_i_ī   n_t_y_   s_d_t_t_   a_e_i_   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
ኣ__   ና__   ሰ___   ኣ___   
a____   n_____   s_______   a_____   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
___   ___   ____   ____   
_____   ______   ________   ______   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
 
 
 
 
  Speelt u een muziekinstrument?
ሓ_   ኢ_ስ_ሩ_ን_   ት_ወ_   ዲ_ም_   
h_a_e   ī_i_i_i_u_e_i_i   t_t_’_w_t_   d_h_u_i_   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
ሓ_   ኢ_______   ት___   ዲ___   
h____   ī______________   t_________   d_______   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
__   ________   ____   ____   
_____   _______________   __________   ________   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
  Dit is mijn gitaar.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ጊ_ር   ኣ_።   
a_i_ī   n_t_y_   g_t_r_   a_o_   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
ኣ__   ና__   ጊ__   ኣ__   
a____   n_____   g_____   a___   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
___   ___   ___   ___   
_____   ______   ______   ____   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
  Houdt u van zingen?
ም_ራ_   ት_ት_   ዶ_   
m_d_r_f_   t_f_t_w_   d_?   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
ም___   ት___   ዶ_   
m_______   t_______   d__   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
____   ____   __   
________   ________   ___   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
 
 
 
 
  Heeft u kinderen?
ቆ_ዑ   ኣ_ው_ም   ዶ_   
k_o_i_u   a_e_i_̱_m_   d_?   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
ቆ__   ኣ____   ዶ_   
k______   a_________   d__   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
___   _____   __   
_______   __________   ___   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
  Heeft u een hond?
ከ_ቢ   ኣ_ኩ_   ዶ_   
k_l_b_   a_e_u_i   d_?   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
ከ__   ኣ___   ዶ_   
k_____   a______   d__   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
___   ____   __   
______   _______   ___   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
  Heeft u een kat?
ዱ_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
d_m_   a_e_u_i   d_?   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
ዱ_   ኣ___   ዶ_   
d___   a______   d__   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
__   ____   __   
____   _______   ___   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
 
 
 
 
  Dit zijn mijn boeken.
መ_ሓ_ተ_   ኣ_ዚ   ኣ_ው_   
m_t_’_h_a_i_e_i   a_i_ī   a_e_i_   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
መ_____   ኣ__   ኣ___   
m______________   a____   a_____   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
______   ___   ____   
_______________   _____   ______   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
  Ik lees nu dit boek.
ኣ_   መ_ሓ_   የ_ብ_   ኣ_ኹ_   
a_e   m_t_’_h_a_i   y_n_b_b_   a_o_̱_።   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
ኣ_   መ___   የ___   ኣ___   
a__   m__________   y_______   a______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
__   ____   ____   ____   
___   ___________   ________   _______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
  Wat leest u graag?
እ_ታ_   ም_ባ_   ደ_   ይ_ል_ም   ?   
i_i_a_i   m_n_b_b_   d_s_   y_b_l_k_m_   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
እ___   ም___   ደ_   ይ____   ?   
i______   m_______   d___   y_________   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
____   ____   __   _____   _   
_______   ________   ____   __________   _   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
 
 
 
 
  Gaat u graag naar concerten?
ና_   ኮ_ሰ_ት   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   k_n_s_r_t_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኮ____   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   k_________   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
__   _____   ___   __   _____   _   _   
____   __________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
  Gaat u graag naar het theater?
ና_   ተ_ተ_   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   t_’_t_r_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ተ___   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   t_______   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ____   ___   __   _____   _   _   
____   ________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
  Gaat u graag naar de opera?
ና_   ኦ_ራ   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   o_i_a   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኦ__   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   o____   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ___   ___   __   _____   _   _   
____   _____   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en geschrift

Elke taal wordt voor de communicatie met mensen gebruikt. Wanneer we spreken willen we uitdrukken dat wat we denken en voelen. Daarbij hoeven we niet altijd aan de regels van onze taal houden. Wij gebruiken ons eigen taal, ons dagelijkse taal. De geschreven taal is iets anders. Hier zien we alle regels van onze taal. Het schrijven maakt de taal een echte taal. Het maakt de taal zichtbaar. Door middel van het schrijven wordt de kennis millennia lang doorgegeven. Daarom is het schrijven de grondlegger van elke ontwikkelde cultuur. Het eerste geschrift werd meer dan 5000 jaar geleden uitgevonden. Dat was het spijkerschrift van de Sumeriërs. Het werd geschreven op kleitabletten. Het spijkerschrift werd voor drieduizend jaar lang gebruikt. De hiërogliefen van de oude Egyptenaren bestaan ook zo lang. Dat hebben talloze geleerden bestudeerd. De hiërogliefen is een relatief ingewikkelde manier van schrijven. Het werd waarschijnlijk uitgevonden om zeer eenvoudige redenen. Het toenmalige Egypte was een enorm imperium met veel inwoners. Het alledaagse leven en vooral de economie moesten worden georganiseerd. Belastingen en rekeningen moesten efficiënt worden beheerd. Daarvoor hadden de oude Egyptenaren hun karakters ontwikkeld. Alfabetische schrijfsystemen gaan terug naar de Sumeriërs. Elke Schrift vertelt ons veel over de mensen die ze gingen gebruiken. Bovendien heeft elk land zijn eigen kenmerken in hun geschrift. Helaas ging het handschrift steeds meer verloren. Moderne technologie maakt het bijna overbodig. Dus: Ga niet alleen praten, maar schrijft u ook eens!

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
20 [twintig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Small Talk 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)