goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > қазақша > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

 

10 [он]@10 [tien]
10 [он]

10 [on]
Кеше – бүгін – ертең

Keşe – bügin – erteñ

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Gisteren was het zaterdag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gisteren was ik in de bioscoop.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
De film was interessant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vandaag is het zondag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vandaag werk ik niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik blijf thuis.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Morgen is het maandag.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Morgen werk ik weer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik werk op kantoor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie is dat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat is Peter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Peter is student.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie is dat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Dat is Martha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Martha is secretaresse.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Peter en Martha zijn vrienden.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Peter is de vriend van Martha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Martha is de vriendin van Peter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Gisteren was het zaterdag.
К_ш_   с_н_і   б_л_ы_   
K_ş_   s_n_i   b_l_ı_   
Кеше сенбі болды.
Keşe senbi boldı.
К___   с____   б_____   
K___   s____   b_____   
Кеше сенбі болды.
Keşe senbi boldı.
____   _____   ______   
____   _____   ______   
Кеше сенбі болды.
Keşe senbi boldı.
  Gisteren was ik in de bioscoop.
К_ш_   м_н   к_н_д_   б_л_ы_.   
K_ş_   m_n   k_n_d_   b_l_ı_.   
Кеше мен кинода болдым.
Keşe men kïnoda boldım.
К___   м__   к_____   б______   
K___   m__   k_____   b______   
Кеше мен кинода болдым.
Keşe men kïnoda boldım.
____   ___   ______   _______   
____   ___   ______   _______   
Кеше мен кинода болдым.
Keşe men kïnoda boldım.
  De film was interessant.
Ф_л_м   қ_з_қ_ы   б_л_ы_   
F_l_   q_z_q_ı   b_l_ı_   
Фильм қызықты болды.
Fïlm qızıqtı boldı.
Ф____   қ______   б_____   
F___   q______   b_____   
Фильм қызықты болды.
Fïlm qızıqtı boldı.
_____   _______   ______   
____   _______   ______   
Фильм қызықты болды.
Fïlm qızıqtı boldı.
 
 
 
 
  Vandaag is het zondag.
Б_г_н   ж_к_е_б_.   
B_g_n   j_k_e_b_.   
Бүгін жексенбі.
Bügin jeksenbi.
Б____   ж________   
B____   j________   
Бүгін жексенбі.
Bügin jeksenbi.
_____   _________   
_____   _________   
Бүгін жексенбі.
Bügin jeksenbi.
  Vandaag werk ik niet.
Б_г_н   м_н   ж_м_с   і_т_м_й_і_.   
B_g_n   m_n   j_m_s   i_t_m_y_i_.   
Бүгін мен жұмыс істемеймін.
Bügin men jumıs istemeymin.
Б____   м__   ж____   і__________   
B____   m__   j____   i__________   
Бүгін мен жұмыс істемеймін.
Bügin men jumıs istemeymin.
_____   ___   _____   ___________   
_____   ___   _____   ___________   
Бүгін мен жұмыс істемеймін.
Bügin men jumıs istemeymin.
  Ik blijf thuis.
М_н   ү_д_   б_л_м_н_   
M_n   ü_d_   b_l_m_n_   
Мен үйде боламын.
Men üyde bolamın.
М__   ү___   б_______   
M__   ü___   b_______   
Мен үйде боламын.
Men üyde bolamın.
___   ____   ________   
___   ____   ________   
Мен үйде боламын.
Men üyde bolamın.
 
 
 
 
  Morgen is het maandag.
Е_т_ң   д_й_е_б_.   
E_t_ñ   d_y_e_b_.   
Ертең дүйсенбі.
Erteñ düysenbi.
Е____   д________   
E____   d________   
Ертең дүйсенбі.
Erteñ düysenbi.
_____   _________   
_____   _________   
Ертең дүйсенбі.
Erteñ düysenbi.
  Morgen werk ik weer.
Е_т_ң   м_н   қ_й_а   ж_м_с   і_т_й_і_.   
E_t_ñ   m_n   q_y_a   j_m_s   i_t_y_i_.   
Ертең мен қайта жұмыс істеймін.
Erteñ men qayta jumıs isteymin.
Е____   м__   қ____   ж____   і________   
E____   m__   q____   j____   i________   
Ертең мен қайта жұмыс істеймін.
Erteñ men qayta jumıs isteymin.
_____   ___   _____   _____   _________   
_____   ___   _____   _____   _________   
Ертең мен қайта жұмыс істеймін.
Erteñ men qayta jumıs isteymin.
  Ik werk op kantoor.
М_н   к_ң_е_е   ж_м_с   і_т_й_і_.   
M_n   k_ñ_e_e   j_m_s   i_t_y_i_.   
Мен кеңседе жұмыс істеймін.
Men keñsede jumıs isteymin.
М__   к______   ж____   і________   
M__   k______   j____   i________   
Мен кеңседе жұмыс істеймін.
Men keñsede jumıs isteymin.
___   _______   _____   _________   
___   _______   _____   _________   
Мен кеңседе жұмыс істеймін.
Men keñsede jumıs isteymin.
 
 
 
 
  Wie is dat?
Б_л   к_м_   
B_l   k_m_   
Бұл кім?
Bul kim?
Б__   к___   
B__   k___   
Бұл кім?
Bul kim?
___   ____   
___   ____   
Бұл кім?
Bul kim?
  Dat is Peter.
Б_л   —   П_т_р_   
B_l   —   P_t_r_   
Бұл — Петер.
Bul — Peter.
Б__   —   П_____   
B__   —   P_____   
Бұл — Петер.
Bul — Peter.
___   _   ______   
___   _   ______   
Бұл — Петер.
Bul — Peter.
  Peter is student.
П_т_р   —   с_у_е_т_   
P_t_r   —   s_w_e_t_   
Петер — студент.
Peter — stwdent.
П____   —   с_______   
P____   —   s_______   
Петер — студент.
Peter — stwdent.
_____   _   ________   
_____   _   ________   
Петер — студент.
Peter — stwdent.
 
 
 
 
  Wie is dat?
М_н_у   к_м_   
M_n_w   k_m_   
Мынау кім?
Mınaw kim?
М____   к___   
M____   k___   
Мынау кім?
Mınaw kim?
_____   ____   
_____   ____   
Мынау кім?
Mınaw kim?
  Dat is Martha.
Б_л   –   М_р_а_   
B_l   –   M_r_a_   
Бұл – Марта.
Bul – Marta.
Б__   –   М_____   
B__   –   M_____   
Бұл – Марта.
Bul – Marta.
___   _   ______   
___   _   ______   
Бұл – Марта.
Bul – Marta.
  Martha is secretaresse.
М_р_а   —   х_т_ы_   
M_r_a   —   x_t_ı_   
Марта — хатшы.
Marta — xatşı.
М____   —   х_____   
M____   —   x_____   
Марта — хатшы.
Marta — xatşı.
_____   _   ______   
_____   _   ______   
Марта — хатшы.
Marta — xatşı.
 
 
 
 
  Peter en Martha zijn vrienden.
П_т_р   м_н   М_р_а   д_с_   
P_t_r   m_n   M_r_a   d_s_   
Петер мен Марта дос.
Peter men Marta dos.
П____   м__   М____   д___   
P____   m__   M____   d___   
Петер мен Марта дос.
Peter men Marta dos.
_____   ___   _____   ____   
_____   ___   _____   ____   
Петер мен Марта дос.
Peter men Marta dos.
  Peter is de vriend van Martha.
П_т_р   —   М_р_а_ы_   д_с_.   
P_t_r   —   M_r_a_ı_   d_s_.   
Петер — Мартаның досы.
Peter — Martanıñ dosı.
П____   —   М_______   д____   
P____   —   M_______   d____   
Петер — Мартаның досы.
Peter — Martanıñ dosı.
_____   _   ________   _____   
_____   _   ________   _____   
Петер — Мартаның досы.
Peter — Martanıñ dosı.
  Martha is de vriendin van Peter.
М_р_а   —   П_т_р_і_   д_с_.   
M_r_a   —   P_t_r_i_   d_s_.   
Марта — Петердің досы.
Marta — Peterdiñ dosı.
М____   —   П_______   д____   
M____   —   P_______   d____   
Марта — Петердің досы.
Marta — Peterdiñ dosı.
_____   _   ________   _____   
_____   _   ________   _____   
Марта — Петердің досы.
Marta — Peterdiñ dosı.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tekens als taal

De mens heeft de talen ontwikkeld om te communiceren. Zelfs de doven en slechthorenden hebben hun eigen taal. Dit is de gebarentaal, een taal voor alle dove mensen. Het bestaat uit een combinatie van tekens. Daarmee is het een visuele taal, ofwel "zichtbaar". Wordt de gebarentaal ook internationaal begrepen? Nee, ook bij tekens zijn er verschillende nationale talen. Elk land heeft zijn eigen gebarentaal. En dat wordt door de beschaving van het land beïnvloed. Omdat de taal zich aan de cultuur ontwikkelt. Dat is ook het geval bij niet gesproken taal. Er is echter ook een internationaal gebarentaal. Hun tekens zijn wat ingewikkelder. Toch vergelijkbaar met de nationale gebarentalen. Veel tekens zijn iconisch. Deze zijn op de vorm van de objecten die ze vertegenwoordigen gebaseerd. De meest gebruikte gebarentaal is de American Sign Language. Gebarentalen worden als volwaardige talen erkend. Ze hebben hun eigen grammatica. Deze verschilt van de grammatica in de gesproken taal. Daarom kan men de gebarentaal niet woord voor woord vertalen. Er zijn echter tolken voor de gebarentaal. In de gebarentaal wordt de informatie parallel overgedragen. Dit betekent dat een enkel teken een hele zin kan uitdrukken. ook in de gebarentaal zijn dialecten. Regionale bijzonderheden hebben hun eigen tekens. En elk gebarentaal heeft zijn eigen intonatie en prosodie. Ook bij tekens geldt: Ons accent verraadt onze herkomst!

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
10 [tien]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Gisteren – vandaag – morgen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)